Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Tu Eres Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
mía.
You
are
mine.
Las
caricias
de
tus
alegrías...
The
caresses
of
your
joys...
Tu
eres
mía.
You
are
mine.
Como
ese
día
que
me
entregaste
tu
vida...
Like
that
day
you
gave
me
your
life...
No
cambiarías...
eso
algún
día
tu
me
lo
decías...
You
wouldn't
change...
that's
what
you
used
to
tell
me...
Yo
te
quería.
I
loved
you.
Para
tenerte
el
resto
de
mis
días...
To
have
you
for
the
rest
of
my
days...
Pero
como
quisiera,
romper
mi
corazón,
But
how
I
wish
I
could
break
my
heart,
De
todos
modos
esta
enfermo
de
ilusión,
It's
sick
with
illusion
anyway,
Quisiera
que
fueras
como
ayer,
I
wish
you
were
like
yesterday,
Entonces
dime
por
favor
en
que
falle,
So
please
tell
me
where
I
failed,
Quisiera
acordar
del
día
que
nos
entregamos,
I
would
like
to
remember
the
day
we
gave
ourselves
to
each
other,
De
las
cartas
que
nos
habíamos
dado,
The
letters
we
had
given
each
other,
De
las
ganas
de
gritarte
un
TE
AMO,
The
desire
to
scream
I
LOVE
YOU,
El
día
que
toque
tu
cuerpo
con
mis
manos,
The
day
I
touched
your
body
with
my
hands,
No
se
olvida
de
mi
mente,
Jamás
te
sacare
It
doesn't
leave
my
mind,
I
will
never
take
you
out
Una
mujer
que
jamás
encontraré...
A
woman
I
will
never
find
again...
Pero
en
esta
ocasión
me
toca
perder,
But
this
time
I
have
to
lose,
Donde
quedo
el
amor
que
juraste
ayer...
Where
is
the
love
you
swore
yesterday...
No
me
canso
de
decirte
que
por
ti
muero,
I
never
tire
of
telling
you
that
I
die
for
you,
Que
por
ti
lucho,
That
I
fight
for
you,
Que
este
amor
es
verdadero
uooo,
That
this
love
is
true
uooo,
Pero
el
amor
es
ciego,
But
love
is
blind,
Por
mas
dolor
que
nos
hagamos
no
lo
vemos...
No
matter
how
much
pain
we
cause
each
other,
we
don't
see
it...
Tu
eres
mía.
You
are
mine.
Aun
recuerdo
esa
melodía...
I
still
remember
that
melody...
Que
no
tendría
final
esta
alegría...
That
this
joy
would
have
no
end...
Tu
eres
mía.
You
are
mine.
Aun
recuerdo
esa
melodía...
I
still
remember
that
melody...
Que
no
tendría
final
esta
alegría...
That
this
joy
would
have
no
end...
Sol,
dile
que
la
amo,
luna
que
la
extraño,
Sun,
tell
her
I
love
her,
moon
that
I
miss
her,
Viento
y
ve
dile
que
no
aguanto,
tiempo
¿por
que
nos
hiciste
a
un
lado?
Wind
go
and
tell
her
that
I
can't
stand
it,
time
why
did
you
put
us
aside?
Tiempo,
¿por
que
nos
hs
abandonado?
Time,
why
have
you
abandoned
us?
Quiero
tenerte
y
no
perderte,
juntos
hasta
la
muerte,
I
want
to
have
you
and
not
lose
you,
together
until
death,
Pero
ya
cambia
que
así
no
se
puede,
But
it
already
changes
that
this
is
not
possible,
Quiero
cuidarte,
dejame
amarte,
juntos
pase
lo
que
pase,
I
want
to
take
care
of
you,
let
me
love
you,
together
whatever
happens,
Tu
eres
mi
mujer,
pero
llorar
no
se
vale.
You
are
my
woman,
but
crying
is
not
worth
it.
(Pero
llorar
no
se
vale)
(But
crying
is
not
worth
it)
Tu
eres
mía.
You
are
mine.
Las
caricias
de
tus
alegrías...
The
caresses
of
your
joys...
Tu
eres
mía.
You
are
mine.
Como
ese
día
que
me
entregaste
tu
vida...
Like
that
day
you
gave
me
your
life...
No
cambiarías...
eso
algún
día
tu
me
lo
decías...
You
wouldn't
change...
that's
what
you
used
to
tell
me...
Yo
te
quería.
I
loved
you.
Para
tenerte
el
resto
de
mis
días...
To
have
you
for
the
rest
of
my
days...
Pero
como
quisiera,
romper
mi
corazón,
But
how
I
wish
I
could
break
my
heart,
De
todos
modos
esta
enfermo
de
ilusión,
It's
sick
with
illusion
anyway,
Quisiera
que
fueras
como
ayer,
I
wish
you
were
like
yesterday,
Entonces
dime
por
favor
en
que
falle,
So
please
tell
me
where
I
failed,
Quisiera,
romper
mi
corazón,
de
todos
modos
esta
enfermo
de
ilusión,
I
would
like,
to
break
my
heart,
it
is
sick
with
illusion
anyway,
Quisiera
que
fueras
como
ayer,
I
wish
you
were
like
yesterday,
Entonces
dime
por
favor
en
que
falle...
So
please
tell
me
where
I
failed...
(Dime
¿en
que
falle?,
tu
eres
mía,
mía...)
(Tell
me
where
I
failed,
you
are
mine,
mine...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: santa fe klan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.