Santa Fe Klan - Ojos Tumbados - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Ojos Tumbados




Ojos Tumbados
Droopy Eyes
Aunque quieran imitarnos no habrá nadie que pueda igualarnos
Even if they try to imitate us, no one will be able to match us
Ya la gente sabe quiénes son los más malandros
People already know who the baddest guys are
Ustedes son una bola de leandros
You guys are a bunch of wimps
Unos pinches changos con los culos guangos, y seguimos
A bunch of damn monkeys with droopy asses, and we continue
Haciendo lo mejor que sabemos, a eso venimos
Doing what we do best, that's what we came for
Puro rap callejero, siempre con los ojos chinos
Pure street rap, always with droopy eyes
Aquí bien borrachote, es el Dharius con sus sobrinos
Here, pretty drunk, it's Dharius with his nephews
Grabando puro rap del fino para que sepan, mecos
Recording pure fine rap so you know, fools
Aquí están los raperos más pachecos
Here are the most stoned rappers
Ya la Familia Alzada se juntó con El Clan Records
The Alzada Family has already joined forces with El Clan Records
Y junto a lo' Rich Vago' no tiene' chance, muñeco
And together with the Rich Vagos you don't stand a chance, doll
En corto te hacemos un hueco en la cabeza
We'll quickly make a hole in your head
No tienes destreza, así que mejor reza
You have no skill, so you better pray
Que las cartas ya están sobre la mesa
That the cards are already on the table
Ya andamos sobre la misión
We're already on a mission
De levantar bandera y representar la nación
To raise the flag and represent the nation
Aquí la clica apesta a kush, toda mi nación es mexa
Here the crew reeks of kush, my whole nation is Mexican
Vimos un solo camino y nadie va a poner reversa
We saw only one path and no one is going to reverse
¿Usted qué piensa?, todos los que mira son de calle densa
What do you think?, everyone you see is from the dense streets
Siempre va, pega dos veces y acciona y no solo piensa
He always goes, hits twice and acts and doesn't just think
Me da chingo de gusto ver brillar toda la flota
It gives me a lot of pleasure to see the whole fleet shine
Todos con mujeres lindas, siempre arriba de la troca
Everyone with beautiful women, always on top of the truck
Huercos desmadrosos, siempre andan fumando mota
Crazy guys, always smoking weed
Todos te brindan un pase y nadie trajo la pelota
Everyone offers you a hit and no one brought the ball
Esa es la diferencia, recio mi adolescencia
That's the difference, my adolescence was tough
Primo, conéctame el micro, ya no encuentro competencia
Cousin, connect the mic, I can't find any competition anymore
La raza está pesada, mira a mi carnal Quezada
The race is heavy, look at my brother Quezada
Con 20 ganando, lo que tu patrón soñaba
With 20 winning, what your boss dreamed of
So de nada, si ando con el tiro y con el DHA
I'm from nothing, if I'm with the gun and the DHA
Si no va a hacer nada en esta vida, entonces dámela
If you're not going to do anything in this life, then give it to me
Mámala, guárdate cualquier tipo de comentario
Suck it, keep any kind of comment to yourself
Ando tranqui', con el Neto siempre vigilando el barrio, esto es de diario
I'm chill, with Neto always watching the neighborhood, this is daily
Ni más ni menos, sin echarle salsa al taco
No more, no less, without adding sauce to the taco
Esto es rap crudo y adictivo como tu tabaco
This is raw and addictive rap like your tobacco
No recibí respuesta, les dejé la mente en blanco
I didn't get an answer, I left their minds blank
Esos güeyes que dijeron: "el Neto no es para tanto"
Those guys who said: "Neto is not that great"
Y tenga, puto, por el culito y sin aceite
And there you go, bitch, up your ass and without oil
Y va pa' largo para su deleite
And it's going long for your delight
Vente, que ando con un bandón, 'tá a punto de tronar el cuete
Come on, I'm with a big band, the firecracker is about to explode
Y ¡prah!, puro loco demente
And boom!, pure crazy madman
Por la zona y por to'a la ciudad
Around the area and throughout the whole city
Se escucha nuestro nombre fuerte sonar
You can hear our name ringing out loud
Una bomba, nada de detonar
A bomb, nothing to detonate
Niño, soy el karma y me vine a cobrar
Kid, I'm karma and I came to collect
Por la zona y por to'a la ciudad
Around the area and throughout the whole city
Se escucha nuestro nombre fuerte sonar
You can hear our name ringing out loud
Una bomba a nada de detonar
A bomb about to detonate
Niño, soy el karma y me vine a cobrar, yeh-eh-eh
Kid, I'm karma and I came to collect, yeh-eh-eh
Tirando neta con el Neto, el angelito se la fleta
Shooting straight with Neto, the little angel leases it
El Gera se unió al reto
Gera joined the challenge
Yo a huevo que le meto el flow completo
I definitely put the full flow into it
Que se cocina a fuego lento
That is cooked over low heat
Con esto quiero conseguir el respeto del ghetto (y es que)
With this I want to earn the respect of the ghetto (and it's because)
Carnal, no se trata de usar la camiseta, estás mal
Dude, it's not about wearing the shirt, you're wrong
Se trata de quién la suda completa
It's about who sweats it completely
Y ahora que tengo tu atención que empiece la función, luces, cámara, acción
And now that I have your attention, let the show begin, lights, camera, action
Que vuelve El Tiro y El Tirano haciendo la fusión, la combinación
That El Tiro and El Tirano return making the fusion, the combination
Métrica, técnica, lírica inédita y 16 toneladas de flow
Metrics, technique, unpublished lyrics and 16 tons of flow
¿Cómo qué no?, ¿cómo qué no?, si lo ha derretido en la otra canción
What do you mean no?, what do you mean no?, if he has melted it in the other song
Carnal, no se trata de usar la camiseta, estás mal
Dude, it's not about wearing the shirt, you're wrong
Se trata de quién la suda completa, carnal
It's about who sweats it completely, dude
No se trata de usar la camiseta, estás mal
It's not about wearing the shirt, you're wrong
Se trata de quién la suda completa
It's about who sweats it completely
Súbete al vuelo, los pies en el suelo
Get on the flight, feet on the ground
Tomando alcohol, así yo me desvelo
Drinking alcohol, that's how I stay awake
Préndelo, poncha y rólalo
Light it up, punch it and roll it
En mi cuadra puro crazy, otro gallo, enciéndelo
In my block pure crazy, another rooster, light it up
Cannabis sativa, préndete la pipa
Cannabis sativa, light up the pipe
Ni que fuera gripa, lo loco no se quita
It's not like it's the flu, the craziness doesn't go away
Psycho de la chompa, puro para arriba
Psycho from the jacket, pure upwards
Viva México, viva, bien firme con mi clica
Long live Mexico, long live, standing firm with my crew
Estás con los dueños del bloque
You're with the owners of the block
préndelo y rólate el toque
You light it up and roll the hit
Conmigo no se meta ni se embronque
Don't mess with me or get angry
Que le damos piso a aquel que me provoque
We'll floor anyone who provokes me
Tinta en la piel, yo no cambiaré
Ink on my skin, I won't change
Los ojos tumbados, andamos al cien
Droopy eyes, we're one hundred percent
Tengo tinta en la piel, yo no cambiaré
I have ink on my skin, I won't change
Los ojos tumbados, andamos al cien, yeh-yeh-yeh
Droopy eyes, we're one hundred percent, yeh-yeh-yeh
Somos la Santa, carnal
We are the Saint, dude
La R-V, R-V, mami, los Rich Vagos
The R-V, R-V, mami, the Rich Vagos
El Clan Records, Los de Alzada, los más bandidos
El Clan Records, Los de Alzada, the most bandits
Raperos mexicanos unidos, a la verga, perros
Mexican rappers united, fuck you, dogs
El Tiro Loko
El Tiro Loko
Que siga creciendo el clan
May the clan continue to grow
Directamente desde México, perro
Directly from Mexico, dog
Así nomás
Just like that





Авторы: Alan Alejandro Maldonado Tamez, Ernesto Pena Maisterra, Angel Jair Quezada Jasso, Gerardo Daniel Torres Montanante, Tiroloko Tiroloko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.