Santa Grifa - La Luna Sabe - перевод текста песни на немецкий

La Luna Sabe - Santa Grifaперевод на немецкий




La Luna Sabe
Der Mond weiß es
La luna sabe todo perfectamente de mi
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en la noches solo por ahí huyendo de los problemas
Als ich nachts allein unterwegs war, auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Ja, er sagte mir, fürchte dich nicht
La luna sabe todo perfectamente de mi
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en la noches solo por ahí huyendo de los problemas
Als ich nachts allein unterwegs war, auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Ja, er sagte mir, fürchte dich nicht
Solo ella me veía cada que salía
Nur er sah mich jedes Mal, wenn ich rausging
Por no ver cosas en casa
Um Dinge zu Hause nicht zu sehen
Que si las vieras tu tampoco verlas querrías
Die du, wenn du sie sehen würdest, auch nicht sehen wollen würdest
Que me veía en la esquina sentado
Dass er mich an der Ecke sitzen sah
Solito yo pensando por no poder hacer nada con solo once años.
Ganz allein, nachdenkend, weil ich mit nur elf Jahren nichts tun konnte.
El cigarro te relaja la completo con la caja
Die Zigarette entspannt dich, ich mache die Schachtel leer
En mi bolsillo una lumbre
In meiner Tasche ein Feuerzeug
Porque se que va a hacerme falta
Weil ich weiß, dass ich es brauchen werde
Oye vato tienes una laira que me prestes, dime si has fumado mota.
Hey Alter, hast du ein Feuerzeug, das du mir leihen kannst, sag mir, hast du Gras geraucht?
No pero haber que se siente
Nein, aber mal sehen, wie es sich anfühlt
Que tengo ganas de olvidar
Denn ich habe Lust zu vergessen
Hay cosas en las cuales ya no quiero pensar
Es gibt Dinge, an die ich nicht mehr denken will
Si me va a invitar prendase, que creo que necesito saber
Wenn du mich einladen willst, zünd an, denn ich glaube, ich muss es wissen
Bajo la luna ahí entre fochas hay fumadas
Unter dem Mond, dort zwischen den Rauchrunden
Empece a volar de la nada, yo no sabía que estaba viendo mal
Ich begann aus dem Nichts zu schweben, ich wusste nicht, dass ich Dinge falsch sah.
Y empecé a despelucarla y a envolverla en la canal
Und ich fing an, es zu zerbröseln und ins Blättchen zu drehen.
Así empecé a olvidar lo malo
So begann ich, das Schlechte zu vergessen
Mientras me la pasaba fumando y viajando
Während ich rauchte und trippte
Otro churrito para olvidar el problema, enferma que mi pensamiento mas se quema
Noch ein Joint, um das Problem zu vergessen, krank, wie mein Denken mehr verbrennt
Y ahí estaba el vato fumando solo en el patio
Und da war der Typ, der allein im Hof rauchte
Esforzando el coco pa escribir algo pal barrio
Strengte den Kopf an, um etwas für die Nachbarschaft zu schreiben
Bajo la luz de la luna, el tiempo se esfuma
Unter dem Licht des Mondes verfliegt die Zeit
La luna sabe todo perfectamente de mi
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en la noches solo por ahí huyendo de los problemas
Als ich nachts allein unterwegs war, auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Ja, er sagte mir, fürchte dich nicht
La luna sabe todo perfectamente de mi
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en la noches solo por ahí huyendo de los problemas
Als ich nachts allein unterwegs war, auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas.
Ja, er sagte mir, fürchte dich nicht.
Cuantas veces camine sin rumbo, ya lo olvide
Wie oft ich ziellos umherlief, ich habe es schon vergessen
Cuantas latas de aerosol en la avenida me gasté
Wie viele Sprühdosen ich auf der Allee verbraucht habe
La neta yo no lo al chile ya perdí la cuenta
Ehrlich, ich weiß es nicht, Mann, ich hab schon den Überblick verloren.
Solo me acuerdo de un billete de a cincuenta
Ich erinnere mich nur an einen Fünfzig-Pesos-Schein
Que me acompañaba en la noche para comida
Der mich nachts begleitete für Essen
Y la luna por un lado diciendo la noche es fría
Und der Mond an der Seite, der sagte, die Nacht ist kalt
Que anda rondando la muerte, ella no se fía
Dass der Tod umhergeht, er (der Mond) ist misstrauisch.
No me voy hasta que mi lan este vacía.
Ich gehe nicht weg, bis mein Geld alle ist.
Pa que me quieres en mi casa si namas están peleando
Wozu willst du mich zu Hause haben, wenn sie nur streiten
Yo no soy de lo que se va a quedar mirando
Ich bin keiner von denen, die zusehen werden
Sólo la luna sabe donde estoy, como me siento
Nur der Mond weiß, wo ich bin, wie ich mich fühle
Solo ella vio que del peligro iba corriendo
Nur er sah, dass ich vor der Gefahr weglief
Desde que me quisieron aventar amarrado al río
Seit sie mich gefesselt in den Fluss werfen wollten
Desde ese día solamente en ti confío
Seit diesem Tag vertraue ich nur dir
Ni siquiera en Dios porque en veces me aprieta
Nicht einmal Gott, weil er mich manchmal unter Druck setzt
Luna si me ves recuerda que te veo a la vuelta
Mond, wenn du mich siehst, denk dran, wir sehen uns wieder.
Haya mas de mil estrellas pero luna solo hay una
Es gibt mehr als tausend Sterne, aber nur einen Mond
Y aquella demostró que como ella no hay ninguna
Und jener (der Mond) hat bewiesen, dass es keinen wie ihn gibt
Ya que vio por mi cuando me puse bien pedote
Denn er hat nach mir geschaut, als ich total betrunken war
Y la quede mirando cuando me puse locote
Und ich starrte ihn an, als ich total verrückt wurde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.