Santa Grifa - Ya No Se Acuerda - перевод текста песни на немецкий

Ya No Se Acuerda - Santa Grifaперевод на немецкий




Ya No Se Acuerda
Erinnerst du dich nicht mehr
Cuerda, ¿Apoco ya no se acuerda? Cuando fumabamos yerba pero te viraste, Empezaste a tirarme mierda
Hey, erinnerst du dich etwa nicht mehr? Als wir Gras rauchten, aber du hast dich abgewandt, hast angefangen, Scheiße über mich zu labern
Hijos de Perra
Hurensöhne
Cuerda, ¿Apoco ya no se acuerda? Cuando fumabamos yerba pero te viraste, Empezaste a tirarme mierda
Hey, erinnerst du dich etwa nicht mehr? Als wir Gras rauchten, aber du hast dich abgewandt, hast angefangen, Scheiße über mich zu labern
¿Apoco no se acuerda cabrón?
Erinnerst du dich etwa nicht, du Arschloch?
¿Quién me dió la mano y quién me la mordió?
Wer hat mir die Hand gereicht und wer hat sie gebissen?
¿Quién dijo ser hermano y se me viró? Que sepa no fui yo, Fué la gente que estubo conmigo un día pero se voltearon por la pinche envidia
Wer sagte, er sei ein Bruder, und hat sich gegen mich gewandt? Soweit ich weiß, war ich es nicht, es waren die Leute, die eines Tages bei mir waren, aber sich wegen des verdammten Neids abwandten
Ahora los veo al pendiente de todo lo que hago
Jetzt sehe ich sie, wie sie alles verfolgen, was ich tue
Tratando de hundirme pero si eso pasa le nado No me quedo callado vato, observando al cato Quienes son los perros y quienes son los gatos
Versuchen, mich untergehen zu lassen, aber wenn das passiert, schwimme ich. Ich bleibe nicht stumm, Kumpel, beobachte genau, wer die Hunde und wer die Katzen sind
¿Quién dijo ser mi amigo? Pero según se me subió la mierda prefirieron ser enemigos
Wer sagte, er sei mein Freund? Aber angeblich bin ich abgehoben, sie zogen es vor, Feinde zu sein
Se hicieron pa' otro lado, Le sigo por mi camino espero que no se cruze por que no me apiado
Sie haben sich auf die andere Seite geschlagen, ich gehe meinen Weg weiter, hoffe, er kreuzt sich nicht, denn ich habe kein Mitleid
Que estoy segado, por este sueño
Dass ich geblendet bin, von diesem Traum
Aquí fui criado desde pequeño
Hier wurde ich von klein auf aufgezogen
Por eso solo me enseño, no soy dejado más que obligado a vivir así
Deshalb lehre ich mich nur selbst, ich lasse mich nicht unterkriegen, sondern bin gezwungen, so zu leben
Les importa mi vida mi vida más de lo que me importa a mi
Mein Leben ist ihnen wichtiger als mir selbst
Al cuarto y sin cenar, ya se me portaron mal
Ins Zimmer und ohne Abendessen, ihr habt euch schon schlecht benommen
Chamaquitos envidiosos nunca me van a parar ¿Apoco no te acuerdas cuando te ponias a ponchar? A un lado mio para después encajar el puñal
Neidische kleine Jungs werden mich niemals aufhalten. Erinnerst du dich etwa nicht, als du neben mir abhingst? Nur um mir später das Messer in den Rücken zu stoßen
Y esas mamadas conmigo no van
Und dieser Scheiß läuft bei mir nicht
Como de la noche a la mañana se pueden virar Pero por eso no me voy a aguitar
Wie sie sich von heute auf morgen abwenden können. Aber deswegen werde ich mich nicht runterziehen lassen
Yo sigo con mi jale y ustedes dediquense a criticar que eso no nos va a frenar
Ich mache mein Ding weiter und ihr widmet euch dem Kritisieren, das wird uns nicht aufhalten
Yo sigo con mi humildad, yo nunca voy a cambiar aqui me voy a quedar
Ich bleibe bei meiner Bescheidenheit, ich werde mich nie ändern, hier werde ich bleiben
Sigo sin crecer men, no se a donde quieren llegar
Ich bin immer noch derselbe, Mann, ich weiß nicht, worauf sie hinauswollen
Tirando mierda solamente me da más publicidad
Scheiße labern gibt mir nur mehr Publicity
Cuerda, ¿Apoco ya no se acuerda? Cuando fumabamos yerba
Hey, erinnerst du dich etwa nicht mehr? Als wir Gras rauchten
Pero te viraste empezaste a tirarme mierda
Aber du hast dich abgewandt, hast angefangen, Scheiße über mich zu labern
Hijos de Perra
Hurensöhne
Cuerda, ¿Apoco ya no se acuerda? Cuando fumabamos yerba
Hey, erinnerst du dich etwa nicht mehr? Als wir Gras rauchten
Pero te viraste empezaste a tirarme mierda
Aber du hast dich abgewandt, hast angefangen, Scheiße über mich zu labern
Hijos de Perra
Hurensöhne
Como es la gente repugnante y envidiosa Se aferran a querer hacermela bien choncha
Wie widerlich und neidisch die Leute sind. Sie klammern sich daran, es mir richtig schwer machen zu wollen
Simpre fuí cabrón desde que mojé la brocha Porque no fueron vergas y eligieron ser panochas
Ich war schon immer ein harter Kerl, seit ich angefangen habe. Weil sie keine Eier hatten und sich entschieden haben, Fotzen zu sein
¿Yo pa' que critico? Mejor me quedo callado, Si me equivoco, si es mi perro, Al chile yo lo baño
Warum sollte ich kritisieren? Besser bleibe ich still. Wenn ich mich irre, wenn es mein Kumpel ist, ehrlich, dann wasche ich ihn rein
Ya tengo más del año que la aplico donde sea Yo namas' calladito y solos se van a la verga
Seit über einem Jahr mache ich das überall. Ich bleibe einfach ruhig und sie gehen von alleine zur Hölle
Quiero hacer algo antes que valla pal' agujero ¿Cuántas caguas te debo pa' pagartelas? Culero. ¿Cuántas fumadas, y desveladas?
Ich will etwas tun, bevor ich ins Loch gehe. Wie viele Biere schulde ich dir, um sie dir zu bezahlen? Arschloch. Wie viele Züge, und durchwachte Nächte?
Pinche cagabolas pa que sales con mamadas
Verdammter Schwätzer, warum kommst du mit so einem Scheiß?
Nunca he sido mamón con la gente que ha sido leña, Los habladores por mi se pueden ir a la verga
Ich war nie ein Arschloch zu Leuten, die loyal waren. Die Schwätzer können meinetwegen zur Hölle fahren
Mientras me tiras mierda me pisteo en mi cantón; La envidia que nos tienen es por no ser del montón
Während du Scheiße über mich redest, saufe ich in meiner Bude; Der Neid, den sie auf uns haben, ist, weil wir nicht Durchschnitt sind
Caminando siempre por las calles de Tampico, Bien tumbadote afeitado y saben que grifo
Immer durch die Straßen von Tampico laufend, gut gestylt, rasiert und sie wissen, high
El mismo vato humilde sencillo y lokio Siempre firme para el barrio, ese es mi estilo
Derselbe bescheidene, einfache und verrückte Typ. Immer loyal zum Viertel, das ist mein Stil
No tengo la culpa de su arrogancia Que como he sobresalido estando en la vagancia, Dedicación y esfuerzo se ve con elegancia, Hasta pisteando en caguamas y matando bachas
Ich bin nicht schuld an ihrer Arroganz. Dass ich herausgestochen bin, obwohl ich rumhing. Hingabe und Anstrengung zeigen sich mit Eleganz, selbst beim Saufen von Bier und Rauchen von Kippen
Para los homies que me han apoyado, Saben de que en mi lado yo nunca los abro
Für die Homies, die mich unterstützt haben, sie wissen, dass ich sie von meiner Seite nie im Stich lasse
Para los putos envidiosos que cagan el palo; Les parto, callo el osico, se lo he demostrado
Für die verdammten Neider, die Ärger machen; Ich zerlege sie, halte ihnen die Fresse, das habe ich ihnen bewiesen
Así que tratalos como te traten dice el viejo, Porque el respeto no se merece ningun pendejo
Also behandle sie, wie sie dich behandeln, sagt der Alte. Denn kein Idiot verdient Respekt
Porque hacerlo nada más es engrandecerlo; Por eso andamos abriendo a los culeros
Denn es zu tun, würde sie nur aufwerten; Deshalb zerlegen wir die Arschlöcher
//Cuerda, ¿Apoco ya no se acuerda? Cuando fumabamos yerba. Pero te viraste empezaste a tirarme mierda. Hijos de Perra
//Hey, erinnerst du dich etwa nicht mehr? Als wir Gras rauchten. Aber du hast dich abgewandt, hast angefangen, Scheiße über mich zu labern. Hurensöhne
Cuerda, ¿Apoco ya no se acuerda? Cuando fumavamos yerba. Pero te viraste y empezaste a tirarme mierda\\
Hey, erinnerst du dich etwa nicht mehr? Als wir Gras rauchten. Aber du hast dich abgewandt und angefangen, Scheiße über mich zu labern\\
Hijos de perra
Hurensöhne
A huevo Cabrones
Na klar, ihr Arschlöcher






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.