Текст и перевод песни Santa Fe Klan - En un Avion de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Avion de Papel
In a Paper Airplane
La
Mente
En
Blanco
en
él
micrófono.
.
Blank
Mind
on
the
microphone...
Santa
Fe
Klan
Santa
Fe
Klan
Guanajuato
con
Monterrey.
.
Guanajuato
with
Monterrey...
Doy
un
paso
atrás
me
trasmito
hacía
la
infancia,
I
take
a
step
back,
I
transmit
myself
back
to
childhood,
Ver
él
rostro
de
un
niño
con
deliraciones
malas,
Seeing
the
face
of
a
child
with
bad
delusions,
De
pensamientos
locos
y
no
dormir
en
cama
Of
crazy
thoughts
and
not
sleeping
in
bed
De
tanto
fumar
hierva
hoy
mi
mente
esta
bien
blanca,
From
smoking
so
much
weed
today
my
mind
is
quite
blank,
Soy
una
momia
de
Guanajuato
en
él
micro
I'm
a
mummy
from
Guanajuato
on
the
mic
Los
pitufos
caminando
por
todo
México
Lindo,
The
Smurfs
walking
all
over
Mexico
Lindo,
Van
en
la
cabina
envenenado
tus
oidos
They
go
in
the
booth
poisoning
your
ears
La
Clínica
de
locos
en
él
tren
ya
bien
perdido.
The
Clinic
of
crazy
people
on
the
train,
already
lost.
Me
dicen
que
estoy
maniaco,
insano,
piano,
avionado,
They
tell
me
I'm
manic,
insane,
piano,
high,
Él
cementerio
es
mi
barrio,
soy
un
muerto
caminando
The
cemetery
is
my
neighborhood,
I'm
a
walking
dead
man
Soy
él
que
escribe
enfermo,
él
lápiz
esta
contagiado.
I'm
the
one
who
writes
sick,
the
pencil
is
infected.
Soy
el
de
los
ojos
pequeños,
mi
vida
se
consume
en
un
sueño
I'm
the
one
with
the
small
eyes,
my
life
is
consumed
in
a
dream
Mi
vida
Crazy,
mi
vida
loca,
la
gozo
porque
aquí
nadie
es
eterno,
My
Crazy
life,
my
crazy
life,
I
enjoy
it
because
nobody
here
is
eternal,
Escribo
un
verso
pa'
desahogar
me
I
write
a
verse
to
vent
Prendete
él
flaco
junto
con
tecates.
Light
up
the
skinny
one
along
with
tecates.
La
vida
esta
dura
en
las
calles
de
los
barrios
Life
is
hard
in
the
streets
of
the
barrios
Seguimos
siendo
los
del
tramo
tumbado,
We
continue
to
be
the
ones
from
the
lying
stretch,
Ojos
colorados
aún
que
mi
vida
es
al
cien
Red
eyes
even
though
my
life
is
one
hundred
percent
Monterrey
con
Guanajutato
Monterrey
with
Guanajuato
Mente
En
Blanco
y
Santa
Fe
...
Blank
Mind
and
Santa
Fe...
Cantando
en
él
track,
él
enfermo
mas
capaz
Singing
on
the
track,
the
sickest
one
capable
De
bailar
tu
cabeza
junto
con
él
bombo
y
él
clap,
Of
making
your
head
dance
along
with
the
bass
drum
and
the
clap,
Soy
otra
mente
enferma
escapada
del
hospital
I'm
another
sick
mind
escaped
from
the
hospital
Una
sensación
que
recorre
todo
este
malestar,
A
sensation
that
runs
through
all
this
malaise,
Soy
vagabundo
del
verso
que
busca
una
estrella
I'm
a
verse
vagabond
searching
for
a
star
Busco
luz,
y
no
la
hayo,
ay
esta
vida
perra.
I
look
for
light,
and
I
can't
find
it,
oh
this
bitch
of
a
life.
Pasan
rápido
mis
días
como
una
estrella
frugaz
My
days
pass
quickly
like
a
shooting
star
Y
no
se
si
volverás
y
conmigo
estarás,
And
I
don't
know
if
you'll
come
back
and
be
with
me,
Esa
luz
que
tanto
busca
esta
enfermedad.
That
light
that
this
disease
seeks
so
much.
Voy
desde
la
street
fumando
la
smoking
weed
I
go
from
the
street
smoking
the
smoking
weed
Mi
vida
se
va
en
un
free,
mi
mundo
pintado
gris.
.
My
life
goes
on
in
a
free,
my
world
painted
gray...
Con
un
avión
de
papel
vole.
With
a
paper
airplane
I
flew.
Me
fui
en
un
vuelo
y
no
se
si
volveré.
I
went
on
a
flight
and
I
don't
know
if
I'll
come
back.
Soy
la
hierva
que
escribe
en
él
viento
puro
R.A.P.
I
am
the
herb
that
writes
pure
R.A.P.
in
the
wind
Crazy
life,
que
retumben
las
bocinas
otra
vez.
.
Crazy
life,
let
the
speakers
boom
again...
Con
un
avión
de
papel
vole.
With
a
paper
airplane
I
flew.
Me
fui
en
un
vuelo
y
no
se
si
volveré.
I
went
on
a
flight
and
I
don't
know
if
I'll
come
back.
Soy
la
hierva
que
escribe
en
él
viento
puro
R.A.P.
I
am
the
herb
that
writes
pure
R.A.P.
in
the
wind
Crazy
life,
que
retumben
las
bocinas
otra
vez.
.
Crazy
life,
let
the
speakers
boom
again...
De
San
Nico
hasta
Santa
Fe
volé
From
San
Nico
to
Santa
Fe
I
flew
Me
fui
en
el
viaje
y
ya
te
encontré.
I
went
on
the
trip
and
I
already
found
you.
Ojos
rojos,
lengua
seca
con
la
banda
atizada
Red
eyes,
dry
tongue
with
the
band
fired
up
Una
pluma
y
un
papel
pa'
escribir
la
mal
viajada,
A
pen
and
paper
to
write
the
bad
trip,
Sigo
dándoles
guato
porque
aquí
puro
maniaco
I
keep
giving
them
guato
because
here
pure
maniac
Cerebros
idos
y
a
tus
oídos
hay
puros
delirios
bien
chidos.
Gone
brains
and
to
your
ears
there
are
only
very
cool
delusions.
Muchos
de
otros
barrios
siempre
se
comparan
Many
from
other
neighborhoods
always
compare
themselves
Pero
bien
lo
saben
que
no
aguantan
la
vara.
But
they
know
very
well
that
they
can't
handle
the
stick.
Nuevo
León
y
Guanajuato
siempre
haciendo
ruido
Nuevo
León
and
Guanajuato
always
making
noise
Y
la
Mente
En
Blanco
aquí
esta,
nunca
se
ha
ido.
And
the
Blank
Mind
is
here,
it
has
never
left.
Él
pelón
consuelas,
aquí
tu
no
me
enseñas
The
bald
consoles,
here
you
don't
teach
me
Soy
él
que
te
instruyo
y
el
que
con
sus
mañas
sueñas,
I
am
the
one
who
instructs
you
and
the
one
with
whose
tricks
you
dream,
Cazo
por
las
calles
con
licencia
de
los
barrios
I
hunt
through
the
streets
with
a
license
from
the
neighborhoods
Por
respeto,
por
loco
y
como
ya
han
sabido
varios.
Out
of
respect,
out
of
madness
and
as
several
have
already
known.
Sigo
dándole
recio
porque
soy
un
pinche
lacra
I
keep
hitting
it
hard
because
I'm
a
fucking
scum
Mente
bandida,
mente
torcida,
ay
aquí
nadie
nos
aplaca,
Bandit
mind,
twisted
mind,
oh
here
nobody
appeases
us,
Sacala
Carnal,
forjaté,
enciende,
prende
leño
Take
it
out
Carnal,
forge
yourself,
light
it,
light
wood
Seguimos
de
pie
así
que
no
te
creas
él
dueño.
We
are
still
standing
so
don't
think
you're
the
owner.
De
la
oscuridad
vigilo
From
the
darkness
I
watch
Como
un
cuervo
asechando.
Like
a
crow
lurking.
Soy
la
sensación
que
sientes
I
am
the
sensation
you
feel
Al
mirar
y
estar
temblando.
.
When
you
look
and
are
trembling...
La
noche
mi
fiel
amiga
mis
demonios
me
acompañan
The
night
my
faithful
friend
my
demons
accompany
me
Por
eso
solo
me
observan
saben
que
nunca
me
fallan,
That's
why
they
only
watch
me
they
know
they
never
fail
me,
Camino
por
la
calle
sin
prisa
y
sin
cuidado
I
walk
down
the
street
without
haste
and
without
care
Otro
muerto
mas
al
micro
que
estas
escuchando.
Another
dead
man
more
to
the
microphone
that
you
are
listening
to.
Con
un
avión
de
papel
vole.
With
a
paper
airplane
I
flew.
Me
fui
en
un
vuelo
y
no
se
si
volveré.
I
went
on
a
flight
and
I
don't
know
if
I'll
come
back.
Soy
la
hierva
que
escribe
en
él
viento
puro
R.A.P.
I
am
the
herb
that
writes
pure
R.A.P.
in
the
wind
Crazy
life,
que
retumben
las
bocinas
otra
vez.
.
Crazy
life,
let
the
speakers
boom
again...
Con
un
avión
de
papel
vole.
With
a
paper
airplane
I
flew.
Me
fui
en
un
vuelo
y
no
se
si
volveré.
I
went
on
a
flight
and
I
don't
know
if
I'll
come
back.
Soy
la
hierva
que
escribe
en
él
viento
puro
R.A.P.
I
am
the
herb
that
writes
pure
R.A.P.
in
the
wind
Crazy
life,
que
retumben
las
bocinas
otra
vez.
.
Crazy
life,
let
the
speakers
boom
again...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.