Текст и перевод песни Santa RM feat. El Bezea - Todo a Cambiado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo a Cambiado
Everything Has Changed
Cuando
vuelvo
a
mi
barrio
When
I
return
to
my
neighborhood,
Ya
todo
a
cambiado
Everything
has
changed.
Diferentes
caras
pero
el
mismo
escenario
Different
faces
but
the
same
scenery,
Mis
amigos
están
el
cárcel
o
muertos
o
a
punto
de
estarlo
My
friends
are
in
jail,
or
dead,
or
about
to
be.
En
realidad
nada
a
cambiado
In
reality,
nothing
has
changed.
Cuando
vuelvo
a
mi
barrio
When
I
return
to
my
neighborhood,
Ya
todo
a
cambiado
Everything
has
changed.
Diferentes
caras
pero
el
mismo
escenario
Different
faces
but
the
same
scenery,
Mis
amigos
están
el
cárcel
o
muertos
o
a
punto
de
estarlo
My
friends
are
in
jail,
or
dead,
or
about
to
be.
En
realidad
nada
a
cambiado
In
reality,
nothing
has
changed.
Hoy
volví
a
mi
barrio,
me
di
cuenta
de
lo
que
a
cambiado
Today
I
returned
to
my
neighborhood,
I
realized
what
has
changed,
Diferentes
caras
pero
es
el
mismo
esenario
Different
faces
but
it's
the
same
scene.
aquella
casa
del
arbol
hoy
es
hogar
para
los
vagos
del
barrio
That
treehouse
is
now
home
to
the
neighborhood
bums.
Todos
cambiamos
papeles
yo
solté
la
soga
We
all
switched
roles,
I
let
go
of
the
rope,
Mi
mejor
amigo
de
la
infancia
es
el
que
vende
droga
My
best
childhood
friend
is
the
one
selling
dope.
Hoy
tengo
amigos
que
ya
están
en
la
cárcel,
l
Today
I
have
friends
who
are
already
in
jail,
as
únicas
barras
que
yo
elijo
están
en
papel
The
only
bars
I
choose
are
on
paper.
Mis
amigos
ya
an
dejado
de
soñar
My
friends
have
stopped
dreaming,
Hoy
son
padres
de
familia
preocupados
por
cuidar
el
hogar
Today
they
are
family
men
worried
about
taking
care
of
the
home.
Luchan
en
contra
de
un
salario
mínimo
con
They
fight
against
a
minimum
wage
with
un
esfuerzo
máximo
& crítico
estado
de
animo
maximum
effort
& a
critical
state
of
mind.
Aquellos
con
los
que
jugaba
al
balón,
Those
with
whom
I
played
ball,
muchos
adictos
a
la
marihuana,
coca
& la
televisión
many
addicted
to
marijuana,
coke
& television.
Yo
al
microfone,
mis
canciones
& escenarios
Me
to
the
microphone,
my
songs
& stages,
¡Pero
sigo
siendo
& siendo
mi
barrio!
But
I'm
still
& being
my
neighborhood!
Cuando
vuelvo
a
mi
barrio
When
I
return
to
my
neighborhood,
Ya
todo
a
cambiado
Everything
has
changed.
Diferentes
caras
pero
el
mismo
escenario
Different
faces
but
the
same
scenery,
Mis
amigos
están
el
cárcel
o
muertos
o
a
punto
de
estarlo
My
friends
are
in
jail,
or
dead,
or
about
to
be.
En
realidad
nada
a
cambiado
In
reality,
nothing
has
changed.
Cuando
vuelvo
a
mi
barrio
When
I
return
to
my
neighborhood,
Ya
todo
a
cambiado
Everything
has
changed.
Diferentes
caras
pero
el
mismo
escenario
Different
faces
but
the
same
scenery,
Mis
amigos
están
el
cárcel
o
muertos
o
a
punto
de
estarlo
My
friends
are
in
jail,
or
dead,
or
about
to
be.
En
realidad
nada
a
cambiado
In
reality,
nothing
has
changed.
Hoy
volví
a
mi
barrio,
me
di
cuenta
de
lo
que
a
cambiado
Today
I
returned
to
my
neighborhood,
I
realized
what
has
changed,
Diferentes
caras
pero
es
el
mismo
esenario
Different
faces
but
it's
the
same
scene.
aquella
casa
del
arbol
hoy
es
hogar
para
los
vagos
del
barrio
That
treehouse
is
now
home
to
the
neighborhood
bums.
Todos
cambiamos
papeles
yo
solté
la
soga
We
all
switched
roles,
I
let
go
of
the
rope,
Mi
mejor
amigo
de
la
infancia
es
el
que
vende
droga
My
best
childhood
friend
is
the
one
selling
dope.
Hoy
tengo
amigos
que
ya
están
en
la
cárcel,
l
Today
I
have
friends
who
are
already
in
jail,
as
únicas
barras
que
yo
elijo
están
en
papel
The
only
bars
I
choose
are
on
paper.
Mis
amigos
ya
an
dejado
de
soñar
My
friends
have
stopped
dreaming,
Hoy
son
padres
de
familia
preocupados
por
cuidar
el
hogar
Today
they
are
family
men
worried
about
taking
care
of
the
home.
Luchan
en
contra
de
un
salario
mínimo
con
They
fight
against
a
minimum
wage
with
un
esfuerzo
máximo
& crítico
estado
de
animo
maximum
effort
& a
critical
state
of
mind.
Aquellos
con
los
que
jugaba
al
balón,
Those
with
whom
I
played
ball,
muchos
adictos
a
la
marihuana,
coca
& la
televisión
many
addicted
to
marijuana,
coke
& television.
Yo
al
microfone,
mis
canciones
& escenarios
Me
to
the
microphone,
my
songs
& stages,
¡Pero
sigo
siendo
& siendo
mi
barrio!
But
I'm
still
& being
my
neighborhood!
Cuando
vuelvo
a
mi
barrio
When
I
return
to
my
neighborhood,
Ya
todo
a
cambiado
Everything
has
changed.
Diferentes
caras
pero
el
mismo
escenario
Different
faces
but
the
same
scenery,
Mis
amigos
están
el
cárcel
o
muertos
o
a
punto
de
estarlo
My
friends
are
in
jail,
or
dead,
or
about
to
be.
En
realidad
nada
a
cambiado
In
reality,
nothing
has
changed.
Cuando
vuelvo
a
mi
barrio
When
I
return
to
my
neighborhood,
Ya
todo
a
cambiado
Everything
has
changed.
Diferentes
caras
pero
el
mismo
escenario
Different
faces
but
the
same
scenery,
Mis
amigos
están
el
cárcel
o
muertos
o
a
punto
de
estarlo
My
friends
are
in
jail,
or
dead,
or
about
to
be.
En
realidad
nada
a
cambiado
In
reality,
nothing
has
changed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROJAS JULIO CESAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.