Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Vida Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
la
real
821
carnal
It's
the
real
821,
babe
La
Santa
fe
Klan
The
Santa
Fe
Klan
Monterrey,
Nuevo
León
Monterrey,
Nuevo
León
El
barrio
de
Los
Fresnos,
perros
The
neighborhood
of
Los
Fresnos,
dogs
Guanajuato
Capital
Guanajuato
Capital
Es
la
Colonia
de
la
Santa
It's
the
Santa
Colony
Vivo
relax
en
el
barrio
como
debe
de
I
live
relaxed
in
the
hood,
the
way
it
should
be
Paniqueado
viviré,
aqui
no
manda
la
ley
I'll
live
in
a
panic,
the
law
doesn't
rule
here
Fumando
gallos,
vuelo
con
el
humo
en
el
viento
Smoking
joints,
I
fly
with
the
smoke
in
the
wind
Loca
vida
de
un
pandillero
Crazy
life
of
a
gang
member
Vivo
relax
en
el
barrio
como
debe
de
I
live
relaxed
in
the
hood,
the
way
it
should
be
Paniqueado
viviré,
aqui
no
manda
la
ley
I'll
live
in
a
panic,
the
law
doesn't
rule
here
Fumando
gallos,
vuelo
con
el
humo
en
el
viento
Smoking
joints,
I
fly
with
the
smoke
in
the
wind
Loca
vida
de
un
pandillero
Crazy
life
of
a
gang
member
Vengo
del
ghetto,
otro
gallo
yo
quiero
I
come
from
the
ghetto,
I
want
another
joint
Soy
de
la
Santa
dónde
no
entran
puercos
I'm
from
the
Santa
where
pigs
don't
enter
Mato
la
bacha,
me
quemó
los
dedos
I
kill
the
crack,
it
burned
my
fingers
Soy
perro,
no
ladro
namas
llegó
y
muerdo
I'm
a
dog,
I
don't
bark,
I
just
arrive
and
bite
La
821
y
la
Santa
Karnal
The
821
and
the
Santa,
babe
Me
gusta
vivirla
siempre
bien
relax
I
like
to
live
it
always
relaxed
Somos
los
huaynos
que
no
van
a
cambiar
We
are
the
homeboys
who
will
not
change
Quiero
paniquearme
más
I
want
to
panic
more
Desde
morrito
Vida
Loca
yo
he
lleva'o
Since
I
was
a
kid,
I've
led
a
Crazy
Life
Ángel
Quezada,
el
del
tramo
bien
tumba'o
Ángel
Quezada,
the
one
with
the
well-tuned
ride
Me
junto
con
puro
locote
bien
mancha'o
I
hang
out
with
pure
crazy
fools,
well
stained
Tanto
han
habla'o
pero
yo
sigo
calla'o
They've
talked
so
much
but
I
keep
quiet
En
la
esquina
hay
finanza,
todos
rolando
la
cagua
On
the
corner,
there's
weed,
everyone
rolling
the
blunt
El
toque
va
pa'
la
tele
también
rolando
a
las
jainas,
The
hit
goes
to
the
TV,
also
rolling
the
girls,
Soy
tranquilo
pero
no
te
confies,
soy
un
hijo
de
la
chingada
I'm
calm
but
don't
trust
me,
I'm
a
son
of
a
bitch
El
peligro
esta
duro
en
las
calles
de
mi
Guana
Danger
is
hard
in
the
streets
of
my
Guana
El
peligro
está
duro
en
las
calles
de
Mi
Guana
(Simón
perros)
Danger
is
hard
in
the
streets
of
My
Guana
(Right,
dogs)
Está
va
para
los
míos,
los
encerrados
y
los
asesinos
This
is
for
my
people,
the
locked
up
and
the
murderers
Wachese
loco,
yo
se
lo
que
digo
Watch
yourself,
crazy,
I
know
what
I'm
saying
El
puro
vició,
mi
vida
le
explicó
Pure
vice,
I
explain
my
life
to
him
Aca
de
este
lado
dónde
esta
lo
gacho
Here
on
this
side
where
the
bad
things
are
Me
gancho
con
cachos
y
hasta
ven
en
acción
I
hook
up
with
horns
and
even
see
them
in
action
Me
pongo
la
cruz
de
venado,
nunca
me
ha
dejado
I
put
on
the
deer
cross,
it
has
never
left
me
Le
sigo
en
el
barrio
forjando
y
fumando
I
continue
in
the
hood
forging
and
smoking
Usando
las
mañas
puros
elegidos
Using
the
tricks,
pure
chosen
ones
Aca
en
mis
calles
hay
puros
prendidos
Here
in
my
streets
there
are
pure
lit
ones
Sigo
escuchando
y
a
le
nadie
envidio
I
keep
listening
and
I
don't
envy
anyone
Pongase
listo,
si
soy
como
quieres
Get
ready,
if
I
am
how
you
want
me
Porqué
me
la
se,
yo
no
me
hago
wey
Because
I
know
it,
I
don't
play
dumb
Pues
como
la
ve
Well,
as
you
see
it
Desdé
Monterrey
con
la
Santa
Fe
From
Monterrey
with
the
Santa
Fe
El
Chato
y
el
Guero,
pos'
orale
pues
El
Chato
and
El
Guero,
well,
alright
then
821,
los
fresnos,
mi
barrio
821,
Los
Fresnos,
my
hood
Puros
alocados,
contados
los
compas
Pure
crazy
ones,
counted
comrades
Unos
ya
fichados,
rolando
en
la
bacha
Some
already
booked,
rolling
in
the
crack
Pues
orale
vatos,
unos
que
conozco
según
son
los
malos
Well,
alright
dudes,
some
I
know
who
are
supposedly
the
bad
ones
Cuentan
mentiras
que
son
mas
malandros
They
tell
lies
that
they
are
more
thugs
Siganle
vatos,
yo
me
la
curo
Keep
going
dudes,
I'll
take
care
of
myself
Pegándole
duro
Hitting
it
hard
Prendiendole
el
churro
Lighting
the
joint
(Prendiendole
el
churro,
perro
ah!)
(Lighting
the
joint,
dog
ah!)
Vivo
relax
en
el
barrio
como
debe
de
I
live
relaxed
in
the
hood,
the
way
it
should
be
Paniqueado
viviré,
aqui
no
manda
la
ley
I'll
live
in
a
panic,
the
law
doesn't
rule
here
Fumando
gallos,
vuelo
con
el
humo
en
el
viento
Smoking
joints,
I
fly
with
the
smoke
in
the
wind
Loca
vida
de
un
pandillero
Crazy
life
of
a
gang
member
Vivo
relax
en
el
barrio
como
debe
de
I
live
relaxed
in
the
hood,
the
way
it
should
be
Paniqueado
viviré,
aqui
no
manda
la
ley
I'll
live
in
a
panic,
the
law
doesn't
rule
here
Fumando
gallos,
vuelo
con
el
humo
en
el
viento
Smoking
joints,
I
fly
with
the
smoke
in
the
wind
Loca
vida
de
un
pandillero
Crazy
life
of
a
gang
member
Yo
vivo
con
madre,
no
hay
nadie
quién
me
pare
I
live
with
my
mother,
there
is
no
one
to
stop
me
A
la
verga
los
demás
y
sólo
dios
puede
juzgarme
Fuck
the
rest,
and
only
God
can
judge
me
Así
es
como
yo
vivo
This
is
how
I
live
Siempre
huelo
a
mota
ya
me
dijo
el
vecino
I
always
smell
like
weed,
the
neighbor
already
told
me
Qué
nunca
traigo
feria,
me
fumo
unas
piedras
That
I
never
have
money,
I
smoke
some
rocks
Esconde
las
drogas,
hay
se
mira
la
torreta
Hide
the
drugs,
there
you
can
see
the
police
car
Empieza
el
conecte,
puro
delincuente
The
connection
starts,
pure
delinquents
Mi
barrio
la
F,
hasta
Guanajuato
My
hood,
the
F,
all
the
way
to
Guanajuato
Ayer
me
arrestaron,
por
pasar
el
rato
Yesterday
they
arrested
me
for
hanging
out
Operativos
bien
listos,
que
onda
carnalito
Very
clever
operations,
what's
up
dude
Peleas,
cahuamas
y
pisto
Fights,
beers
and
booze
Nadie
me
manda,
le
prendó
a
la
rama
Nobody
commands
me,
I
light
the
branch
Esa
morrita
la
quiero
en
mi
cama
I
want
that
girl
in
my
bed
No
se
me
asuste
no
pasa
nada
Don't
be
scared,
nothing's
going
to
happen
Le
voy
a
enseñar
la
vida
alocada
I'm
going
to
show
you
the
crazy
life
Dinero
y
mota
es
pa'
la
Panocha
Money
and
weed
are
for
Panocha
Busca
la
pajita
con
toda
la
flota
Look
for
the
straw
with
the
whole
fleet
Desde
los
doce
ya
nada
me
importa
Since
I
was
twelve,
nothing
matters
to
me
anymore
Metido
en
el
pozo
me
busca
la
chota
Stuck
in
the
hole,
the
cops
are
looking
for
me
Matando
la
chora,
controla
la
rola
Killing
the
boredom,
control
the
song
Pa'
toda
la
bola,
de
cora,
perdona
For
the
whole
gang,
from
the
heart,
forgive
me
Mente
no
razona,
esta
es
mi
zona
Mind
doesn't
reason,
this
is
my
zone
El
diablo
te
jala
las
patas,
yo
soy
de
Apodaca
The
devil
pulls
your
legs,
I'm
from
Apodaca
821,
somos
puras
ratas
821,
we
are
pure
rats
821,
somos
puras
ratas
821,
we
are
pure
rats
No
me
arrepiento
yo
sigo
en
el
vuelo
I
don't
regret
it,
I
keep
flying
Si
me
tambaleo
es
porque
ando
pedo
If
I
stumble
it's
because
I'm
drunk
Vivo
de
loco
porqué
asi
yo
quiero
I
live
crazy
because
that's
how
I
want
it
Pasa
la
placa
y
le
levantó
el
dedo
The
badge
passes
and
I
raise
my
finger
Fórjate
ya,
quiero
volar,
ya
no
pensar
Forge
yourself
already,
I
want
to
fly,
stop
thinking
Tiempo
atrás,
821
y
la
Santa
Fe
Klan
Time
ago,
821
and
the
Santa
Fe
Klan
Locos
de
Fresnos
salio
natural
Fresnos
crazy
came
out
natural
No
quiero
pensar
en
lo
que
ahora
soy
I
don't
want
to
think
about
what
I
am
now
Pero
en
las
drogas
encuentro
el
calor
But
in
drugs
I
find
warmth
Ya
bien
activo
por
la
calle
voy
Already
active,
I
walk
down
the
street
Me
gusta
mi
vida
sin
control
I
like
my
life
without
control
Ya
no
cambiaré,
ya
me
gusta
la
loquera
I
won't
change
anymore,
I
already
like
the
craziness
Me
salí
de
mi
casa
con
la
banda
Caguamera
I
left
my
house
with
the
Caguamera
gang
Me
dicen
baja
baiza,
pero
ya
no
hay
manera
They
call
me
lowlife,
but
there's
no
way
anymore
Perdona
madre
mía
por
esta
vida
tan
perra
Forgive
me,
my
mother,
for
this
damn
life
El
perro
me
ladra
pero
no
me
muerde
The
dog
barks
at
me
but
doesn't
bite
me
Me
gustan
las
jainas,
fumar
de
la
verde
I
like
the
girls,
smoking
the
green
(Fumar
de
la
verde)
(Smoking
the
green)
Tragos
amargos,
mucha
cannabis
Bitter
drinks,
lots
of
cannabis
Homies
pelones
tu
ya
te
la
sabes
Bald
homies,
you
already
know
Yo
soy
bandido
loco
del
Reyno
I'm
a
crazy
bandit
from
the
Kingdom
Si
saco
el
gallo
lo
forjo
y
lo
prendo
If
I
take
out
the
joint,
I
forge
it
and
light
it
Dime
que
piensas
es
Napoleón
Tell
me
what
you
think,
it's
Napoleon
De
monterrey
el
sonido
llego
From
Monterrey,
the
sound
arrived
Suena
chingon,
en
la
nación
It
sounds
awesome,
in
the
nation
La
821
y
el
pinche
pelón
The
821
and
the
damn
bald
guy
Mexican'
gangsta,
ruling
da
hood
Mexican
gangster,
ruling
da
hood
La
vida
chueca
rezale
a
Jesús
The
crooked
life,
pray
to
Jesus
Estas
en
la
cruz
y
no
hay
para
atrás
You
are
on
the
cross
and
there
is
no
turning
back
Mirela
bien
dónde
quiera
que
va
Look
at
it
well
wherever
you
go
Porque
hay
que
andar
con
paso
firme
Because
you
have
to
walk
with
a
firm
step
Puro
gangero
listo
pa'
morirse
Pure
gangster
ready
to
die
Aquí
se
hace
bisne,
no
mas
no
chingue
Business
is
done
here,
just
don't
mess
around
Llueven
vergazos
si
así
lo
quisiste
It
rains
blows
if
you
wanted
it
that
way
Esto
es
de
a
diario,
dinero,
cahuamas
This
is
daily,
money,
beers
Porqué
ando
de
loco
siempre
me
reclaman
Because
I'm
crazy,
they
always
complain
to
me
Pero
eso
no
importa,
que
asi
me
la
maman
But
that
doesn't
matter,
that
they
suck
it
like
that
Le
sigo
prendido
quemando
la
rama
I
keep
it
lit,
burning
the
branch
La
sultana
we
The
sultan,
dude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.