Santa Fe Klan - En un Avion de Papel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa Fe Klan - En un Avion de Papel




En un Avion de Papel
In a Paper Airplane
La Mente En Blanco en él micrófono. .
Blank Mind on the microphone...
Santa Fe Klan
Santa Fe Klan
Guanajuato con Monterrey. .
Guanajuato with Monterrey...
Doy un paso atrás me trasmito hacía la infancia,
I take a step back, I transmit myself back to childhood,
Ver él rostro de un niño con deliraciones malas,
Seeing the face of a child with bad delusions,
De pensamientos locos y no dormir en cama
Of crazy thoughts and not sleeping in bed
De tanto fumar hierva hoy mi mente esta bien blanca,
From smoking so much weed today my mind is quite blank,
Soy una momia de Guanajuato en él micro
I'm a mummy from Guanajuato on the mic
Los pitufos caminando por todo México Lindo,
The Smurfs walking all over Mexico Lindo,
Van en la cabina envenenado tus oidos
They go in the booth poisoning your ears
La Clínica de locos en él tren ya bien perdido.
The Clinic of crazy people on the train, already lost.
Me dicen que estoy maniaco, insano, piano, avionado,
They tell me I'm manic, insane, piano, high,
Él cementerio es mi barrio, soy un muerto caminando
The cemetery is my neighborhood, I'm a walking dead man
Soy él que escribe enfermo, él lápiz esta contagiado.
I'm the one who writes sick, the pencil is infected.
Soy el de los ojos pequeños, mi vida se consume en un sueño
I'm the one with the small eyes, my life is consumed in a dream
Mi vida Crazy, mi vida loca, la gozo porque aquí nadie es eterno,
My Crazy life, my crazy life, I enjoy it because nobody here is eternal,
Escribo un verso pa' desahogar me
I write a verse to vent
Prendete él flaco junto con tecates.
Light up the skinny one along with tecates.
La vida esta dura en las calles de los barrios
Life is hard in the streets of the barrios
Seguimos siendo los del tramo tumbado,
We continue to be the ones from the lying stretch,
Ojos colorados aún que mi vida es al cien
Red eyes even though my life is one hundred percent
Monterrey con Guanajutato
Monterrey with Guanajuato
Mente En Blanco y Santa Fe ...
Blank Mind and Santa Fe...
Cantando en él track, él enfermo mas capaz
Singing on the track, the sickest one capable
De bailar tu cabeza junto con él bombo y él clap,
Of making your head dance along with the bass drum and the clap,
Soy otra mente enferma escapada del hospital
I'm another sick mind escaped from the hospital
Una sensación que recorre todo este malestar,
A sensation that runs through all this malaise,
Soy vagabundo del verso que busca una estrella
I'm a verse vagabond searching for a star
Busco luz, y no la hayo, ay esta vida perra.
I look for light, and I can't find it, oh this bitch of a life.
Pasan rápido mis días como una estrella frugaz
My days pass quickly like a shooting star
Y no se si volverás y conmigo estarás,
And I don't know if you'll come back and be with me,
Esa luz que tanto busca esta enfermedad.
That light that this disease seeks so much.
Voy desde la street fumando la smoking weed
I go from the street smoking the smoking weed
Mi vida se va en un free, mi mundo pintado gris. .
My life goes on in a free, my world painted gray...
Con un avión de papel vole.
With a paper airplane I flew.
Me fui en un vuelo y no se si volveré.
I went on a flight and I don't know if I'll come back.
Soy la hierva que escribe en él viento puro R.A.P.
I am the herb that writes pure R.A.P. in the wind
Crazy life, que retumben las bocinas otra vez. .
Crazy life, let the speakers boom again...
Con un avión de papel vole.
With a paper airplane I flew.
Me fui en un vuelo y no se si volveré.
I went on a flight and I don't know if I'll come back.
Soy la hierva que escribe en él viento puro R.A.P.
I am the herb that writes pure R.A.P. in the wind
Crazy life, que retumben las bocinas otra vez. .
Crazy life, let the speakers boom again...
De San Nico hasta Santa Fe volé
From San Nico to Santa Fe I flew
Me fui en el viaje y ya te encontré.
I went on the trip and I already found you.
Ojos rojos, lengua seca con la banda atizada
Red eyes, dry tongue with the band fired up
Una pluma y un papel pa' escribir la mal viajada,
A pen and paper to write the bad trip,
Sigo dándoles guato porque aquí puro maniaco
I keep giving them guato because here pure maniac
Cerebros idos y a tus oídos hay puros delirios bien chidos.
Gone brains and to your ears there are only very cool delusions.
Muchos de otros barrios siempre se comparan
Many from other neighborhoods always compare themselves
Pero bien lo saben que no aguantan la vara.
But they know very well that they can't handle the stick.
Nuevo León y Guanajuato siempre haciendo ruido
Nuevo León and Guanajuato always making noise
Y la Mente En Blanco aquí esta, nunca se ha ido.
And the Blank Mind is here, it has never left.
Él pelón consuelas, aquí tu no me enseñas
The bald consoles, here you don't teach me
Soy él que te instruyo y el que con sus mañas sueñas,
I am the one who instructs you and the one with whose tricks you dream,
Cazo por las calles con licencia de los barrios
I hunt through the streets with a license from the neighborhoods
Por respeto, por loco y como ya han sabido varios.
Out of respect, out of madness and as several have already known.
Sigo dándole recio porque soy un pinche lacra
I keep hitting it hard because I'm a fucking scum
Mente bandida, mente torcida, ay aquí nadie nos aplaca,
Bandit mind, twisted mind, oh here nobody appeases us,
Sacala Carnal, forjaté, enciende, prende leño
Take it out Carnal, forge yourself, light it, light wood
Seguimos de pie así que no te creas él dueño.
We are still standing so don't think you're the owner.
De la oscuridad vigilo
From the darkness I watch
Como un cuervo asechando.
Like a crow lurking.
Soy la sensación que sientes
I am the sensation you feel
Al mirar y estar temblando. .
When you look and are trembling...
La noche mi fiel amiga mis demonios me acompañan
The night my faithful friend my demons accompany me
Por eso solo me observan saben que nunca me fallan,
That's why they only watch me they know they never fail me,
Camino por la calle sin prisa y sin cuidado
I walk down the street without haste and without care
Otro muerto mas al micro que estas escuchando.
Another dead man more to the microphone that you are listening to.
Con un avión de papel vole.
With a paper airplane I flew.
Me fui en un vuelo y no se si volveré.
I went on a flight and I don't know if I'll come back.
Soy la hierva que escribe en él viento puro R.A.P.
I am the herb that writes pure R.A.P. in the wind
Crazy life, que retumben las bocinas otra vez. .
Crazy life, let the speakers boom again...
Con un avión de papel vole.
With a paper airplane I flew.
Me fui en un vuelo y no se si volveré.
I went on a flight and I don't know if I'll come back.
Soy la hierva que escribe en él viento puro R.A.P.
I am the herb that writes pure R.A.P. in the wind
Crazy life, que retumben las bocinas otra vez. .
Crazy life, let the speakers boom again...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.