Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Señorita Juana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-soy
aquel
enamorado.
-I'm
the
one
in
love.
nunca
te
vayas
de
mi
lado.
Never
leave
my
side.
si
no
te
tengo
morire,
quiero
besar
tu
cuerpo
otra
vez
mi
señorita
que
provoca
enloquecer...
If
I
don't
have
you
I'll
die,
I
want
to
kiss
your
body
again,
my
lady
who
makes
me
go
crazy...
-soy
aquel
enamorado.
-I'm
the
one
in
love.
nunca
te
vayas
de
mi
lado.
Never
leave
my
side.
si
no
te
tengo
morire,
quiero
besar
tu
cuerpo
otra
vez
mi
señorita
que
provoca
enloquecer...
If
I
don't
have
you
I'll
die,
I
want
to
kiss
your
body
again,
my
lady
who
makes
me
go
crazy...
-entre
sabanas
de
amor
-Between
sheets
of
love
quiero
unos
besos
no
aguanto
esta
tentacion
I
want
some
kisses,
I
can't
stand
this
temptation
eres
mi
amor.
You
are
my
love.
la
que
me
hace
subir
al
avion
The
one
that
makes
me
get
on
the
plane
la
que
con
todos
mis
waynos
The
one
that
with
all
my
homies
siempre
se
rola
en
el
callejon.
Always
rolls
in
the
alley.
la
jaina
mas
placosa
The
most
beautiful
girl
que
hace
que
caiga
el
canton...
That
makes
the
block
fall...
pa'
que
secas
la
boca
Why
do
you
dry
your
mouth
de
tantos
besitos
From
so
many
kisses
la
que
con
su
olor
pone
bien
loko
al
vecino...
The
one
whose
scent
drives
the
neighbor
crazy...
prendida
te
nesecito,
aunque
ande
tociendo
nesecito...
I
need
you
lit,
even
if
I'm
coughing
I
need...
aunque
me
causas
problemas
por
que
soy
adicto
Even
though
you
cause
me
problems
because
I'm
addicted
tu
forma
de
ser
tu
placer
Your
way
of
being,
your
pleasure
por
que
en
la
lleca
siempre
me
pones,
como
debe
ser.
Because
in
the
bed
you
always
put
me
on,
as
it
should
be.
señorita
no
puedo
alejarme
de
usted.
Miss,
I
can't
get
away
from
you.
por
que
mis
wainos
me
invitan
Because
my
homies
invite
me
y
siempre
vuelvo
a
caer...
And
I
always
fall
again...
voy
caminando
por
el
barrio
I'm
walking
through
the
neighborhood
son
las
4 20
en
el
vecindario...
It's
4:20
in
the
neighborhood...
entre
tramo
tumbado
Between
stretches
lying
down
siempre
cargo
mi
clavo.
I
always
carry
my
joint.
antes
de
prenderte
escucha...
Before
lighting
you
up,
listen...
-soy
aquel
enamorado.
-I'm
the
one
in
love.
nunca
te
vayas
de
mi
lado.
Never
leave
my
side.
si
no
te
tengo
morire,
quiero
besar
tu
cuerpo
otra
vez
mi
señorita
que
provoca
enloquecer...
If
I
don't
have
you
I'll
die,
I
want
to
kiss
your
body
again,
my
lady
who
makes
me
go
crazy...
-soy
aquel
enamorado.
-I'm
the
one
in
love.
nunca
te
vayas
de
mi
lado.
Never
leave
my
side.
si
no
te
tengo
morire,
quiero
besar
tu
cuerpo
otra
vez
mi
señorita
que
provoca
enloquecer...
If
I
don't
have
you
I'll
die,
I
want
to
kiss
your
body
again,
my
lady
who
makes
me
go
crazy...
dicen
que
estas
bien
rolada
They
say
you're
well
rolled
por
que
andas
con
todos
mis
camaradas.
Because
you
hang
out
with
all
my
comrades.
al
chile
que
si
estas
tan
verde,
como
le
haces
para
estar
bien
quemada
To
be
honest,
if
you're
so
green,
how
do
you
manage
to
be
so
burned
a
mi
no
me
andes
con
mamadas.
Don't
give
me
that
crap.
asi
que
guardate
tus
regañadas
So
keep
your
scolding
to
yourself
pues
de
tanto
que
me
pegas
parece
que
siempre
estas
enojada...
Because
you
hit
me
so
much
it
seems
like
you're
always
angry...
si
no
me
pusieras
contento
cuando
estoy
contigo
te
mando
a
la
verga.
If
you
didn't
make
me
happy
when
I'm
with
you,
I'd
send
you
to
hell.
pero
como
la
paso
chido,
pues
que
todo
el
mundo
se
vaya
a
la
mierda.
But
since
I'm
having
a
good
time,
let
the
whole
world
go
to
hell.
aveces
que
te
estoy
besando
Sometimes
when
I'm
kissing
you
termino
sin
saliba
y
con
voca
seca
I
end
up
without
saliva
and
with
a
dry
mouth
pero
lo
que
me
da
mas
güite
But
what
gives
me
the
most
trouble
es
que
no
podemos
estar
tu
y
yo
en
la
yeca.
Is
that
we
can't
be
you
and
me
in
the
jail.
me
para
la
placa
por
que
en
todas
partes
dicen
que
tu
eres
peligrosa
The
cops
stop
me
because
everywhere
they
say
you're
dangerous
yo
les
digo
que
eso
es
mentira,
por
que
me
caí'
que
tu
eres
bien
milagrosa
I
tell
them
that's
a
lie,
because
I
think
you're
quite
miraculous
pues
cada
vez
que
me
acompañas
Because
every
time
you
accompany
me
borras
mi
dolor
quemo
eres
bien
hermosa.
You
erase
my
pain,
damn
you're
beautiful.
eres
lo
mejor
que
dios
pudo
crear
con
sus
manos
You're
the
best
thing
God
could
create
with
his
hands
eres
una
diosa...
You
are
a
goddess...
me
haces
viajar
cada
vez
que
te
beso.
You
make
me
travel
every
time
I
kiss
you.
cuando
estoy
contigo
me
pongo
traviezo...
When
I'm
with
you
I
get
mischievous...
y
la
neta
me
vale
madres.
And
honestly
I
don't
give
a
damn.
ya
con
nuestro
amor
siempre
sera
eterno.
With
our
love
it
will
always
be
eternal.
por
que
si
un
dia
nos
separan,
nos
tocara
vernos
en
el
infierno...
Because
if
one
day
they
separate
us,
we
will
have
to
see
each
other
in
hell...
-soy
aquel
enamorado.
-I'm
the
one
in
love.
nunca
te
vayas
de
mi
lado.
Never
leave
my
side.
si
no
te
tengo
morire,
quiero
besar
tu
cuerpo
otra
vez
mi
señorita
que
provoca
enloquecer...
If
I
don't
have
you
I'll
die,
I
want
to
kiss
your
body
again,
my
lady
who
makes
me
go
crazy...
-soy
aquel
enamorado.
-I'm
the
one
in
love.
nunca
te
vayas
de
mi
lado.
Never
leave
my
side.
si
no
te
tengo
morire,
quiero
besar
tu
cuerpo
otra
vez
mi
señorita
que
provoca
enloquecer...
If
I
don't
have
you
I'll
die,
I
want
to
kiss
your
body
again,
my
lady
who
makes
me
go
crazy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.