Santa Fe Klan - Varias Madrugadas - перевод текста песни на немецкий

Varias Madrugadas - Santa Fe Klanперевод на немецкий




Varias Madrugadas
Viele Morgengrauen
Llevo varias madrugadas pensando en los besos
Seit vielen Morgengrauen denke ich an die Küsse,
Que dejaste tatuados en mi cuerpo
Die du auf meinem Körper tätowiert hinterlassen hast.
Te fuiste, así como se fue el viento
Du bist gegangen, so wie der Wind davonzog.
¿Qué haré con mi corazón?
Was soll ich mit meinem Herzen tun?
Tengo memorias guardadas
Ich habe Erinnerungen aufbewahrt,
Recuerdos de aquellos momentos
Erinnerungen an jene Momente,
Cuando tocaba tu cabello
Als ich dein Haar berührte
Y acariciaba tu rostro lento
Und langsam dein Gesicht streichelte.
¿Qué haré con mi corazón?
Was soll ich mit meinem Herzen tun?
Desde aquel día que te fuiste
Seit jenem Tag, als du gingst,
No he logrado entender
Habe ich nicht verstehen können,
Por qué tuviste que alejarte
Warum du dich entfernen musstest,
De mi lado y no volver
Von meiner Seite und nicht zurückkehren.
La causa, quisiera saber
Die Ursache, ich wüsste sie gern.
El daño, poder deshacer
Den Schaden, ihn rückgängig machen können.
Pero ya no hay nada que hacer
Aber es gibt nichts mehr zu tun,
Esta vez me tocó perder
Diesmal musste ich verlieren.
Como un mar sin agua
Wie ein Meer ohne Wasser,
Como un cielo sin estrellas
Wie ein Himmel ohne Sterne,
Ahogando esta horrible pena
Ertränke ich diesen schrecklichen Kummer
En cientos de botellas
In hunderten von Flaschen.
Como una abeja sin flor
Wie eine Biene ohne Blume,
Que daría todo por ella
Die alles für sie geben würde.
eres una de ellas
Du bist eine von ihnen,
De mi jardín, la más bella
Aus meinem Garten die Schönste.
Como la Tierra sin Luna ni Sol
Wie die Erde ohne Mond und Sonne,
Más obscuro que la noche
Dunkler als die Nacht
Tengo mi corazón
Ist mein Herz.
Estoy perdiendo el control
Ich verliere die Kontrolle,
Entre botellas de licor
Zwischen Likörflaschen,
Caminando sin dirección
Ohne Richtung gehend.
(Ya voy desvelado, más se cuelga de mis ojos)
(Ich bin schon wieder schlaflos, die Müdigkeit hängt mir in den Augen)
Aquella noche fría, donde estuvimos nosotros
Jene kalte Nacht, in der wir zusammen waren,
Tu cuerpo junto al mío, besando tus labios rojos
Dein Körper neben meinem, deine roten Lippen küssend.
Estoy alcoholizado, triste, mirando tus fotos
Ich bin alkoholisiert, traurig, schaue deine Fotos an.
Llevo varias madrugadas pensando en los besos
Seit vielen Morgengrauen denke ich an die Küsse,
Que dejaste tatuados en mi cuerpo
Die du auf meinem Körper tätowiert hinterlassen hast.
Te fuiste, así como se fue el viento
Du bist gegangen, so wie der Wind davonzog.
¿Qué haré con mi corazón?
Was soll ich mit meinem Herzen tun?
Tengo memorias guardadas
Ich habe Erinnerungen aufbewahrt,
Recuerdos de aquellos momentos
Erinnerungen an jene Momente,
Cuando tocaba tu cabello
Als ich dein Haar berührte
Y acariciaba tu rostro lento
Und langsam dein Gesicht streichelte.
¿Qué haré con mi corazón?
Was soll ich mit meinem Herzen tun?
La vida se me hace corta
Das Leben kommt mir kurz vor,
La noche se me hace larga
Die Nacht wird mir lang.
Siento que el tiempo se me agota
Ich fühle, wie mir die Zeit davonläuft,
Es otra madrugada amarga
Es ist ein weiteres bitteres Morgengrauen.
Pensando en tus labios
Ich denke an deine Lippen,
Recordando tu mirada
Erinnere mich an deinen Blick.
Te llevaste todo
Du hast alles mitgenommen,
Siento que no tengo nada
Ich fühle, dass ich nichts habe.
me haces falta
Du fehlst mir.
Sin ti las noches son frías
Ohne dich sind die Nächte kalt.
Extraño escuchar tu voz
Ich vermisse es, deine Stimme zu hören
Y sentir tu compañía
Und deine Gesellschaft zu spüren.
En mi cajón, las cartas
In meiner Schublade die Briefe,
Que con amor me escribías
Die du mir mit Liebe schriebst.
En mi celular
Auf meinem Handy
Un álbum con tus fotografías
Ein Album mit deinen Fotografien.
¿Cómo le explico a mi corazón que ya no volverás?
Wie erkläre ich meinem Herzen, dass du nicht mehr zurückkehren wirst?
Por qué te fuiste de mi lado, me pregunto
Warum du von meiner Seite gegangen bist, frage ich mich,
¿Por qué será?
Warum nur?
Ahora qué haré, qué haré, qué haré
Was soll ich jetzt tun, was tun, was tun?
¿Qué haré con este dolor?
Was soll ich mit diesem Schmerz tun?
Qué haré, qué haré, qué haré
Was tun, was tun, was tun?
¿Qué haré con este amor?
Was soll ich mit dieser Liebe tun?
Llevo varias madrugadas pensando en los besos
Seit vielen Morgengrauen denke ich an die Küsse,
Que dejaste tatuados en mi cuerpo
Die du auf meinem Körper tätowiert hinterlassen hast.
Te fuiste, así como se fue el viento
Du bist gegangen, so wie der Wind davonzog.
¿Qué haré con mi corazón?
Was soll ich mit meinem Herzen tun?
Tengo memorias guardadas
Ich habe Erinnerungen aufbewahrt,
Recuerdos de aquellos momentos
Erinnerungen an jene Momente,
Cuando tocaba tu cabello
Als ich dein Haar berührte
Y acariciaba tu rostro lento
Und langsam dein Gesicht streichelte.
¿Qué haré con mi corazón?
Was soll ich mit meinem Herzen tun?





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.