Santa Grifa - La Ley del Barrio - перевод текста песни на немецкий

La Ley del Barrio - Santa Grifaперевод на немецкий




La Ley del Barrio
Das Gesetz des Viertels
Allí es donde me junto diario (Diario)
Dort treff' ich mich täglich (Täglich)
Con puros locos en el barrio (Barrio)
Mit lauter Verrückten im Viertel (Viertel)
Siempre prendemos el Flavio (Flavio)
Wir zünden immer den Dübel an (Dübel)
Pa' la muerte no hay horario (Horario)
Für den Tod gibt's keinen Zeitplan (Zeitplan)
Allí es donde me junto diario (Diario)
Dort treff' ich mich täglich (Täglich)
Con puros locos en el barrio (Barrio)
Mit lauter Verrückten im Viertel (Viertel)
Siempre prendemos el Flavio (Flavio)
Wir zünden immer den Dübel an (Dübel)
Pa' la muerte no hay horario (Horario)
Für den Tod gibt's keinen Zeitplan (Zeitplan)
Así es cómo está el asunto
So läuft die Sache
Allá es donde yo me junto
Dort ist es, wo ich mich treffe
Siempre andamos bien al punto
Wir sind immer genau auf dem Punkt
Porque loco está el mundo
Weil die Welt verrückt ist
Antes como vagabundo, ahora parezco el patrón
Früher wie ein Vagabund, jetzt sehe ich aus wie der Boss
Pero, mija', no soy nada, sólo soy otro cabrón
Aber, Kleine, ich bin nichts, nur ein weiterer Mistkerl
Que anda sobres de la idea, las nenas me lo menean
Der auf die Idee konzentriert ist, die Mädels shaken es für mich
Locos aventando chingos de humo, como chimenea
Verrückte stoßen Mengen an Rauch aus, wie ein Schornstein
En veces jefecitas lloran
Manchmal weinen die Mütter
Pa' mis homies caidos les prendo una veladora
Für meine gefallenen Homies zünde ich eine Kerze an
Al cabo que de rato llega la mera señora
Am Ende kommt nach einer Weile die wahre Frau
Usted disfrute por ahora y pague después
Genießen Sie jetzt und zahlen Sie später
Porque la vida solamente se vive una vez
Denn das Leben lebt man nur einmal
Un buen gallón, bien mamalón pa' calmar el estrés
Ein guter, fetter Zug, um den Stress zu lindern
El cotorreo aquí se arma en un dos por tres
Das Abhängen hier startet ruckzuck
Allí es donde me junto diario (Diario)
Dort treff' ich mich täglich (Täglich)
Con puros locos en el barrio (Barrio)
Mit lauter Verrückten im Viertel (Viertel)
Siempre prendemos el Flavio (Flavio)
Wir zünden immer den Dübel an (Dübel)
Pa' la muerte no hay horario (Horario)
Für den Tod gibt's keinen Zeitplan (Zeitplan)
Allí es donde me junto diario (Diario)
Dort treff' ich mich täglich (Täglich)
Con puros locos en el barrio (Barrio)
Mit lauter Verrückten im Viertel (Viertel)
Siempre prendemos el Flavio (Flavio)
Wir zünden immer den Dübel an (Dübel)
Pa' la muerte no hay horario (Horario)
Für den Tod gibt's keinen Zeitplan (Zeitplan)
Desde acá se mira chido el paisaje, homito, wacha
Von hier sieht die Landschaft geil aus, Homie, check mal
Me volví reportero de mi barrio y lo que pasa
Ich wurde zum Reporter meines Viertels und was passiert
Conocí varios locos que ronda'o por la casa
Ich kannte mehrere Verrückte, die ums Haus streiften
Y me junté en la bola cascareando en la cancha
Und ich traf mich mit der Clique zum Kicken auf dem Platz
Le aprendí un chingo de cosas
Ich habe eine Menge Dinge gelernt
Unas de ellas andar trucha
Eine davon: wachsam sein
Fijarte muy bien quién es el que por tu vida cruza
Pass genau auf, wer deinen Lebensweg kreuzt
Las calles guardan recuerdos de momentos bien chingones
Die Straßen bewahren Erinnerungen an echt geile Momente
Siempre nos creíamos que eramos los mejores
Wir dachten immer, wir wären die Besten
Y mírate, nada más, desde el camino equivocado
Und schau dich an, einfach so, vom falschen Weg aus
Acá me va con madres, aunque ande bien avionado
Hier läuft's super für mich, auch wenn ich ziemlich drauf bin
Simón, soy el más malcriado, y aún así le echo más ganas
Klar, ich bin der Unerzogenste, und trotzdem gebe ich mehr Gas
Seguiré rolando el gallo' aún así me salgan canas
Ich werde den Joint weitergeben, auch wenn ich graue Haare kriege
Allí es donde me junto diario (Diario)
Dort treff' ich mich täglich (Täglich)
Con puros locos en el barrio (Barrio)
Mit lauter Verrückten im Viertel (Viertel)
Siempre prendemos el Flavio (Flavio)
Wir zünden immer den Dübel an (Dübel)
Pa' la muerte no hay horario (Horario)
Für den Tod gibt's keinen Zeitplan (Zeitplan)
Allí es donde me junto diario (Diario)
Dort treff' ich mich täglich (Täglich)
Con puros locos en el barrio (Barrio)
Mit lauter Verrückten im Viertel (Viertel)
Siempre prendemos el Flavio (Flavio)
Wir zünden immer den Dübel an (Dübel)
Pa' la muerte no hay horario (Horario)
Für den Tod gibt's keinen Zeitplan (Zeitplan)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.