Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
se
marchitó
la
flor
The
flower
has
already
wilted
Se
murió
por
falta
de
atención
y
amor
It
died
from
lack
of
attention
and
love
No
sé
quién
fue
el
de
el
error
I
don't
know
who
was
at
fault
No
tenerte
me
causa
tanto
dolor
Not
having
you
causes
me
so
much
pain
¿Qué
hago
si
se
marchitó
la
flor?
What
do
I
do
if
the
flower
has
withered?
Se
murió
por
falta
de
atención
y
amor
It
died
from
lack
of
attention
and
love
No
sé
quién
fue
el
del
error
I
don't
know
who
was
at
fault
No
tenerte
me
causa
tanto
dolor
Not
having
you
causes
me
so
much
pain
Está
muriendo
lentamente
y
mirando
una
triste
foto
She
is
dying
slowly
staring
at
a
sad
photo
Todo
ha
cambiado
muy
rápido,
de
un
momento
a
otro
Everything
has
changed
so
quickly,
from
one
moment
to
another
Hay
lágrimas
y
dolor
en
su
rostro
There
are
tears
and
pain
on
her
face
Por
fuera
se
ve
feliz
pero
tiene
el
corazón
roto
On
the
outside
she
looks
happy
but
her
heart
is
broken
Está
cansada
de
ocultar
lo
que
siente
She
is
tired
of
hiding
what
she
feels
Es
amor
y
odio
por
no
poder
tenerte
It's
love
and
hate
for
not
being
able
to
have
you
Es
callada
y
cuando
puede
miente
She
is
quiet
and
lies
when
she
can
Vive
entre
el
peligro
dónde
la
muerte
se
presiente
She
lives
among
danger
where
death
is
felt
Su
cuerpo
lo
renta
y
es
como
una
droga
She
rents
her
body
and
it's
like
a
drug
Con
sustancias
tóxicas,
se
desahoga
With
toxic
substances,
she
lets
off
steam
No
tiene
miedo
ni
tampoco
hora
She
has
no
fear
or
time
En
mal
pasos
anda,
eso
se
rumora
She
walks
in
bad
steps,
that's
what
is
rumored
Maldita
pobreza,
en
su
cara
hay
preocupación
Damn
poverty,
there
is
concern
on
her
face
La
manera
en
la
que
vive,
nunca
ha
sido
su
intención
The
way
she
lives
has
never
been
her
intention
Una
madre
abandonada,
que
su
esposo
está
en
prisión
An
abandoned
mother,
whose
husband
is
in
prison
Por
la
misma
causa
y
la
misma
razón
For
the
same
cause
and
the
same
reason
Ya
se
marchitó
la
flor
The
flower
has
already
wilted
Se
murió
por
falta
de
atención
y
amor
It
died
from
lack
of
attention
and
love
No
sé
quién
fue
el
de
el
error
I
don't
know
who
was
at
fault
No
tenerte
me
causa
tanto
dolor
Not
having
you
causes
me
so
much
pain
¿Qué
hago
si
se
marchitó
la
flor?
What
do
I
do
if
the
flower
has
withered?
Se
murió
por
falta
de
atención
y
amor
It
died
from
lack
of
attention
and
love
No
sé
quién
fue
el
de
el
error
I
don't
know
who
was
at
fault
No
tenerte
me
causa
tanto
dolor
Not
having
you
causes
me
so
much
pain
Ya
tiene
mucho
que
no
mira
a
la
vieja
She
hasn't
seen
the
old
woman
in
a
long
time
Quiere
que
de
el
peligro
a
su
hijo
lo
protejas
She
wants
you
to
protect
her
son
from
danger
Tanto
dolor
en
su
mirada
se
refleja
So
much
pain
in
her
gaze
is
reflected
Su
vida
se
está
consumiendo
detrás
de
las
rejas
Her
life
is
being
consumed
behind
bars
Oscura
y
fría,
su
celda
todo
el
día
Dark
and
cold,
her
cell
all
day
long
Que
en
el
panteón
o
en
la
cárcel
acabaría
That
she
would
end
up
in
the
cemetery
or
in
prison
Eso
él
ya
lo
sabía,
pero
dinero
no
tenía
He
already
knew,
but
had
no
money
Por
su
familia
dice
que
todo
daría
He
says
he
would
give
everything
for
his
family
Extraña
ver
el
sol
y
mirar
la
luna
llena
She
misses
seeing
the
sun
and
looking
at
the
full
moon
Se
encuentra
solitario
en
Navidad
y
Noche
Buena
She
is
lonely
on
Christmas
and
Christmas
Eve
Sufriendo
y
llorando
cada
noche
con
su
pena
Suffering
and
crying
every
night
with
her
sorrow
Pagando
lo
que
debe,
está
cumpliendo
su
condena
Paying
what
she
owes,
she
is
serving
her
sentence
Desesperado
por
salir,
está
cansado
de
vivir
Desperate
to
get
out,
she
is
tired
of
living
Él
vive
en
un
mundo
gris
dónde
solo
espera
su
fin
She
lives
in
a
gray
world
where
she
only
waits
for
her
end
No
puede
sonreír
tratando
de
sobrevivir
She
cannot
smile
trying
to
survive
Ya
no
cantan
los
pájaros,
está
triste
el
jardín
The
birds
no
longer
sing,
the
garden
is
sad
Ya
se
marchitó
la
flor
The
flower
has
already
wilted
Se
murió
por
falta
de
atención
y
amor
It
died
from
lack
of
attention
and
love
No
sé
quién
fue
el
del
error
I
don't
know
who
was
at
fault
No
tenerte
me
causa
tanto
dolor
Not
having
you
causes
me
so
much
pain
¿Qué
hago
sí
se
marchitó
la
flor?
What
do
I
do
if
the
flower
has
withered?
Se
murió
por
falta
de
atención
y
amor
It
died
from
lack
of
attention
and
love
No
sé
quién
fue
el
del
error
I
don't
know
who
was
at
fault
No
tenerte
me
causa
tanto
dolor
Not
having
you
causes
me
so
much
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alan rodrigo ledesma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.