Текст и перевод песни Santa Grifa - Tu Mirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
Чувствую
тебя
так
близко,
твой
взгляд
потерян,
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Не
вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
Чувствую
тебя
так
близко,
твой
взгляд
потерян,
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Не
вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
No
puedo
escucharte
pero
se
que
no
te
as
Не
могу
тебя
услышать,
но
знаю,
что
ты
не
ушла.
Ido
la
mejor
mirada
la
mejor
que
eh
conocido
Самый
лучший
взгляд,
который
я
когда-либо
встречал.
Tus
labios
envejecen
y
se
tatuaron
mi
nombre
a
Твои
губы
стареют,
и
на
них
вытатуировано
мое
имя.
Dios
siempre
le
doy
gracias
por
haberme
echo
hombre
Боже,
я
всегда
благодарю
тебя
за
то,
что
сделал
меня
мужчиной.
Enserio
muchas
gracias
tengo
una
mujer
perfecta
Серьезно,
большое
спасибо,
у
меня
идеальная
женщина,
Que
save
dar
cariño
y
a
mi
corazon
infecta
Которая
умеет
дарить
ласку
и
заражает
мое
сердце.
Siempre
estara
con
migo
días
grises
y
de
colores
Ты
всегда
будешь
со
мной,
в
серые
дни
и
цветные,
Me
dise
que
si
me
caiga
aprenda
de
mis
errores
Ты
говоришь
мне,
что
если
я
упаду,
я
должен
учиться
на
своих
ошибках.
7dias
a
la
semana
pero
5 son
sufrir
7 дней
в
неделю,
но
5 из
них
— страдания,
Si
peleamos
5 veces
5 yo
te
are
reir
Если
мы
ссоримся
5 раз,
5 раз
я
тебя
рассмешу.
No
esque
tenga
cara
de
payaso
pero
tu
me
Не
то
чтобы
у
меня
лицо
клоуна,
но
ты
мне
Encantas
señora
su
hija
es
muy
bonita
por
hacerla
gracias
Нравишься,
señora.
Ваша
дочь
очень
красивая,
спасибо,
что
родили
ее.
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
Чувствую
тебя
так
близко,
твой
взгляд
потерян,
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Не
вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
Чувствую
тебя
так
близко,
твой
взгляд
потерян,
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Не
вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
Yo
soy
tu
vida
tu
eres
mi
emocion
me
Я
— твоя
жизнь,
ты
— моя
эмоция,
ты
Enseñaste
que
si
hable
hable
con
el
corazón
Научила
меня
говорить
от
всего
сердца.
Desde
aqui
miro
el
castillo
que
me
miras
del
Отсюда
я
вижу
замок,
ты
смотришь
на
меня
с
Balcón
voy
a
ser
que
pierda
la
primer
batalla
ese
dragón
Балкона.
Я
заставлю
этого
дракона
проиграть
первую
битву.
Llegare
por
ti
hasta
arriba
mas
rápido
que
las
Я
доберусь
до
тебя
наверху
быстрее,
чем
Balas
aunque
no
tenga
espada
tu
me
regalaste
alas
Пули.
Хотя
у
меня
нет
меча,
ты
подарила
мне
крылья.
Por
eso
siempre
eh
dicho
que
un
ángel
se
ah
Поэтому
я
всегда
говорил,
что
ангел
Caído
ahora
se
la
razón
por
la
que
al
mundo
ah
venido
Упал.
Теперь
я
знаю,
зачем
ты
пришла
в
этот
мир.
Perdóname
galaxia
por
una
estrella
robarla
Прости
меня,
галактика,
за
то,
что
украл
звезду,
Es
que
no
tuve
dinero
para
poder
comprarla
Просто
у
меня
не
было
денег,
чтобы
купить
ее.
Ahora
miro
el
cielo
y
lo
veo
diferente
Теперь
я
смотрю
на
небо
и
вижу
его
по-другому,
Es
por
esa
luz
que
ahora
vivirá
en
mi
mente
Из-за
этого
света,
который
теперь
будет
жить
в
моей
памяти.
Te
siento
muy
cerca
tu
mirada
perdida
Чувствую
тебя
так
близко,
твой
взгляд
потерян,
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Не
вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
Te
siento
muy
cerca
ti
mirada
perdida
Чувствую
тебя
так
близко,
твой
взгляд
потерян,
No
encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Не
вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
Te
siento
cerca
tu
mirada
perdida
no
Чувствую
тебя
близко,
твой
взгляд
потерян,
не
Encuentro
salida
si
eres
toda
mi
vida
Вижу
выхода,
если
ты
— вся
моя
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.