Santa Fe Klan - Viaje Entre Humo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Viaje Entre Humo




Viaje Entre Humo
Journey Through Smoke
Yea!
Yea!
Somos la santa carnal!
We're the holy crew, babe!
473! Perros
473! Dogs
Ángel Quezada en el micrófono.
Ángel Quezada on the mic.
Viaje Entre Humo.
Journey Through Smoke.
(Viaje entre humo).
(Journey through smoke).
El avión no aterrizara prende más
The plane won't land, light up more
No voy a bajar.
I'm not coming down.
Aviones de papel, sabanas para fumar.
Paper airplanes, sheets to smoke on.
Pequeños tengo mis ojos
My eyes are small
Amor al viaje entre humo de porros. .
Love for the journey through the smoke of joints. .
El avión no aterrizara prende más
The plane won't land, light up more
No voy a bajar.
I'm not coming down.
Aviones de papel, sabanas para fumar.
Paper airplanes, sheets to smoke on.
Pequeños tengo mis ojos
My eyes are small
Amor al viaje entre humo de porros. .
Love for the journey through the smoke of joints. .
Primero le quitó los cocos, y palos y luego la empiezo a forjar
First I take off the buds, and stems, then I start to roll it
En la canal, si no en un hitter, en pipa, en el barrio,
In the canal, if not in a hitter, in a pipe, in the hood,
El pedo es volar,
The point is to fly,
Los ojos rojos no son de llorar
Red eyes aren't from crying
Traigo clava'o mi clavo para fumar.
I've got my nail stuck in, to smoke.
Visto tumba'o, ando pelón, le tiro placa al pinche placon
Seen falling, I'm bald, I throw a badge at the damn cop
Del callejón sale el olor, bien 4:20 ando en el avión.
From the alley comes the smell, right at 4:20 I'm on the plane.
Quiero mas Moy, simon cabrón,
I want more Moy, yeah dude,
Si va a sacar el Blont,
If you're gonna take out the Blunt,
Si la vecina se asoma, nada más chitón. ..
If the neighbor looks out, just keep quiet. ..
Si la vida es corta, le quemó más.
If life is short, I burn it more.
Yo se que un día arriba yo voy ah estar.
I know that one day I'll be up there.
Hoy estoy Volando Bajo tierra carnal.
Today I'm flying low, under the ground, babe.
Viajando y tratando de olvida al que ya no esta. .
Traveling and trying to forget the one who's no longer here. .
Si me vez siempre en el barrio, siempre la vivo Bien Sano
If you see me always in the hood, I always live it healthy
Somos los waynos de boca seca y de los ojos bien tumbados,
We're the dudes with dry mouths and really low eyes,
Traigo el tramo bien ... El avión no ha aterrizado.
I've got the stash good ... The plane hasn't landed.
Welcome, el viaje esta en el vecindario.
Welcome, the journey is in the neighborhood.
El avión no aterrizara prende más
The plane won't land, light up more
No voy a bajar.
I'm not coming down.
Aviones de papel, sabanas para fumar.
Paper airplanes, sheets to smoke on.
Pequeños tengo mis ojos
My eyes are small
Amor al viaje entre humo de porros. .
Love for the journey through the smoke of joints. .
El avión no aterrizara prende más
The plane won't land, light up more
No voy a bajar.
I'm not coming down.
Aviones de papel, sabanas para fumar.
Paper airplanes, sheets to smoke on.
Pequeños tengo mis ojos
My eyes are small
Amor al viaje entre humo de porros. .
Love for the journey through the smoke of joints. .
Caminando en el barrio, forjando y quemando el gallo
Walking in the hood, rolling and burning the rooster
Sigo caminando, fumandola siempre ah diario.
I keep walking, smoking it always every day.
Somos de la Santa, los perros que siguen bravos.
We're from the Santa, the dogs that are still brave.
Andale pues, si no me creés
Come on then, if you don't believe me
Estamos bien pinches safados de la nuez,
We're pretty damn crazy with the bud,
Como la vez, yo fumo weed
As you see it, I smoke weed
Aún que en el getto me caiga la ley.
Even if the law falls on me in the ghetto.
Yo sigo de loco y de fiesta, la lleca, loqueras, botellas
I'm still crazy and partying, the lleca, craziness, bottles
Y un chingo de vieja, la mera punta de la verga.
And a lot of girls, the very tip of the dick.
No cage el palo que ve calaveras.
Don't cage the stick that sees skulls.
No quiero disqueras, yo quiero loqueras.
I don't want record labels, I want craziness.
No quiero venderme, mejor dame hierba.
I don't want to sell out, better give me herb.
De cora mi Santa vida callejera.
From the heart, my Santa, street life.
Deja le prendo poquito, espera. .
Let me light it up a little, wait. .
(Pura pinche Santa Fe). .
(Pure damn Santa Fe). .
Sigo volando en el vuelo ..
I keep flying on the flight ..
Viaje entre humo en el getto. .
Journey through smoke in the ghetto. .
De los ojos bien pequeños ..
With really small eyes ..
Despegó y fumo y vuelo.
I take off and smoke and fly.
Vuelo, vuelo ...
I fly, I fly ...
(Viaje entre humo carnal) ..
(Journey through smoke, babe) ..
(Pa' que guachen, va) ..
(So you can see, come on) ..
(Desdé el barrio la Santa Fe) ...
(From the hood, Santa Fe) ...
(Guanajuato Capital, carnal) ..
(Guanajuato Capital, babe) ..
(La 473) ..
(The 473) ..
(Family Santa) ..
(Family Santa) ..
El avión no aterrizara prende más
The plane won't land, light up more
No voy a bajar.
I'm not coming down.
Aviones de papel, sabanas para fumar.
Paper airplanes, sheets to smoke on.
Pequeños tengo mis ojos
My eyes are small
Amor al viaje entre humo de porros. .
Love for the journey through the smoke of joints. .
(El avión no aterrizara prende más
(The plane won't land, light up more
No voy a bajar.
I'm not coming down.
Aviones de papel, sabanas para fumar.
Paper airplanes, sheets to smoke on.
Pequeños tengo mis ojos
My eyes are small
Amor al viaje entre humo de porros) ..
Love for the journey through the smoke of joints) ..





Авторы: santa fe klan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.