Santa Grifa - Si Tuviera una Fortuna - перевод текста песни на английский

Si Tuviera una Fortuna - Santa Grifaперевод на английский




Si Tuviera una Fortuna
If I Had a Fortune
Su tuviera una fortuna te llevaría hasta la luna y buscaríamos un Motel
If I had a fortune I'd take you to the moon and we'd find a Motel
Si fuera eterna la noche no dejaría que te abroches ni la falda ni el sostén
If the night were eternal, I wouldn't let you fasten your skirt nor your bra
Hay vecinita si supiera que me late desde morrilla
Hey, little neighbor, if you knew I've had a crush on you since we were kids
Me gusta ver cuando vas por las tortillas
I like to see you when you go get tortillas
Y que te me quedes viendo con cara de ponme de rodillas
And that you look at me with a face that says "make me get on my knees"
Si me pregunto a quien sacaste lo buena
If I ask myself who you got your good looks from
Yo digo que a tu jefa la verdulera
I'd say from your boss, the vegetable lady
La que te dice que no te convengo
The one who tells you I'm no good for you
Que ni siquiera dinero tengo
That I don't even have any money
Que desde morro yo fui un bueno para nada
That since I was a kid I was a good for nothing
Y que a la escuela nunca le eche ganas
And that I never put any effort into school
Que siempre tengo mi depa lleno de morras
That I always have my apartment full of chicks
Y que me la paso de fiesta a todas horas
And that I spend all my time partying
Y se la pasa fumando Mota
And that I spend all my time smoking weed
No puedo salir por que me pone tonta
I can't go out because it makes me silly
Que tengo mala imagen y no tengo trabajo
That I have a bad image and I don't have a job
Se que te dice anda mal el muchacho
I know she tells you the boy's no good
Ademas se junta con puro vago
Besides, he hangs out with pure bums
Esta guapo pero tiene cara de Marihuano Muaa
He's handsome but he has the face of a pothead, Muaa
Mejor caso no le hagas y vamos por las Caguas mientras te miro las nalgas
Better not pay attention to him, let's go get the groceries while I check out your ass
En esa cola si me formo
In that line, if I get in line
Mamita ya traigo bien encendido el horno
Baby, I've got the oven nice and hot
No me ocnformo con solo un beso
I'm not satisfied with just a kiss
Yo quiero chuparte todita hasta los huesos
I want to suck you all over, down to the bone
Vámonos recio
Let's go hard
Traigo con queso
I've got it with cheese
Te llevare a conocer el universo
I'll take you to know the universe
Con este verso así bien perverso
With this verse so perverse
Yo se que haré que desnudes todo tu cuerpo
I know I'll make you undress your whole body
Vamos hacerlo en modo cerdo
Let's do it pig style
Quiero que digas si así estas descuerdo
I want you to tell me if you're out of your mind like this
Si soy un puerco y un poco enfermo
If I'm a pig and a little sick
Pero con Banny tendrás el mejor sexo
But with Bunny you'll have the best sex
Si quieres verlo hay un proceso
If you want to see it, there's a process
Que es el bueno con el que siempre comienzo
It's the good one, the one I always start with
Ya te la sabes chiquita
You know it, little one
Puro toquecito de balon
Pure little touches of the ball
Su tuviera una fortuna te llevaría hasta la luna y buscaríamos un Motel
If I had a fortune I'd take you to the moon and we'd find a Motel
Si fuera eterna la noche no dejaría que te abroches ni la falda ni el sostén
If the night were eternal, I wouldn't let you fasten your skirt nor your bra
Hey shh-shh Hey
Hey shh-shh Hey
Venga mamita que le voy a decir cositas
Come on, baby, I'm going to tell you some things
De esas bonitas y también de las que excitan
Of those beautiful things and also those that excite
De las que hago de que pierda la cabeza
Of those that I do that make you lose your mind
Igualita de que cuando toma cerveza
Just like when you drink beer
Así que no se aprete ni se ponga fresa
So don't get tense or get fresh
So la conozco ya es de mente bien perversa
I know you, you have a very perverse mind
Así que usted dice si nos vamos de fiesta
So you say if we go party
Para terminar en la cama en una noche de loquera
To end up in bed on a crazy night
Entre humo bote ya la luna nos observa
Between smoke and throwing up, the moon is already watching us
Como cuando el Adán se comió a la Eva
Like when Adam ate Eve
De la misma manera vamos a pecar
In the same way we are going to sin
Así que despacito te empiezo a tocar
So I slowly start to touch you
Besitos en el cuello pa′ que se empiece alterar
Little kisses on the neck so you start to get altered
Ojos blancos de placer y tu vagina hecha un mar
White eyes of pleasure and your vagina a sea
Así que disfruto en tu cuerpo navegar
So I enjoy navigating your body
Como todo pirata ando en altamar
Like every pirate I'm on the high seas
Tu mama no se
Your mom doesn't know
Que valla a pensar
What she's going to think
Pero todavia contigo no me quiero casar
But I still don't want to marry you
Solamente que quiero contigo gozar
I just want to enjoy you
En un lugar donde se pueda clavar y clavar
In a place where you can nail and nail
Se que no tengo dinero pero yo le quiero explicar lo que quiero
I know I don't have money but I want to explain to you what I want
Vera que se va a sentir como en el cielo
You'll see that you're going to feel like you're in heaven
Quiero meter mano y de paso los dedos
I want to put my hand in and also my fingers
Chuiquita quiero sentirla mojadita
Little one I want to feel you wet
Verla mover la colita
See you shake your little tail
Dame un poco de tu cosita o que a poco te agüitas?
Give me a little of your thing or will you be upset?
Mamasota
Big breasts
Al chile estas bien sabrosa
Damn, you're delicious
Pero no hay varo para regalarte rosas
But there's no money to buy you roses
Digame como calmo esta mente morbosa
Tell me how to calm this morbid mind
Si eres toda una diosa y yo te deseo
If you're a goddess and I desire you
Mirarte sin ropa es todo lo que quiero
To see you without clothes is all I want
Tu dices si te vas con un Rapero
You say if you go with a rapper
Podría ser un buen rato placentero
It could be a good, pleasant time
Tu madre dice que yo no te convengo
Your mother says that I'm no good for you
Que de seguro vendo mugrero por mi ghetto
That I surely sell junk in my ghetto
Tu madre dice que yo no te convengo
Your mother says that I'm no good for you
Que de seguro vendo mugrero por mi ghetto
That I surely sell junk in my ghetto
Nada de eso
Nothing like that
Su tuviera una fortuna te llevaría hasta la luna y buscaríamos un Motel
If I had a fortune I'd take you to the moon and we'd find a Motel
Si fuera eterna la noche no dejaría que te abroches ni la falda ni el sostén
If the night were eternal, I wouldn't let you fasten your skirt nor your bra






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.