Santa Fe Klan - Hambre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Hambre




Hambre
Голод
Rap Trap Records
Rap Trap Records
Abandonado, y tiene días que no ha comido
Брошенный, и он днями ничего не ел
Desesperado, camina en la calle perdido
Отчаявшийся, он бродит по улицам потерянный
No ha conseguido alimento
Не нашёл он еды
Y lleva días que no ha dormido, oh
И днями не смыкал глаз, о
Por un lugar desconocido, oh
По неизвестным местам, о
A morder va decidido, oh
Укусить он готов, о
Él no conoce a su madre
Он не знает свою мать
Ni tampoco a su padre, eh
И отца своего тоже, э
Tiene caliente la sangre, eh
Кровь в нём кипит, э
Él no quiere morir de hambre, eh
Он не хочет умереть с голоду, э
Él vive tranquilo, caminando por la calle solitaria (Solitaria)
Он живёт спокойно, бродя по пустынной улице (Пустынной)
La soledad lo acompaña (Acompaña)
Одиночество его спутник (Спутник)
Quiere la dosis necesaria (Necesaria)
Он хочет необходимую дозу (Необходимую)
Su mente, por dentro, se daña (Yeh-eh-eh-eh)
Его разум, внутри, разрушается (Йе-е-е-е)
En esa esquina casi perdiendo la vida
На том углу, почти потеряв жизнь
Escurre sangre, le han dejado una herida
Кровь течёт, ему оставили рану
Solamente la suerte lo cuida
Только удача его хранит
Por un laberinto de callejones sin salida
В лабиринте тупиковых переулков
Abandonado, y tiene días que no ha comido
Брошенный, и он днями ничего не ел
Desesperado, camina en la calle perdido
Отчаявшийся, он бродит по улицам потерянный
No ha conseguido alimento
Не нашёл он еды
Y lleva días que no ha dormido, oh
И днями не смыкал глаз, о
Por un lugar desconocido, oh
По неизвестным местам, о
A morder va decidido, oh
Укусить он готов, о
No confia en nadie, tiene triste la mirada
Никому не доверяет, в глазах его печаль
Siempre camina solo, conoce la madrugada
Всегда ходит один, знает рассвет
Acostumbrado al frío, lleva el alma cogelada
Привыкший к холоду, душа его застыла
Vagando, sin temor, no le tiene miedo a nada
Блуждает, без страха, ничего не боится
No tiene dueño, ni casa donde vivir
Нет у него хозяина, ни дома, где жить
Las calles, su refugio, no tiene dónde dormir
Улицы - его убежище, негде ему спать
Él sólo tiene hambre y ganas de sobrevivir
Он просто голоден и хочет выжить
Dispuesto a conseguirlo, todo antes de morir
Готов на всё, чтобы добиться этого, прежде чем умереть
Tiene hambre de amor, si te acercas desconoce
Он жаждет любви, но если ты подойдёшь ближе, он не узнает
No sabe querer, el cariño no conoce
Он не умеет любить, не знает ласки
Pasan de las doce, que nadie lo acose
Прошло уже двенадцать, пусть никто его не трогает
Los sentimientos ya no los reconoce
Чувства он больше не распознает
Es un anónimo, nadie sabe su nombre
Он аноним, никто не знает его имени
Ha visto de todo, no hay nada que lo asombre
Он видел всё, ничто его не удивит
Si le hablas no responde, mejor deja que ronde
Если ты заговоришь с ним, он не ответит, лучше оставь его бродить
En el día se esconde y nadie sabe dónde
Днём он прячется, и никто не знает где
Abandonado, y tiene días que no ha comido
Брошенный, и он днями ничего не ел
Desesperado, camina en la calle perdido
Отчаявшийся, он бродит по улицам потерянный
No ha conseguido alimento
Не нашёл он еды
Y lleva días que no ha dormido, oh
И днями не смыкал глаз, о
Por un lugar desconocido, oh
По неизвестным местам, о
A morder va decidido, oh
Укусить он готов, о
Tiene ham-, tiene hambre de amor, -mor, -mor
Он жаж-, он жаждет любви, -ви, -ви
Si te a-, si, si te a-, si te acercas desconoce
Если ты пр-, если, если ты пр-, если ты подойдёшь ближе, он не узнает





Авторы: alan rodrigo ledesma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.