Sant - Necessidades Pretas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sant - Necessidades Pretas




Necessidades Pretas
Black Needs
Vida longa ao norte!
Long life to the north!
Sant!
Sant!
LP Beats
LP Beats
Ha! Necessidades Pretas!
Ha! Black Needs!
Tenho de enfrentar meus medos, yeah
I have to face my fears, yeah
Encontrar o caminho do meio, yeah
Find the middle way, yeah
Aprender pra errar menos
Learn to make fewer mistakes
E ainda me manter o mesmo
And still stay the same
Escapar dos julgamentos
Escape the judgments
Preciso estar mais focado
I need to be more focused
Apertar outro baseado (e hu)
Light another joint (and hu)
Lidar com os meus sentimentos
Deal with my feelings
Sobre esses vazios, em boates cheias
About these emptinesses, in crowded clubs
E essa busca rasa por aceitação
And this shallow search for acceptance
Sobre essas carências
About these needs
E quantas travestem em revolução
And how many cross-dress in revolution
Admita ou não
Admit it or not
Pensei: proteção
I thought: protection
Era maquiagem, olha como agem
It was makeup, look how they act
Ódio e ficção, polarização
Hatred and fiction, polarization
Covarde ou vilão
Coward or villain
E o que vocês são?
And what are you?
Eu era bem mais humilde
I was much more humble
Dava atenção pra minha mãe
I paid attention to my mother
Hoje o dinheiro deu forças
Today money gave me strength
Por mais que eu ainda apanhe
Even though I still get beaten
Da vida, da polícia, na dúvida
From life, from the police, in doubt
Da culpa que a minha pele carrega
From the guilt that my skin carries
Sobre falar de hortas
About talking about gardens
Em terras que apenas a morte rega
In lands that only death waters
Querem ter razão e imunidade
They want to be right and immune
Ser a salvação, sem ver unidade
Be the salvation, without seeing unity
Falo sobre perdão, continuidade
I talk about forgiveness, continuity
E esperança pra quem quer mesmo vingança
And hope for those who only want revenge
Preciso que um rapper me mencione
I need a rapper to mention me
Farei com que ovacionem-me
I will make them cheer me
Gritem meu nome
Shout my name
E depois me cobrem de necessidades
And then cover me with needs
Que nenhum deles precisou
That none of them have ever needed
E se precisou
And if you did need it
Soube a dor que a impotência lhe causou
You knew the pain that impotence caused you
Preciso que parem de me comparar como um igual desses cara
I need you to stop comparing me to one of these guys
Pois juro eu não sou
Because I swear I'm not
Sério, eu não sou
Seriously, I'm not
Puxa o fundamento em qualquer favela
Pull the foundation in any favela
Ou depois do show
Or after the show
Contrata o show
Book the show
Ouça meu disco, visão de onde vim
Listen to my album, vision of where I came from
Antes de ir pra onde vou
Before going where I'm going
Mas pra onde vou?
But where am I going?
Preciso achar equilíbrio
I need to find balance
Autoestima e confiança
Self-esteem and confidence
Trabalhar minha consciência
Work on my conscience
E não deixar pesar a balança
And not let the scales tip
Eu sou um preto rico
I am a rich black man
Casa, joias, roupas
House, jewels, clothes
Tênis, paranóias, groupies
Sneakers, paranoia, groupies
Projeções furadas, escolhas frustradas
Punctured projections, frustrated choices
Martírios, neuroses, milhares de miras, não! (não, não...)
Martyrdoms, neuroses, thousands of sights, no! (no, no...)
Preciso encontrar algo que me faça respirar
I need to find something that makes me breathe
O que viva por dentro
What lives inside
Uma resposta, uma luz que possa me guiar
An answer, a light that can guide me
Pro caminho certo (certo)
To the right path (right)
Pro caminho certo, que me leve a acreditar
To the right path, that will make me believe
E creditar, pra me curar
And credit, to heal me
No caminho certo
On the right path
preciso meditar e me editar
I just need to meditate and edit myself
Oi, filho, como é que 'cê tá?
Hey, son, how are you?
Tava na sua vó, fui ver ela, que ela piorou, o estado
I was at your grandma's, I went to see her, she's gotten worse, her state
Dela de saúde, vai fazer uma drenagem na segunda feira
Of health, she'll have a drainage on Monday
Faz a sua opção que o Germano voltou pra cadeia, infelizmente
Make your choice there because Germano went back to jail, unfortunately
Sem por força desiste lá, né? Como é que você tá, hein
Without force, he gives up, right? How are you, huh?
Insiste em não falar comigo, né?
You insist on not talking to me, huh?
To toda aqui continuando te amando
I'm all here, still loving you
Tentando te perseguir de alguma forma
Trying to chase you somehow
Fica com Deus!
God be with you!





Авторы: Sant'clair Araujo Alves De Souza

Sant - Necessidades Pretas
Альбом
Necessidades Pretas
дата релиза
14-12-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.