Текст и перевод песни Santa Grifa - Tu Mirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
I
feel
you
very
close,
your
gaze
is
lost
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
I
can't
find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
I
feel
you
very
close,
your
gaze
is
lost
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
I
can't
find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
No
puedo
escucharte
pero
se
que
no
te
as
I
can't
hear
you,
but
I
know
you're
not
scared
Ido
la
mejor
mirada
la
mejor
que
eh
conocido
Gone,
the
best
gaze,
the
best
I've
ever
known
Tus
labios
envejecen
y
se
tatuaron
mi
nombre
a
Your
lips
age
and
they
have
tattooed
my
name
Dios
siempre
le
doy
gracias
por
haberme
echo
hombre
To
God,
I
always
give
thanks
for
making
me
a
man
Enserio
muchas
gracias
tengo
una
mujer
perfecta
Seriously,
thank
you
very
much,
I
have
a
perfect
wife
Que
save
dar
cariño
y
a
mi
corazon
infecta
Who
knows
how
to
give
affection
and
infects
my
heart
Siempre
estara
con
migo
días
grises
y
de
colores
She
will
always
be
with
me,
on
gray
days
and
on
colorful
ones
Me
dise
que
si
me
caiga
aprenda
de
mis
errores
She
tells
me
that
if
I
fall,
I
should
learn
from
my
mistakes
7dias
a
la
semana
pero
5 son
sufrir
Seven
days
a
week,
but
five
are
suffering
Si
peleamos
5 veces
5 yo
te
are
reir
If
we
fight
five
times,
five
times
I
will
make
you
laugh
No
esque
tenga
cara
de
payaso
pero
tu
me
It's
not
that
I
have
the
face
of
a
clown,
but
you
Encantas
señora
su
hija
es
muy
bonita
por
hacerla
gracias
Enchante
me,
lady,
your
daughter
is
very
pretty
for
making
her
thanks
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
I
feel
you
very
close,
your
gaze
is
lost
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
I
can't
find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
I
feel
you
very
close,
your
gaze
is
lost
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
I
can't
find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
Yo
soy
tu
vida
tu
eres
mi
emocion
me
I
am
your
life,
you
are
my
emotion,
you
Enseñaste
que
si
hable
hable
con
el
corazón
Taught
me
that
if
I
speak,
I
speak
with
my
heart
Desde
aqui
miro
el
castillo
que
me
miras
del
From
here
I
look
at
the
castle
that
you
look
at
me
from
Balcón
voy
a
ser
que
pierda
la
primer
batalla
ese
dragón
The
balcony,
I'll
make
that
dragon
lose
the
first
battle
Llegare
por
ti
hasta
arriba
mas
rápido
que
las
I'll
get
to
you
up
there
faster
than
Balas
aunque
no
tenga
espada
tu
me
regalaste
alas
Bullets,
even
though
I
don't
have
a
sword,
you
gave
me
wings
Por
eso
siempre
eh
dicho
que
un
ángel
se
ah
That's
why
I've
always
said
that
an
angel
has
Caído
ahora
se
la
razón
por
la
que
al
mundo
ah
venido
Fallen,
now
I
know
the
reason
why
she
came
to
the
world
Perdóname
galaxia
por
una
estrella
robarla
Forgive
me,
galaxy,
for
stealing
a
star
Es
que
no
tuve
dinero
para
poder
comprarla
Is
that
I
didn't
have
the
money
to
buy
it
Ahora
miro
el
cielo
y
lo
veo
diferente
Now
I
look
at
the
sky
and
I
see
it
differently
Es
por
esa
luz
que
ahora
vivirá
en
mi
mente
It's
because
of
that
light
that
will
now
live
in
my
mind
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
I
feel
you
very
close,
your
gaze
is
lost
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
I
can't
find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
Te
siento
muy
cerca
ti
mirada
perdida
I
feel
you
very
close,
your
gaze
is
lost
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
I
can't
find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
Te
siento
cerca
tu
mirada
perdida
no
I
feel
you
close,
your
gaze
is
lost,
I
can't
Encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Find
a
way
out
if
you
are
my
whole
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.