Santa Fe Klan - Señorita Juana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Señorita Juana




Señorita Juana
Miss Juana
-soy aquel enamorado.
-I'm the one in love.
nunca te vayas de mi lado.
Never leave my side.
si no te tengo morire, quiero besar tu cuerpo otra vez mi señorita que provoca enloquecer...
If I don't have you I'll die, I want to kiss your body again, my lady who makes me go crazy...
-soy aquel enamorado.
-I'm the one in love.
nunca te vayas de mi lado.
Never leave my side.
si no te tengo morire, quiero besar tu cuerpo otra vez mi señorita que provoca enloquecer...
If I don't have you I'll die, I want to kiss your body again, my lady who makes me go crazy...
-entre sabanas de amor
-Between sheets of love
quiero unos besos no aguanto esta tentacion
I want some kisses, I can't stand this temptation
eres mi amor.
You are my love.
la que me hace subir al avion
The one that makes me get on the plane
la que con todos mis waynos
The one that with all my homies
siempre se rola en el callejon.
Always rolls in the alley.
la jaina mas placosa
The most beautiful girl
que hace que caiga el canton...
That makes the block fall...
pa' que secas la boca
Why do you dry your mouth
de tantos besitos
From so many kisses
la que con su olor pone bien loko al vecino...
The one whose scent drives the neighbor crazy...
prendida te nesecito, aunque ande tociendo nesecito...
I need you lit, even if I'm coughing I need...
aunque me causas problemas por que soy adicto
Even though you cause me problems because I'm addicted
tu forma de ser tu placer
Your way of being, your pleasure
por que en la lleca siempre me pones, como debe ser.
Because in the bed you always put me on, as it should be.
señorita no puedo alejarme de usted.
Miss, I can't get away from you.
por que mis wainos me invitan
Because my homies invite me
y siempre vuelvo a caer...
And I always fall again...
voy caminando por el barrio
I'm walking through the neighborhood
son las 4 20 en el vecindario...
It's 4:20 in the neighborhood...
entre tramo tumbado
Between stretches lying down
siempre cargo mi clavo.
I always carry my joint.
antes de prenderte escucha...
Before lighting you up, listen...
-soy aquel enamorado.
-I'm the one in love.
nunca te vayas de mi lado.
Never leave my side.
si no te tengo morire, quiero besar tu cuerpo otra vez mi señorita que provoca enloquecer...
If I don't have you I'll die, I want to kiss your body again, my lady who makes me go crazy...
-soy aquel enamorado.
-I'm the one in love.
nunca te vayas de mi lado.
Never leave my side.
si no te tengo morire, quiero besar tu cuerpo otra vez mi señorita que provoca enloquecer...
If I don't have you I'll die, I want to kiss your body again, my lady who makes me go crazy...
dicen que estas bien rolada
They say you're well rolled
por que andas con todos mis camaradas.
Because you hang out with all my comrades.
al chile que si estas tan verde, como le haces para estar bien quemada
To be honest, if you're so green, how do you manage to be so burned
a mi no me andes con mamadas.
Don't give me that crap.
asi que guardate tus regañadas
So keep your scolding to yourself
pues de tanto que me pegas parece que siempre estas enojada...
Because you hit me so much it seems like you're always angry...
si no me pusieras contento cuando estoy contigo te mando a la verga.
If you didn't make me happy when I'm with you, I'd send you to hell.
pero como la paso chido, pues que todo el mundo se vaya a la mierda.
But since I'm having a good time, let the whole world go to hell.
aveces que te estoy besando
Sometimes when I'm kissing you
termino sin saliba y con voca seca
I end up without saliva and with a dry mouth
pero lo que me da mas güite
But what gives me the most trouble
es que no podemos estar tu y yo en la yeca.
Is that we can't be you and me in the jail.
me para la placa por que en todas partes dicen que tu eres peligrosa
The cops stop me because everywhere they say you're dangerous
yo les digo que eso es mentira, por que me caí' que tu eres bien milagrosa
I tell them that's a lie, because I think you're quite miraculous
pues cada vez que me acompañas
Because every time you accompany me
borras mi dolor quemo eres bien hermosa.
You erase my pain, damn you're beautiful.
eres lo mejor que dios pudo crear con sus manos
You're the best thing God could create with his hands
eres una diosa...
You are a goddess...
me haces viajar cada vez que te beso.
You make me travel every time I kiss you.
cuando estoy contigo me pongo traviezo...
When I'm with you I get mischievous...
y la neta me vale madres.
And honestly I don't give a damn.
ya con nuestro amor siempre sera eterno.
With our love it will always be eternal.
por que si un dia nos separan, nos tocara vernos en el infierno...
Because if one day they separate us, we will have to see each other in hell...
-soy aquel enamorado.
-I'm the one in love.
nunca te vayas de mi lado.
Never leave my side.
si no te tengo morire, quiero besar tu cuerpo otra vez mi señorita que provoca enloquecer...
If I don't have you I'll die, I want to kiss your body again, my lady who makes me go crazy...
-soy aquel enamorado.
-I'm the one in love.
nunca te vayas de mi lado.
Never leave my side.
si no te tengo morire, quiero besar tu cuerpo otra vez mi señorita que provoca enloquecer...
If I don't have you I'll die, I want to kiss your body again, my lady who makes me go crazy...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.