Текст и перевод песни Santa Fe Klan feat. Afaz Natural - Infiel
Ya
no
quiero
tus
mentiras,
ya
no
quiero
nada
I
don't
want
your
lies
anymore,
I
don't
want
anything
Me
dejaste
heridas
y
el
alma
destrozada
You
left
me
wounded
and
my
soul
shattered
Decías
que
me
amabas
cuando
lento
me
You
said
you
loved
me
as
you
slowly
besabas,
con
otro
me
engañabas,
con
los
dos
jugabas
kissed
me,
while
cheating
with
another,
playing
us
both
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
el
(tú
estabas
con
el).
And
I
was
thinking
of
you
while
you
were
with
him
(you
were
with
him).
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(no
sabes
cuánto
te
llore).
Kissing
other
lips
and
touching
another's
skin
(you
don't
know
how
much
I
cried
for
you).
Te
respete,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(yo
nunca
te
falle).
I
respected
you,
I
gave
you
my
time,
I
was
always
faithful
(I
never
failed
you).
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(pero
ya
nada
está
bien).
While
behind
my
back
you
were
unfaithful
(but
nothing
is
okay
anymore).
Me
enamoré
de
ti
cuando
te
vi,
es
que
te
quería
solo
para
mi
I
fell
in
love
with
you
the
moment
I
saw
you,
I
wanted
you
only
for
myself
Pero
de
nada
sirvió
todo
lo
que
yo
te
But
everything
I
gave
you
was
in
vain,
di,
ahora
la
vida
ya
no
es
igual
sin
ti.
now
life
is
not
the
same
without
you.
Así
como
si
nada
te
vas,
olvidaste
todas
las
promesas
no
cumplidas
You
leave
as
if
it
were
nothing,
forgetting
all
the
unfulfilled
promises
Ya
tienes
a
alguien
mas
que
ocupa
mi
lugar,
no
se
si
me
extrañaras
You
already
have
someone
else
who
takes
my
place,
I
don't
know
if
you'll
miss
me
Yo
no
te
puedo
olvidar,
ya
no
quiero
lagrimas.
I
can't
forget
you,
I
don't
want
tears
anymore.
Tarde
o
temprano
te
vas
a
dar
cuenta
de
todo
lo
que
perdiste
Sooner
or
later
you'll
realize
everything
you
lost
Tú
no
sentiste
lo
que
yo
sentía
por
ti,no
quise,no
cumpliste
You
didn't
feel
what
I
felt
for
you,
you
didn't
want
to,
you
didn't
fulfill
De
lo
que
me
dijiste
hoy
nada
existe
What
you
told
me,
today
nothing
exists
En
el
corazón
me
diste
cuando
con
otro
te
fuiste
You
broke
my
heart
when
you
left
with
another
En
otros
brazos
te
enredaste
todo
lo
que
planeamos
olvidaste
You
entangled
yourself
in
other
arms,
forgetting
everything
we
planned
Está
vez
no
puedo
perdonarte
This
time
I
can't
forgive
you
Yo
confíe
en
ti
pero
me
fallaste
I
trusted
you
but
you
failed
me
De
todo
lo
nuestro
ya
te
olvidaste,
tengo
ganas
de
salir
a
buscarte
You
forgot
everything
about
us,
I
want
to
go
out
and
find
you
Poco
a
poco
de
mi
tú
te
alejaste
con
la
soledad
me
dejaste.
Little
by
little
you
distanced
yourself
from
me,
you
left
me
with
loneliness.
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
el
(tú
estabas
con
el).
And
I
was
thinking
of
you
while
you
were
with
him
(you
were
with
him).
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(no
sabes
cuánto
te
llore).
Kissing
other
lips
and
touching
another's
skin
(you
don't
know
how
much
I
cried
for
you).
Te
respete,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(yo
nunca
te
falle).
I
respected
you,
I
gave
you
my
time,
I
was
always
faithful
(I
never
failed
you).
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(pero
ya
nada
está
bien).
While
behind
my
back
you
were
unfaithful
(but
nothing
is
okay
anymore).
Ya
no
se
que
hacer,
me
voy
a
enloquecer,
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I'm
going
crazy,
me
marcaste
el
alma
y
me
corrompiste
también
you
marked
my
soul
and
corrupted
me
too
No
sé
cómo
fuiste
capaz
de
ver
mi
alma
y
I
don't
know
how
you
were
able
to
see
my
soul
and
como
si
fueras
una
perra
paz
robas
mi
calma,
like
a
bitch,
you
steal
my
peace,
Si
dicen
que
cuando
te
entregas
más
es
una
They
say
that
when
you
give
yourself
more
it's
a
trampa
y
así
mismo
robas
la
libertad
del
que
te
ama
trap
and
so
you
steal
the
freedom
of
the
one
who
loves
you
Y
vete
de
mi
no
quiero
nada
de
ti
no
vuelvas
por
aquí
descansa,
And
get
away
from
me,
I
don't
want
anything
from
you,
don't
come
back
here,
rest,
recuerdas
el
fin,
esta
historia
viví,
no
niego
fui
feliz
por
nada,
remember
the
end,
this
story
I
lived,
I
don't
deny
I
was
happy
for
nothing,
ahora
ve
me
partir
lejos
de
ti,
mi
vida
sin
ti
que
no
voy
a
permitir,
now
watch
me
leave
far
from
you,
my
life
without
you
that
I
will
not
allow,
seguir
es
morir
yo
me
largo
de
aqui
yo
to
continue
is
to
die
I'm
leaving
here
I
no
quiero
fingir
ya
no
quiero
insistir.
don't
want
to
pretend
I
don't
want
to
insist
anymore.
Toda
la
vida
junto
a
ti
entregándome.
My
whole
life
next
to
you
giving
myself
to
you.
Toda
la
vida
junto
a
ti
imaginandote.
My
whole
life
next
to
you
imagining
you.
Toda
la
vida
junto
a
ti
amándote,
para
que
me
pagarás
asi
fallandome.
My
whole
life
next
to
you
loving
you,
so
you
could
pay
me
back
like
this
by
failing
me.
Y
yo
pensando
en
ti
mientras
tú
estabas
con
el
(tú
estabas
con
el).
And
I
was
thinking
of
you
while
you
were
with
him
(you
were
with
him).
Besando
otros
labios
y
tocando
otra
piel
(no
sabes
cuánto
te
llore).
Kissing
other
lips
and
touching
another's
skin
(you
don't
know
how
much
I
cried
for
you).
Te
respete,
te
di
mi
tiempo,
siempre
te
fui
fiel
(yo
nunca
te
falle).
I
respected
you,
I
gave
you
my
time,
I
was
always
faithful
(I
never
failed
you).
Mientras
tú
a
mis
espaldas
eras
infiel
(pero
ya
nada
está
bien).
.
While
behind
my
back
you
were
unfaithful
(but
nothing
is
okay
anymore).
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.