Текст и перевод песни Santa Morte - É Sua Vez, Meu Irmão
É Sua Vez, Meu Irmão
Your Turn, My Brother
De
todos
os
males,
eu
sou
o
pior
Of
all
the
evils,
I
am
the
worst
No
vale
da
morte,
tem
sangue
no
suor
In
the
valley
of
death,
there's
blood
in
the
sweat
Sodoma
e
gomorra
é
fichinha
meu
irmão
Sodom
and
Gomorrah
is
a
piece
of
cake,
my
brother
Perto
das
tretas
de
osasco
ou
do
hebron
Next
to
the
beefs
of
Osasco
or
Hebron
Tiro
na
cara,
agonia
na
expressão
Shot
in
the
face,
agony
in
the
expression
A
polícia
aqui
não
manda,
aqui
é
a
lei
do
cão
The
police
don't
command
here,
here
it's
the
law
of
the
dog
Se
correr,
tiro
na
nuca,
sem
segunda
opção
If
you
run,
shot
in
the
neck,
no
second
option
Debate
com
o
coturno,
ou
vira
presunto
no
chão
Debate
with
the
boot,
or
become
ham
on
the
floor
Tiro
no
peito,
não
deixo
nem
rastro
Shot
in
the
chest,
I
don't
even
leave
a
trace
Mais
um
vacilão
vai
dormir
dentro
de
um
saco
Another
jerk
will
sleep
in
a
bag
A
trinca
aqui
é
forte,
o
lugar
é
macabro
The
gang
here
is
strong,
the
place
is
macabre
Neblina
desce
espessa
como
aço
evaporado
Fog
descends
thick
as
evaporated
steel
Em
algum
dos
seus
ditados
seu
avô
pode
ter
dito
In
one
of
his
sayings,
your
grandfather
could
have
said
Quem
nasceu
pra
lagartixa
nunca
vai
ser
crocodilo
One
born
to
be
a
lizard
will
never
be
a
crocodile
A
selva
é
assim,
São
Paulo
é
bem
pior
The
jungle
is
like
that,
São
Paulo
is
much
worse
Se
essa
porra
é
uma
guerra,
então
eu
sou
o
major
If
this
shit
is
a
war,
then
I'm
the
major
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Close
your
eyes
and
pray,
it's
your
turn,
my
brother!
Fecha
o
olho
é
reza,
é
isso
aí
vacilão!
Close
your
eyes
and
pray,
that's
it,
you
fool!
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Close
your
eyes
and
pray,
it's
your
turn,
my
brother!
Fecha
o
olho
e
reza...
Close
your
eyes
and
pray...
Tiro
no
peito,
não
deixo
nem
rastro
Shot
in
the
chest,
I
don't
even
leave
a
trace
Mais
um
vacilão
vai
dormir
dentro
de
um
saco
Another
jerk
will
sleep
in
a
bag
A
trinca
aqui
é
forte,
o
lugar
é
macabro
The
gang
here
is
strong,
the
place
is
macabre
Neblina
desce
espessa
como
aço
evaporado
Fog
descends
thick
as
evaporated
steel
Em
algum
dos
seus
ditados
seu
avô
pode
ter
dito
In
one
of
his
sayings,
your
grandfather
could
have
said
Quem
nasceu
pra
lagartixa
nunca
vai
ser
crocodilo
One
born
to
be
a
lizard
will
never
be
a
crocodile
A
selva
é
assim,
São
Paulo
é
bem
pior
The
jungle
is
like
that,
São
Paulo
is
much
worse
Se
essa
porra
é
uma
guerra,
então
eu
sou
o
major
If
this
shit
is
a
war,
then
I'm
the
major
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Close
your
eyes
and
pray,
it's
your
turn,
my
brother!
Fecha
o
olho
é
reza,
é
isso
aí
sangue
bom!
Close
your
eyes
and
pray,
that's
it,
my
good
girl!
Fecha
o
olho
e
reza,
é
sua
vez
meu
irmão!
Close
your
eyes
and
pray,
it's
your
turn,
my
brother!
Fecha
o
olho
e
reza...
Close
your
eyes
and
pray...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.