Текст и перевод песни Santa Grifa - La Luna Sabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
Луна
знает
все
обо
мне,
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
Когда
я
бродил
ночами
в
одиночестве,
скрываясь
от
проблем.
Si
me
decía
no
temas
Она
говорила
мне:
"Не
бойся".
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
Луна
знает
все
обо
мне,
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
Когда
я
бродил
ночами
в
одиночестве,
скрываясь
от
проблем.
Si
me
decía
no
temas
Она
говорила
мне:
"Не
бойся".
Solo
ella
me
veía
cada
que
salía
Только
она
видела
меня
каждый
раз,
когда
я
уходил
из
дома,
Por
no
ver
cosas
en
casa
Чтобы
не
видеть
того,
что
творилось
там.
Que
si
las
vieras
tu
tampoco
verlas
querrías
Если
бы
ты
это
увидела,
милая,
ты
бы
тоже
не
захотела
на
это
смотреть.
Que
me
veía
en
la
esquina
sentado
Она
видела
меня,
сидящего
на
углу,
Solito
yo
pensando
por
no
poder
hacer
nada
con
solo
once
años.
В
одиночестве,
размышляющего
о
своей
беспомощности
в
свои
одиннадцать
лет.
El
cigarro
te
relaja
la
completo
con
la
caja
Сигарета
успокаивает,
дополню
ее
коробкой.
En
mi
bolsillo
una
lumbre
В
моем
кармане
огонь,
Porque
se
que
va
a
hacerme
falta
Потому
что
я
знаю,
что
он
мне
понадобится.
Oye
vato
tienes
una
laira
que
me
prestes,
dime
si
has
fumado
mota.
Эй,
парень,
есть
зажигалка
одолжить?
Скажи,
курил
травку?
No
pero
haber
que
se
siente
Нет,
но
хочу
узнать,
каково
это.
Que
tengo
ganas
de
olvidar
Я
хочу
забыть,
Hay
cosas
en
las
cuales
ya
no
quiero
pensar
Есть
вещи,
о
которых
я
больше
не
хочу
думать.
Si
me
va
a
invitar
prendase,
que
creo
que
necesito
saber
Если
угощаешь,
давай
закурим,
думаю,
мне
нужно
это
узнать.
Bajo
la
luna
ahí
entre
fochas
hay
fumadas
Под
луной,
среди
канав,
мы
курили.
Empece
a
volar
de
la
nada,
yo
no
sabía
que
estaba
viendo
mal
Я
начал
летать
из
ниоткуда,
я
не
понимал,
что
делаю
что-то
плохое.
Y
empecé
a
despelucarla
y
a
envolverla
en
la
canal
И
я
начал
крошить
ее
и
заворачивать
в
бумажку.
Así
empecé
a
olvidar
lo
malo
Так
я
начал
забывать
плохое,
Mientras
me
la
pasaba
fumando
y
viajando
Пока
курил
и
путешествовал
в
своих
мыслях.
Otro
churrito
para
olvidar
el
problema,
enferma
que
mi
pensamiento
mas
se
quema
Еще
один
косячок,
чтобы
забыть
проблемы,
болезненно,
но
мои
мысли
горят
все
сильнее.
Y
ahí
estaba
el
vato
fumando
solo
en
el
patio
И
вот
я,
курю
в
одиночестве
во
дворе,
Esforzando
el
coco
pa
escribir
algo
pal
barrio
Напрягая
мозги,
чтобы
написать
что-то
для
района.
Bajo
la
luz
de
la
luna,
el
tiempo
se
esfuma
Под
светом
луны
время
исчезает.
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
Луна
знает
все
обо
мне,
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
Когда
я
бродил
ночами
в
одиночестве,
скрываясь
от
проблем.
Si
me
decía
no
temas
Она
говорила
мне:
"Не
бойся".
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
Луна
знает
все
обо
мне,
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
Когда
я
бродил
ночами
в
одиночестве,
скрываясь
от
проблем.
Si
me
decía
no
temas.
Она
говорила
мне:
"Не
бойся".
Cuantas
veces
camine
sin
rumbo,
ya
lo
olvide
Сколько
раз
я
бродил
без
цели,
я
уже
забыл.
Cuantas
latas
de
aerosol
en
la
avenida
me
gasté
Сколько
баллончиков
с
краской
я
истратил
на
проспекте,
La
neta
yo
no
lo
sé
al
chile
ya
perdí
la
cuenta
Честно
говоря,
я
не
знаю,
черт
возьми,
я
сбился
со
счета.
Solo
me
acuerdo
de
un
billete
de
a
cincuenta
Я
помню
только
купюру
в
пятьдесят,
Que
me
acompañaba
en
la
noche
para
comida
Которая
составляла
мне
компанию
ночью
и
была
на
еду.
Y
la
luna
por
un
lado
diciendo
la
noche
es
fría
И
луна
рядом
говорила:
"Ночь
холодная",
Que
anda
rondando
la
muerte,
ella
no
se
fía
Что
смерть
бродит
вокруг,
она
не
дремлет.
No
me
voy
hasta
que
mi
lan
este
vacía.
Я
не
уйду,
пока
мой
балончик
не
опустеет.
Pa
que
me
quieres
en
mi
casa
si
namas
están
peleando
Зачем
мне
возвращаться
домой,
если
там
только
ругань?
Yo
no
soy
de
lo
que
se
va
a
quedar
mirando
Я
не
из
тех,
кто
будет
просто
стоять
и
смотреть.
Sólo
la
luna
sabe
donde
estoy,
como
me
siento
Только
луна
знает,
где
я,
как
я
себя
чувствую.
Solo
ella
vio
que
del
peligro
iba
corriendo
Только
она
видела,
как
я
убегал
от
опасности,
Desde
que
me
quisieron
aventar
amarrado
al
río
С
тех
пор,
как
меня
хотели
бросить
связанным
в
реку.
Desde
ese
día
solamente
en
ti
confío
С
того
дня
я
доверяю
только
тебе.
Ni
siquiera
en
Dios
porque
en
veces
me
aprieta
Даже
не
Богу,
потому
что
иногда
он
меня
давит.
Luna
si
me
ves
recuerda
que
te
veo
a
la
vuelta
Луна,
если
ты
видишь
меня,
помни,
что
я
увижу
тебя,
когда
вернусь.
Haya
mas
de
mil
estrellas
pero
luna
solo
hay
una
Пусть
будет
тысяча
звезд,
но
луна
только
одна.
Y
aquella
demostró
que
como
ella
no
hay
ninguna
И
она
доказала,
что
такой,
как
она,
больше
нет.
Ya
que
vio
por
mi
cuando
me
puse
bien
pedote
Ведь
она
присматривала
за
мной,
когда
я
напивался,
Y
la
quede
mirando
cuando
me
puse
locote
И
я
смотрел
на
нее,
когда
сходил
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.