Текст и перевод песни Santa Grifa - Mas Allá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Veo
más
allá
de
la
imaginación)
(I
see
beyond
imagination)
(Tenemos
que
pensar
en
grande,
y
esto
se
expande)
(We
have
to
think
big,
and
this
expands)
No
sé
si
tengo
la
razón
I
don't
know
if
I'm
right
Sólo
hago
lo
que
me
dicta
mi
corazón
I
just
do
what
my
heart
tells
me
Veo
más
allá
de
la
imaginación
I
see
beyond
imagination
Tenemos
que
pensar
en
grande,
y
esto
se
expande
(Expande)
We
have
to
think
big,
and
this
expands
(Expands)
Yo
quiero
hacer
algo
más
que
sólo
estar
aquí
sentado
I
want
to
do
more
than
just
sit
here
Salir
de
mi
país,
no
solamente
del
estado
Leave
my
country,
not
just
the
state
Lo
que
hemos
avanzado
tal
vez
para
unos
es
mucho
What
we've
achieved
may
be
a
lot
for
some
Para
mí
no
es
ni
la
micha,
por
eso
le
lucho
For
me
it's
not
even
the
micha,
that's
why
I
fight
for
it
Escucho
malos
comentarios,
esto
es
de
a
diario
I
hear
bad
comments,
this
is
everyday
Se
hizo
costumbre
It's
become
a
habit
Pero
está
cabrón,
pa'
qué
nos
ves
y
más
lo
tumben
But
it's
damn
hard,
why
do
you
see
us
and
more
knock
us
down
Total,
me
tienen
de
frente
y
nos
le
queda
más
que
callar
Anyway,
they
have
me
in
front
of
them
and
all
they
can
do
is
shut
up
Si
quiere
yo
le
enseño
a
respetar
If
you
want,
I'll
teach
you
respect
O
le
enseño
de
hulmidad,
pa'
que
sepa
Or
I'll
teach
you
humility,
so
you
know
Esta
es
mi
barca
y
sólo
los
leales
trepan
This
is
my
boat
and
only
the
loyal
ones
climb
aboard
Llegaremos
más
allá
de
lo
que
pueda
imaginar
We'll
go
beyond
what
you
can
imagine
Pero
pa'
qué
les
platico
sí
ya
lo
podrán
mirar
But
why
am
I
telling
you
when
you'll
soon
see
it
for
yourself
Cansado
de
soñar,
por
eso
ya
desperté
Tired
of
dreaming,
that's
why
I
woke
up
Quisiera
ir
más
allá
de
lo
que
hoy
en
día
logré
I
want
to
go
beyond
what
I've
achieved
today
Hasta
pude
entender
que
ya
se
fue
el
ayer
Until
I
understood
that
yesterday
is
gone
Que
hoy
es
un
regalo
y
que
mañana
puede
ser
That
today
is
a
gift
and
that
tomorrow
can
be
Pues
prefiero
sonreír
y
mañana
pues
llorar
Because
I
prefer
to
smile
and
cry
tomorrow
No
sé
si
hago
muy
bien,
pero
tampoco
hago
mal
I
don't
know
if
I'm
doing
very
well,
but
I'm
not
doing
badly
either
Sin
ser
tan
conformista,
para
inspirar
un
poco
más
Without
being
so
conformist,
to
inspire
a
little
more
Sin
ser
tanto
un
artista,
pude
cotizarme
de
sus
críticas
Without
being
so
much
of
an
artist,
I
could
price
myself
from
their
criticisms
Tal
vez
no
sepa
a
donde
voy
Maybe
I
don't
know
where
I'm
going
Sólo
sé
que
voy
para
dela-,
el
día
de
hoy
I
just
know
that
I'm
going
for
the-,
today
Wachate
donde
estoy
Watch
where
I
am
Que
está
por
demostrarse,
nomás
aguante
That
is
about
to
be
demonstrated,
just
hold
on
No
sé
si
tengo
la
razón
I
don't
know
if
I'm
right
Sólo
hago
lo
que
me
dicta
mi
corazón
I
just
do
what
my
heart
tells
me
Veo
más
allá
de
la
imaginación
I
see
beyond
imagination
Tenemos
que
pensar
en
grande,
y
esto
se
expande
(Expande)
We
have
to
think
big,
and
this
expands
(Expands)
No
sé
si
tengo
la
razón
I
don't
know
if
I'm
right
Sólo
hago
lo
que
me
dicta
mi
corazón
I
just
do
what
my
heart
tells
me
Veo
más
allá
de
la
imaginación
I
see
beyond
imagination
Tenemos
que
pensar
en
grande,
y
esto
se
expande
We
have
to
think
big,
and
this
expands
Yaeh,
cómo
quisiera
hacerlo
bien,
y
ya
no
echarme
mentiras
Yeah,
how
I
would
like
to
do
it
right,
and
not
lie
to
myself
anymore
Ayer
dije
que
esta
rola
no
grabaría
marihua's
Yesterday
I
said
I
wouldn't
record
this
song
about
marijuana
Y
ya
ve,
como
me
vale,
sí
ni
yo
puedo
con
mi
vida
And
you
see,
how
little
I
care,
yeah
not
even
I
can
handle
my
life
Dígame
usted
¿qué
puede
hacer?
Tell
me
what
can
you
do?
Es
como
tener
Nintendo
y
sin
saber
jugar
sus
juegos
It's
like
having
a
Nintendo
and
not
knowing
how
to
play
its
games
Por
eso
lo
que
quiero,
lo
sé,
puedo
por
mis
huevos
That's
why
what
I
want,
I
know,
I
can
do
it
on
my
own
Que
soy
de
los
rappers
nuevos
y
que
somos
la
moda
That
I'm
one
of
the
new
rappers
and
that
we're
the
fashion
Dígame
¿qué
pasó,
¿cómo
fue?,
¿a
qué
hora?
Tell
me
what
happened,
how
was
it,
what
time?
Qué
cómo
pasé
sí
estaba
perra
la
corriente
How
did
I
get
through
if
the
current
was
so
strong
Cómo
pude
triunfar
sí
me
odiaba
mucha
gente
How
could
I
succeed
if
so
many
people
hated
me
Porque
no
les
agradaba
cuando
yo
hacía
una
canción
Because
they
didn't
like
it
when
I
wrote
a
song
Ahora
fabrico
beats
y
también
la
producción
Now
I
make
beats
and
the
production
too
Nunca
he
sido
mamón
con
la
raza
que
estoy
I've
never
been
a
suck-up
with
the
people
I'm
with
Y
cada
que
me
embriago
recuerdo
lo
loco
que
soy
And
every
time
I
get
drunk,
I
remember
how
crazy
I
am
Y
aquí
sigo
de
necio,
no
hago
caso,
soy
diablillo
And
here
I
still
am,
stubborn,
I
don't
listen,
I'm
a
little
devil
Es
como
si
de
nuevo
volviéramos
a
ser
niños
It's
like
we're
kids
again
No
sé
si
tengo
la
razon
I
don't
know
if
I'm
right
Sólo
hago
lo
que
me
dicta
mi
corazón
I
just
do
what
my
heart
tells
me
Veo
más
allá
de
la
imaginación
I
see
beyond
imagination
Tenemos
que
pensar
en
grande,
y
esto
se
expande
(Expande)
We
have
to
think
big,
and
this
expands
(Expands)
No
sé
si
tengo
la
razon
I
don't
know
if
I'm
right
Sólo
hago
lo
que
me
dicta
mi
corazón
I
just
do
what
my
heart
tells
me
Veo
mas
allá
de
la
imaginación
I
see
beyond
imagination
Tenemos
que
pensar
en
grande,
y
esto
se
expande
(Expande)
We
have
to
think
big,
and
this
expands
(Expands)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.