Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Mi Religión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
самой
смерти
я
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
Своим
мыслям
и
своему
образу
жизни
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Никогда
не
потеряю
веру,
эй
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Иду,
моя
милая,
без
цели,
и
не
знаю,
куда
приду
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
самой
смерти
я
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
Своим
мыслям
и
своему
образу
жизни
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Никогда
не
потеряю
веру,
эй
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Иду,
моя
милая,
без
цели,
и
не
знаю,
куда
приду
Cada
quien
le
reza
a
su
santo
Каждый
молится
своему
святому
Yo
cuando
me
caigo,
me
levanto
Я,
когда
падаю,
поднимаюсь
Prendo
una
veladora
y
al
micro
le
canto
Зажигаю
свечу
и
пою
в
микрофон
Esto
me
ha
costado
tanto,
que
no
sabes
cuánto
Мне
это
стоило
так
дорого,
ты
и
не
представляешь,
насколько
Valoro
cada
triunfo
que
celebro
y
cada
llanto
Ценю
каждую
победу,
которую
праздную,
и
каждую
слезу
Callado
y
siempre
serio
porque
esto
va
en
serio
Молчаливый
и
всегда
серьёзный,
потому
что
это
серьёзно
Súbele
al
estéreo,
mi
estilo
es
un
misterio
Сделай
погромче,
мой
стиль
— это
загадка
Que
causa
sensaciones
y
dan
ganas
de
sentir
Которая
вызывает
ощущения
и
желание
чувствовать
La
música
en
las
venas
cuando
empiezo
a
fluir
Музыку
в
венах,
когда
я
начинаю
импровизировать
Voy
a
ser
así
hasta
el
día
que
me
muera
Я
буду
таким
до
дня
своей
смерти
Yo
no
soy
cualquiera,
sólo
vivo
a
mi
manera
Я
не
какой-то
там,
я
просто
живу
по-своему
No
me
sé
la
ruta,
pero
perdido
no
estoy
Я
не
знаю
маршрута,
но
я
не
потерян
Sólo
me
persino
y
voy
por
más
porque
no
estoy
Я
просто
крещусь
и
иду
дальше,
потому
что
я
не
Tranquilo
y
conforme
con
lo
que
ahora
soy
Спокоен
и
доволен
тем,
кто
я
сейчас
Ya
no
hay
reversa
en
el
camino
donde
voy
Нет
пути
назад
на
дороге,
по
которой
я
иду
Si
sientes
que
en
la
sala
de
espera
hay
pacientes
Если
ты
чувствуешь,
что
в
зале
ожидания
есть
пациенты
Algunos
inocentes
con
dolores
fuertes
Некоторые
невинные
с
сильной
болью
Otros
están
dementes,
les
dicen
delicuentes
Другие
безумны,
их
называют
преступниками
Seguido
hay
muertes,
todos
buscando
billetes
Часто
бывают
смерти,
все
ищут
деньги
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
самой
смерти
я
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
Своим
мыслям
и
своему
образу
жизни
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Никогда
не
потеряю
веру,
эй
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Иду,
моя
милая,
без
цели,
и
не
знаю,
куда
приду
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
самой
смерти
я
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
Своим
мыслям
и
своему
образу
жизни
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Никогда
не
потеряю
веру,
эй
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Иду,
моя
милая,
без
цели,
и
не
знаю,
куда
приду
Cuando
se
mete
el
sol
y
sale
la
luna,
en
las
calles
solas
(Las
calles
solas)
Когда
садится
солнце
и
выходит
луна,
на
пустых
улицах
(Пустые
улицы)
La
noche
negra
me
acompaña
con
el
sonido
de
las
olas
(Sonido
de
las
olas)
Тёмная
ночь
сопровождает
меня
звуком
волн
(Звуком
волн)
Como
un
columpio
baja
y
sube,
como
un
cigarro
se
consume
(Cigarro
se
consume)
Как
качели,
опускается
и
поднимается,
как
сигарета
сгорает
(Сигарета
сгорает)
Torcido
en
el
camino
anduve,
mi
corazón
de
frío
se
entume
(Mi
corazón
de
frío
se
entume)
По
кривой
дорожке
шёл,
моё
сердце
от
холода
онемело
(Моё
сердце
от
холода
онемело)
Pero
quédate
conmigo,
no
me
digas
adiós
Но
останься
со
мной,
не
прощайся
Quiero
sentir
tu
presencia
y
escuchar
tu
voz
Я
хочу
чувствовать
твоё
присутствие
и
слышать
твой
голос
Cantándotelo
suave
porque
como
tú
no
hay
dos
Пою
тебе
нежно,
потому
что
таких,
как
ты,
больше
нет
Tenemos
toda
la
agenda
llena
gracias
a
Dios
У
нас
все
расписано,
слава
Богу
Es
la
cárcel
o
el
panteón,
o,
tal
vez,
una
traición
Это
тюрьма
или
кладбище,
или,
может
быть,
предательство
La
muerte
una
tradición,
yo
sigo
mi
religión
Смерть
— это
традиция,
я
следую
своей
религии
Pero,
de
tu
parte
pon,
no
quitarte
porque
con
Но,
со
своей
стороны,
будь
верна,
не
уходи,
потому
что
с
Gente
que
no
cumple
lo
que
según
dicen
que
son,
yo
no
Людьми,
которые
не
выполняют
то,
кем
они
себя
называют,
я
не
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
самой
смерти
я
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
Своим
мыслям
и
своему
образу
жизни
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Никогда
не
потеряю
веру,
эй
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Иду,
моя
милая,
без
цели,
и
не
знаю,
куда
приду
Hasta
la
muerte
seré
fiel
До
самой
смерти
я
буду
верен
A
mi
pensamiento
y
a
mi
forma
de
ser
Своим
мыслям
и
своему
образу
жизни
Nunca
perderé
la
fe,
eh
Никогда
не
потеряю
веру,
эй
Voy
caminando,
sin
rumbo,
y
no
sé
a
dónde
llegaré
Иду,
моя
милая,
без
цели,
и
не
знаю,
куда
приду
Hasta,
hasta...
Hasta
la...
Hasta
la
muerte
До,
до...
До...
До
самой
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alan rodrigo ledesma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.