Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Hambre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
Trap
Records
Rap
Trap
Records
Abandonado,
y
tiene
días
que
no
ha
comido
Abandoned,
haven't
eaten
in
days
Desesperado,
camina
en
la
calle
perdido
Desperate,
walking
lost
in
the
streets
No
ha
conseguido
alimento
Haven't
found
any
food
Y
lleva
días
que
no
ha
dormido,
oh
And
haven't
slept
in
days,
oh
Por
un
lugar
desconocido,
oh
Through
an
unknown
place,
oh
A
morder
va
decidido,
oh
Determined
to
bite,
oh
Él
no
conoce
a
su
madre
He
doesn't
know
his
mother
Ni
tampoco
a
su
padre,
eh
Nor
his
father,
eh
Tiene
caliente
la
sangre,
eh
His
blood
runs
hot,
eh
Él
no
quiere
morir
de
hambre,
eh
He
doesn't
want
to
starve,
eh
Él
vive
tranquilo,
caminando
por
la
calle
solitaria
(Solitaria)
He
lives
quietly,
walking
down
the
lonely
street
(Lonely)
La
soledad
lo
acompaña
(Acompaña)
Loneliness
accompanies
him
(Accompanies)
Quiere
la
dosis
necesaria
(Necesaria)
He
wants
the
necessary
dose
(Necessary)
Su
mente,
por
dentro,
se
daña
(Yeh-eh-eh-eh)
His
mind,
inside,
is
damaged
(Yeh-eh-eh-eh)
En
esa
esquina
casi
perdiendo
la
vida
Almost
losing
his
life
on
that
corner
Escurre
sangre,
le
han
dejado
una
herida
Blood
drips,
they
left
him
a
wound
Solamente
la
suerte
lo
cuida
Only
luck
takes
care
of
him
Por
un
laberinto
de
callejones
sin
salida
Through
a
maze
of
dead-end
alleys
Abandonado,
y
tiene
días
que
no
ha
comido
Abandoned,
haven't
eaten
in
days
Desesperado,
camina
en
la
calle
perdido
Desperate,
walking
lost
in
the
streets
No
ha
conseguido
alimento
Haven't
found
any
food
Y
lleva
días
que
no
ha
dormido,
oh
And
haven't
slept
in
days,
oh
Por
un
lugar
desconocido,
oh
Through
an
unknown
place,
oh
A
morder
va
decidido,
oh
Determined
to
bite,
oh
No
confia
en
nadie,
tiene
triste
la
mirada
He
trusts
no
one,
his
gaze
is
sad
Siempre
camina
solo,
conoce
la
madrugada
Always
walks
alone,
knows
the
dawn
Acostumbrado
al
frío,
lleva
el
alma
cogelada
Used
to
the
cold,
his
soul
is
frozen
Vagando,
sin
temor,
no
le
tiene
miedo
a
nada
Wandering,
fearless,
he's
not
afraid
of
anything
No
tiene
dueño,
ni
casa
donde
vivir
He
has
no
owner,
no
house
to
live
in
Las
calles,
su
refugio,
no
tiene
dónde
dormir
The
streets,
his
refuge,
he
has
nowhere
to
sleep
Él
sólo
tiene
hambre
y
ganas
de
sobrevivir
He
only
has
hunger
and
the
will
to
survive
Dispuesto
a
conseguirlo,
todo
antes
de
morir
Willing
to
achieve
it,
everything
before
dying
Tiene
hambre
de
amor,
si
te
acercas
desconoce
He
hungers
for
love,
if
you
approach
he
doesn't
know
No
sabe
querer,
el
cariño
no
conoce
He
doesn't
know
how
to
love,
he
doesn't
know
affection
Pasan
de
las
doce,
que
nadie
lo
acose
Past
midnight,
let
no
one
harass
him
Los
sentimientos
ya
no
los
reconoce
He
no
longer
recognizes
feelings
Es
un
anónimo,
nadie
sabe
su
nombre
He's
anonymous,
no
one
knows
his
name
Ha
visto
de
todo,
no
hay
nada
que
lo
asombre
He's
seen
it
all,
nothing
surprises
him
Si
le
hablas
no
responde,
mejor
deja
que
ronde
If
you
talk
to
him
he
doesn't
respond,
better
let
him
wander
En
el
día
se
esconde
y
nadie
sabe
dónde
He
hides
during
the
day
and
no
one
knows
where
Abandonado,
y
tiene
días
que
no
ha
comido
Abandoned,
haven't
eaten
in
days
Desesperado,
camina
en
la
calle
perdido
Desperate,
walking
lost
in
the
streets
No
ha
conseguido
alimento
Haven't
found
any
food
Y
lleva
días
que
no
ha
dormido,
oh
And
haven't
slept
in
days,
oh
Por
un
lugar
desconocido,
oh
Through
an
unknown
place,
oh
A
morder
va
decidido,
oh
Determined
to
bite,
oh
Tiene
ham-,
tiene
hambre
de
amor,
-mor,
-mor
He
hung-,
he
hungers
for
love,
-love,
-love
Si
te
a-,
si,
si
te
a-,
si
te
acercas
desconoce
If
you
a-,
if,
if
you
a-,
if
you
approach
he
doesn't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alan rodrigo ledesma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.