Santa Grifa - Tu Mirada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa Grifa - Tu Mirada




Tu Mirada
Your Gaze
Te siento muy cerca tu mirada perdida
I feel you very close, your gaze is lost
No encuentro salida si eres toda mi vida
I can't find a way out if you are my whole life
Te siento muy cerca tu mirada perdida
I feel you very close, your gaze is lost
No encuentro salida si eres toda mi vida
I can't find a way out if you are my whole life
No puedo escucharte pero se que no te as
I can't hear you, but I know you're not scared
Ido la mejor mirada la mejor que eh conocido
Gone, the best gaze, the best I've ever known
Tus labios envejecen y se tatuaron mi nombre a
Your lips age and they have tattooed my name
Dios siempre le doy gracias por haberme echo hombre
To God, I always give thanks for making me a man
Enserio muchas gracias tengo una mujer perfecta
Seriously, thank you very much, I have a perfect wife
Que save dar cariño y a mi corazon infecta
Who knows how to give affection and infects my heart
Siempre estara con migo días grises y de colores
She will always be with me, on gray days and on colorful ones
Me dise que si me caiga aprenda de mis errores
She tells me that if I fall, I should learn from my mistakes
7dias a la semana pero 5 son sufrir
Seven days a week, but five are suffering
Si peleamos 5 veces 5 yo te are reir
If we fight five times, five times I will make you laugh
No esque tenga cara de payaso pero tu me
It's not that I have the face of a clown, but you
Encantas señora su hija es muy bonita por hacerla gracias
Enchante me, lady, your daughter is very pretty for making her thanks
Te siento muy cerca tu mirada perdida
I feel you very close, your gaze is lost
No encuentro salida si eres toda mi vida
I can't find a way out if you are my whole life
Te siento muy cerca tu mirada perdida
I feel you very close, your gaze is lost
No encuentro salida si eres toda mi vida
I can't find a way out if you are my whole life
Yo soy tu vida tu eres mi emocion me
I am your life, you are my emotion, you
Enseñaste que si hable hable con el corazón
Taught me that if I speak, I speak with my heart
Desde aqui miro el castillo que me miras del
From here I look at the castle that you look at me from
Balcón voy a ser que pierda la primer batalla ese dragón
The balcony, I'll make that dragon lose the first battle
Llegare por ti hasta arriba mas rápido que las
I'll get to you up there faster than
Balas aunque no tenga espada tu me regalaste alas
Bullets, even though I don't have a sword, you gave me wings
Por eso siempre eh dicho que un ángel se ah
That's why I've always said that an angel has
Caído ahora se la razón por la que al mundo ah venido
Fallen, now I know the reason why she came to the world
Perdóname galaxia por una estrella robarla
Forgive me, galaxy, for stealing a star
Es que no tuve dinero para poder comprarla
Is that I didn't have the money to buy it
Ahora miro el cielo y lo veo diferente
Now I look at the sky and I see it differently
Es por esa luz que ahora vivirá en mi mente
It's because of that light that will now live in my mind
Te siento muy cerca tu mirada perdida
I feel you very close, your gaze is lost
No encuentro salida si eres toda mi vida
I can't find a way out if you are my whole life
Te siento muy cerca ti mirada perdida
I feel you very close, your gaze is lost
No encuentro salida si eres toda mi vida
I can't find a way out if you are my whole life
Te siento cerca tu mirada perdida no
I feel you close, your gaze is lost, I can't
Encuentro salida si eres toda mi vida
Find a way out if you are my whole life






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.