Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
favor,
grabe
su
mensaje
después
del
tono
Bitte
sprechen
Sie
Ihre
Nachricht
nach
dem
Signalton
Vaso
con
whisky,
un
cigarro
con
mota
Glas
mit
Whisky,
eine
Zigarette
mit
Gras
Qué
vida
corta,
crazy
me
ven
con
mi
flota
Was
für
ein
kurzes
Leben,
verrückt
sehen
sie
mich
mit
meiner
Clique
Tristeza
con
dolor
en
tu
rostro
se
nota
Traurigkeit
mit
Schmerz
in
deinem
Gesicht
ist
sichtbar
Desde
tu
partida
vivo
con
el
alma
rota
Seit
du
weg
bist,
lebe
ich
mit
gebrochener
Seele
Salgo
a
la
calle
tapado
como
a
las
12
Ich
gehe
gegen
12
Uhr
bedeckt
auf
die
Straße
Por
todos
lados
todo
mundo
me
conoce
Überall
kennt
mich
jeder
Me
dicen
noche,
me
dicen
alegría
Sie
nennen
mich
Nacht,
sie
nennen
mich
Freude
Soy
tu
dolor
de
cada
día,
Ave
María
Ich
bin
dein
täglicher
Schmerz,
Ave
Maria
Quédate,
tan
solo
una
noche
más
te
pido
Bleib,
ich
bitte
dich,
nur
noch
eine
Nacht
Niégame,
si
quieres
di
que
somos
desconocidos
Verleugne
mich,
sag,
wenn
du
willst,
dass
wir
uns
nicht
kennen
Yo
daré
hasta
lo
que
no
tengo
por
estar
contigo
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
nicht
habe,
um
bei
dir
zu
sein
Bésame,
no
quiero
que
terminemos
como
enemigos
Küss
mich,
ich
will
nicht,
dass
wir
als
Feinde
enden
Dicen
que
con
alcohol
se
curan
las
heridas
Sie
sagen,
dass
Alkohol
Wunden
heilt
¿Por
qué
me
descuidas?,
se
nota
que
me
olvidas
Warum
vernachlässigst
du
mich?
Man
merkt,
dass
du
mich
vergisst
Diferentes
casas,
diferentes
vidas
Verschiedene
Häuser,
verschiedene
Leben
Y
una
38
que
me
cuida
Und
eine
38er,
die
mich
beschützt
A
veces
no
siento,
a
veces
me
arrepiento
Manchmal
fühle
ich
nicht,
manchmal
bereue
ich
A
veces
no
llego,
a
veces
te
miento
Manchmal
komme
ich
nicht
an,
manchmal
lüge
ich
dich
an
Voy
con
mi
instrumento,
me
voy
con
el
viento
Ich
gehe
mit
meinem
Instrument,
ich
gehe
mit
dem
Wind
Me
dicen
fuego,
me
dicen
secreto
Sie
nennen
mich
Feuer,
sie
nennen
mich
Geheimnis
Prefiero
lágrima,
no
me
gustan
las
flores
Ich
bevorzuge
Tränen,
ich
mag
keine
Blumen
Prefiero
gris,
no
me
gustan
los
colores
Ich
bevorzuge
Grau,
ich
mag
keine
Farben
Me
gusta
la
playa,
la
nieve
y
el
bosque
Ich
mag
den
Strand,
den
Schnee
und
den
Wald
No
me
gusta
que
te
enojes,
tampoco
que
llores
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
dich
ärgerst,
auch
nicht,
wenn
du
weinst
Quédate,
tan
solo
una
noche
más
te
pido
Bleib,
ich
bitte
dich,
nur
noch
eine
Nacht
Niégame,
si
quieres
di
que
somos
desconocidos
Verleugne
mich,
sag,
wenn
du
willst,
dass
wir
uns
nicht
kennen
Yo
daré
hasta
lo
que
no
tengo
por
estar
contigo
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
nicht
habe,
um
bei
dir
zu
sein
Bésame,
no
quiero
que
terminemos
como
enemigos
Küss
mich,
ich
will
nicht,
dass
wir
als
Feinde
enden
Que
vienes
y
te
vas
porque
ya
no
es
lo
mismo
Die
du
kommst
und
gehst,
weil
es
nicht
mehr
dasselbe
ist
De
mi
oscuridad,
pena
alumbra
este
abismo
Meiner
Dunkelheit,
Schmerz
erleuchte
diesen
Abgrund
La
calle
donde
vivo
Die
Straße,
in
der
ich
lebe
La
droga
que
se
vende
Die
Droge,
die
verkauft
wird
Vuela,
vuela
Flieg,
flieg
Llora
y
sonríe
Weine
und
lächle
La
vida
goza
Genieße
das
Leben
La
calle
donde
vivo
Die
Straße,
in
der
ich
lebe
La
droga
que
se
vende
Die
Droge,
die
verkauft
wird
Vuela,
vuela
Flieg,
flieg
Llora
y
sonríe
Weine
und
lächle
La
vida
goza
Genieße
das
Leben
La
calle
donde
vivo
Die
Straße,
in
der
ich
lebe
La
droga
que
se
vende
Die
Droge,
die
verkauft
wird
Vuela,
vuela
Flieg,
flieg
Llora
y
sonríe
Weine
und
lächle
La
vida
goza
Genieße
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Daniel Cruz Mora, Angel Jair Quezada Jasso
Альбом
Quédate
дата релиза
01-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.