Текст и перевод песни Santa Grifa - Prende El Gallo
Prende El Gallo
Light Up The Joint
Vamos
a
fumarnos
compa
prende
el
gallo
We're
going
to
smoke,
babe,
light
up
the
joint
Vamos
a
fumarnos
compa
prende
el
gallo
We're
going
to
smoke,
babe,
light
up
the
joint
Y
vamos
a
fumarnos
loco
prende
el
gallo
Viento
tu
que
puedes
volar
dime
si
el
humo
va
a
llegar
We're
going
to
smoke,
crazy,
light
up
the
joint.
Wind,
you
that
can
fly,
tell
me
if
the
smoke
will
reach
you
Corre
si
es
que
ves
un
carnal,
dile
que
lo
huacho
aca
Loco
loco
bien
grifote
si
un
tabaco
pal
rebote
Run
if
you
see
a
homie,
tell
him
I'm
waiting
here.
Crazy,
crazy,
real
grifo,
if
it's
tobacco
for
the
rebound
Saca
la
yerba
que
quiero
que
el
pulmón
me
explote
Take
out
the
weed,
I
want
my
lung
to
explode
Y
no
voy
a
parar
y
le
voy
a
seguir
pues
toda
la
banda
locota
del
barrio
ya
sabe
que
pedo
con
este
homie
And
I'm
not
going
to
stop
and
I'm
going
to
follow
it
because
the
whole
crazy
gang
from
the
neighborhood
already
knows
what's
up
with
this
homie
Y
nos
gusta
fumar
y
nos
gusta
volar
si
muero
por
loquera
que
nos
caiga
para
aca
And
we
like
to
smoke
and
we
like
to
fly,
if
I
die
for
craziness,
let
it
fall
for
here
Saca
la
huama
ya
no
te
agas
del
rogar
saca
la
huama
que
le
quiero
empezar
Take
out
the
weed,
don't
play
hard
to
get,
take
out
the
weed,
I
want
to
start
Y
ando
loquera
tras
loquera
And
I'm
going
crazy
after
crazy
Flotando
se
armo
la
quemadera
Jalese
paca
mi
homie
no
pasa
nada
recuerde
que
la
vida
es
presteda
Floating,
the
burning
got
set
up.
Come
here
my
homie,
nothing
happens,
remember
that
life
is
borrowed
Un
dia
se
acaba
de
ley
la
vas
a
perder
hay
tu
sabes
si
vas
a
entrarle
wey
One
day
it's
over,
by
law
you're
going
to
lose
it,
you
know
if
you're
going
to
get
into
it,
man
Por
eso
yo
disfruto
para
que
no
pase
eso
unque
poco
a
poco
voy
tronando
mas
y
mas
mi
seso
That's
why
I
enjoy
it
so
that
doesn't
happen,
even
though
little
by
little
I'm
getting
my
brain
more
and
more
Pero
no
hay
problema
no
te
preocupes
si
quema
prende
la
flama
que
a
la
niña
santa
But
there's
no
problem,
don't
worry
if
it
burns,
light
the
flame
that
the
holy
girl
La
envenena
una
docena
de
gallos
que
me
eh
fumado
los
ojos
los
traigo
bien
pinches
colorados
Is
poisoned
by
a
dozen
joints
that
I've
smoked,
my
eyes
are
fucking
red
Si
me
ven
caminar
de
lado
usted
no
la
aga
de
pedo
que
si
no
sabia
este
es
mi
estado
If
you
see
me
walking
sideways,
don't
make
a
fuss,
if
you
didn't
know,
this
is
my
state
Diablo
reportando
como
un
firme
soldado
bien
firme
con
la
misión
de
quemarle
las
pinches
patas
al
diablo
Devil
reporting
like
a
firm
soldier,
very
firm
with
the
mission
of
burning
the
devil's
fucking
feet
Cada
cosa
que
ago
a
diario
con
toda
mi
gente
de
barrio
Every
thing
I
do
daily
with
all
my
neighborhood
people
Puro
rapado,
tatuado
tumbado
borracho
marihuano
como
tu
quieras
llamarnos
Pure
shaved,
tattooed,
lying
down,
drunk,
marijuana,
whatever
you
want
to
call
us
Todos
como
unos
hermanos
nos
une
la
maria
las
hainas
las
huamas
las
pinches
loqueras
con
toda
la
clika
ya
saben
la
santa
grifa
rifando
en
todas
las
esquinas
All
like
brothers,
we
are
united
by
Mary
Jane,
the
hate,
the
weed,
the
fucking
craziness
with
the
whole
clique,
you
know,
the
holy
grifa
thriving
on
every
corner
Para
le
gente
que
rifa
se
mueve
en
la
calles
se
gana
la
vida
For
the
people
who
are
cool,
they
move
in
the
streets,
they
earn
a
living
Viento
tu
que
puedes
volar
dime
si
el
humo
va
a
llegar
Wind,
you
that
can
fly,
tell
me
if
the
smoke
will
reach
you
Corre
si
es
que
ves
un
carnal,
dile
que
lo
huacho
aca
Haber
rolame
unn
poco
de
eso
se
ve
chida
le
dare
besotes
sabores
a
nicotina
Run
if
you
see
a
homie,
tell
him
I'm
waiting
here.
Hey,
roll
me
a
little
of
that,
it
looks
cool,
I'll
give
it
kisses,
nicotine
flavors
Los
mismos
pelos
de
siempre
en
la
banqueta
ay
vienen
los
wuachos
The
same
hair
as
always
on
the
sidewalk,
there
come
the
homies
Mejor
claven
la
paleta
la
gente
se
queda
mirando
cada
que
estamos
en
mi
pinche
balcón
Better
stick
the
popsicle,
people
stare
every
time
we're
on
my
fucking
balcony
No
tengo
la
culpa
que
su
hijo
sea
un
completo
maricon
It's
not
my
fault
your
son
is
a
complete
faggot
Al
chile
no
tengo
una
puta
idea
de
cuanto
me
quede
de
vida
I
honestly
have
no
fucking
idea
how
much
life
I
have
left
Me
sigo
poniendo
bien
pedo
y
bien
loco
de
todo
lo
que
me
de
para
riba
I
keep
getting
really
drunk
and
really
crazy
from
everything
that
gets
me
high
La
yerba
es
natural
el
alcohol
no
esta
mal
y
todos
lo0s
homies
que
rolan
conmigo
son
grifos
de
verdad,
la
gente
dice
que
somos
delincuentes
y
no
es
cierto
The
weed
is
natural,
alcohol
is
not
bad,
and
all
the
homies
that
roll
with
me
are
real
grifos,
people
say
that
we
are
criminals
and
it's
not
true
Solo
mis
homies
se
van
riendo
y
van
diciendo
Only
my
homies
go
laughing
and
saying
Prendete
y
deja
que
el
humo
te
atrape
pa
que
te
pueda
llevar
a
donde
de
va
tu
solo
vuela
alto
que
te
topo
alrato
Los
mismos
locos
y
el
olor
ya
se
lo
saben
loquera
tras
loquera
estos
perros
cada
que
salen
Light
up
and
let
the
smoke
catch
you
so
it
can
take
you
where
you're
going
alone,
fly
high,
I'll
see
you
later.
The
same
crazy
people
and
the
smell,
they
already
know
it,
craziness
after
craziness,
these
dogs
every
time
they
go
out
Es
la
costumbre
un
destapado
y
la
lumbre
en
el
bolsillo
preparado
para
cuando
llegue
un
compa
It's
the
custom,
an
uncovered
one
and
the
fire
in
the
pocket
ready
for
when
a
compa
arrives
Que
siempre
a
sido
grillo
las
loqueras
aquí
no
tienen
final
That
has
always
been
cool,
the
craziness
here
has
no
end
La
vida
es
la
bacha
del
loco
que
tarde
o
temprano
va
a
terminar
Life
is
the
crazy
guy's
bucket
that
will
end
sooner
or
later
Los
santos
grifos
se
juntaron
sacaron
el
gallo
The
holy
grifos
got
together,
they
took
out
the
joint
Y
no
faltaron
aquí
no
hay
horario
el
aire
fresco
And
they
didn't
miss
out,
there
is
no
schedule
here,
the
fresh
air
El
viento
te
avisara
ahí
por
ahí
ronda
un
camarada
que
se
invitara
The
wind
will
let
you
know,
over
there
there
is
a
comrade
who
will
invite
himself
De
esos
que
van
caminando
en
el
barrio
sin
miedo
consumiéndola
ingiriéndola
Of
those
who
walk
in
the
neighborhood
without
fear,
consuming
it,
ingesting
it
Pero
asiéndola
de
nuevo
But
holding
it
again
Los
mismo
locos
la
misma
vida
seguimos
en
las
mismas
esquinas
los
mismos
cabrones
ya
saben
como
esta
la
pinche
movida
The
same
crazy
people,
the
same
life,
we
continue
on
the
same
corners,
the
same
bastards,
you
know
how
the
fucking
thing
is
A
qui
diario
andamos
viajando
con
mis
santos
grifos
siempre
volando
Here
we
travel
daily
with
my
holy
grifos,
always
flying
Y
no
falta
el
pisto
y
no
falta
el
blond,
cáigale
cabron
que
esto
ya
se
armo
And
there
is
no
lack
of
money
and
there
is
no
lack
of
blond,
come
on,
bastard,
this
is
already
set
up
Y
le
damos
hasta
que
amanesca
no
falta
quien
aparesca
And
we
hit
it
until
dawn,
there
is
no
lack
of
someone
to
show
up
Y
se
aga
otro
churrito
de
yesca
And
make
another
little
joint
out
of
tinder
Para
elevarnos
hasta
las
nubes
y
flotar
como
ese
humo
que
sube
y
sube
To
elevate
ourselves
to
the
clouds
and
float
like
that
smoke
that
goes
up
and
up
Y
asi
la
vivimos
en
mi
barrio
todos
los
días
se
prende
el
gallo
And
that's
how
we
live
it
in
my
neighborhood
every
day,
the
joint
is
lit
up
Y
cuando
no
hay
siento
que
estallo
para
esto
ya
temenemos
gallo
fumamos
hasta
en
tubos
de
ensayo
And
when
there
is
none,
I
feel
like
I'm
bursting,
for
this
we
already
have
a
rooster,
we
smoke
even
in
test
tubes
Viento
tu
que
puedes
volar
dime
si
el
humo
va
a
llegar
Wind,
you
that
can
fly,
tell
me
if
the
smoke
will
reach
you
Corre
si
es
que
ves
un
carnal,
dile
que
lo
huacho
aca
Vamos
a
fumarnos
compa
prende
el
gallo
Run
if
you
see
a
homie,
tell
him
I'm
waiting
here.
We're
going
to
smoke,
babe,
light
up
the
joint
Vamos
a
fumarnos
compa
prende
el
gallo
We're
going
to
smoke,
babe,
light
up
the
joint
Y
vamos
a
fumarnos
loco
prende
el
gallo
(x2
We're
going
to
smoke,
crazy,
light
up
the
joint
(x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.