Santa Fe Klan - Ya No Quiero Saber Nada de Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa Fe Klan - Ya No Quiero Saber Nada de Ti




Ya No Quiero Saber Nada de Ti
I Don't Want to Know Anything About You Anymore
Ya no quiero saber de ti.
I don't want to know anything about you anymore.
Estoy aquí tirado emborrachado por ti,
I'm here lying down, drunk because of you,
Toditos los recuerdos los converti en hachi.
I turned all the memories into smoke.
Por que no me hiciste feliz,
Because you didn't make me happy,
Si te quiero como no, pero muy lejos de mi.
Yes, I love you, but I need you far away from me.
Ya no quiero sabes de ti.
I don't want to know anything about you anymore.
Estoy aquí tirado emborrachado por ti
I'm here lying down, drunk because of you,
Toditos los recuerdos los converti en hachi
I turned all the memories into smoke,
Porque no me hiciste feliz
Because you didn't make me happy,
Si te quiero como no pero muy lejos de mi
Yes, I love you, but I need you far away from me.
Ponchate y prende la verde bien solitario este vato se siente
Get high and light the green, this dude feels lonely
Ando caminando con la idea que un día me espera la muerte
I'm walking with the thought that one day death awaits me
Por eso me pongo como se debe
That's why I get high as it should be
Ando Rolando para la dere
I'm rolling to the right
La vida es breve y el dolor te tumba cuando de verdad se siente
Life is short and the pain knocks you down when you really feel it
¿porque no me das felicidad?
Why don't you give me happiness?
La que te di ayer hoy da soledad
The one I gave you yesterday, today gives loneliness
No quiero saber ni donde estas o con quien estaras o si en mi pensaras
I don't even want to know where you are or who you'll be with or if you'll think of me
No se, yo no te voy a rogar
I don't know, I'm not going to beg you
Soy como quiero y no voy a cambiar
I am how I want to be and I'm not going to change
Con una teca te voy a celebrar
With a beer, I'm going to celebrate
Que acaba de descansar en paz
That it just rested in peace
(Que acaba de descansar en paz)
(That it just rested in peace)
Una neurona más, un gallo más
One more neuron, one more hit
Fumo para olvidar y no recordar
I smoke to forget and not remember
Forjó aquella tristeza que ya no esta
I forge that sadness that is no longer there
Oye ya no me busques mas
Hey, don't look for me anymore
(Ya no me busques mas)
(Don't look for me anymore)
Ya no quiero saber de ti
I don't want to know anything about you anymore
Estoy aquí tirado emborrachado por ti
I'm here lying down, drunk because of you
Toditos los recuerdos los convertí en hachi
I turned all the memories into smoke
¿por que no me hiciste feliz?
Why didn't you make me happy?
Si te quiero como no pero muy lejos de mi
Yes, I love you, but I need you far away from me
Ya no quiero saber de ti
I don't want to know anything about you anymore
Estoy aquí tirado emborrachado por ti
I'm here lying down, drunk because of you
Toditos los recuerdos los convertí en hachi
I turned all the memories into smoke
¿por que no me hiciste feliz?
Why didn't you make me happy?
Si te quiero como no pero muy lejos de mi
Yes, I love you, but I need you far away from me
Mejor me fumo un toque pa' no acordarme que paso a noche
I'd rather smoke a hit so I don't remember what happened last night
Traigo la mente llena de problemas
My mind is full of problems
Ya quiere explotar, ya pasan de las doce
It's about to explode, it's past midnight
Yo quiero olvidarme y no saber nada
I want to forget and not know anything
Y si hay reacciones pues ya ni me cala
And if there are reactions, I don't even care anymore
Volvi a empezar, me se tu jugada
I started over, I know your game
¿Apoco tu crees que el ego se baja?
Do you think your ego will come down?
Eso no pasa, ya es el mañana
That doesn't happen, it's already tomorrow
Soy como quiero ya nadie me engaña
I am as I want to be, nobody fools me anymore
No se porque piensas que alguien te extraña
I don't know why you think someone misses you
Tu y tus recuerdos pues a la chingada
You and your memories, well, to hell with them
Escucha bien lo que voy a decir
Listen carefully to what I'm going to say
Si me awite pero no pa' sufrir
Yes, I loved you, but not to suffer
Al chile que no vuelvo yo a repetir
Honestly, I won't repeat it again
Puro pa' dela yo voy a seguir
I'm going to keep going forward
Me hice culero, me gusto este pedo
I became an asshole, I liked this mess
Me hice ratero, me hice piedrero
I became a thief, I became a stoner
Hago lo que quiero le gano a los celos
I do what I want, I beat jealousy
A veces ni pienso no quiero saber donde estas
Sometimes I don't even think, I don't want to know where you are
Digo la verdad no me busques más
I'm telling the truth, don't look for me anymore
Dijiste que ibas a olvidar todo lo que fue y ahora me vienes a mi a rogar
You said you were going to forget everything that was and now you come to me begging
(Jajaja pero nel ya no ¿va?)
(Hahaha but no, not anymore, okay?)
Ya no quiero saber de ti
I don't want to know anything about you anymore
Estoy aquí tirado emborrachado por ti
I'm here lying down, drunk because of you
Toditos los recuerdos los convertí en hachi
I turned all the memories into smoke
¿por que no me hiciste feliz?
Why didn't you make me happy?
Si te quiero como no pero muy lejos de mi
Yes, I love you, but I need you far away from me
Ya no quiero saber de ti
I don't want to know anything about you anymore
Estoy aquí tirado emborrachado por ti
I'm here lying down, drunk because of you
Toditos los recuerdos los convertí en hachi
I turned all the memories into smoke
¿por que no me hiciste feliz?
Why didn't you make me happy?
Si te quiero como no pero muy lejos de mi
Yes, I love you, but I need you far away from me
P&U
P&U






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.