Текст и перевод песни Santa RM feat. MATIKA - Daño Colateral (feat. Matika)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daño Colateral (feat. Matika)
Collateral Damage (feat. Matika)
Llórame
cuando
sangre
mi
piel,
Cry
for
me
when
my
skin
bleeds,
no
hemos
nacido
para
perder,
we
weren't
born
to
lose,
lo
grande
del
corazón
se
lleva
dentro,
the
greatness
of
the
heart
is
carried
within,
no
pueden
robar
mi
fe.
they
can't
steal
my
faith.
Y
cuando
no
haya
Dios
a
quién
llorar,
And
when
there's
no
God
to
cry
to,
y
cuando
las
palabras
no
traigan
bondad,
and
when
words
bring
no
kindness,
la
vida
tras
otro
cristal,
life
behind
another
glass,
la
suerte
a
suerte,
daño
colateral.
luck
to
luck,
collateral
damage.
Su
nombre
es
Consuelo,
más
consuelo
no
le
queda,
Her
name
is
Consuelo,
but
she
has
no
consolation
left,
más
de
ochenta
años,
blanca
cabellera
lleva,
over
eighty
years
old,
she
wears
white
hair,
tres
hijos
ya
tuvo,
que
mantuvo
como
una
mamá
soltera,
she
had
three
children,
whom
she
raised
as
a
single
mother,
pero
en
casa
solo
y
triste,
nadie
espera.
but
at
home,
alone
and
sad,
no
one
waits.
Áspera
su
vida,
su
hijo
mayor
en
prisión,
Her
life
is
harsh,
her
eldest
son
in
prison,
otro
se
marcó
por
las
vías
en
un
vagón.
another
marked
by
the
tracks
on
a
train
car.
Y
el
mejor
vendía
heroína
por
las
esquinas,
And
the
best
one
sold
heroin
on
the
corners,
pero
un
día
le
dejaron
tres
balas
como
propina.
but
one
day
they
left
him
three
bullets
as
a
tip.
Trabajo
y
novelas,
la
rutina
que
le
agobia,
Work
and
soap
operas,
the
routine
that
overwhelms
her,
fuma
todo
el
día,
una
cáncer
la
respuesta
obvia,
she
smokes
all
day,
cancer
the
obvious
answer,
la
muerte
es
u
fobia,
la
fe
se
esfumó,
death
is
her
phobia,
faith
has
vanished,
no
hay
dios
al
que
rece
pese
a
desesperación.
there
is
no
god
she
prays
to
despite
despair.
Hoy
tocan
su
puerta,
no
sabe
lo
que
ha
pasado,
Today
they
knock
on
her
door,
she
doesn't
know
what
happened,
"Me
mandó
su
hija,
también
le
mandó
un
recado",
"Your
daughter
sent
me,
she
also
sent
a
message",
ella
dijo
"Pasa",
parecía
un
chico
normal,
she
said
"Come
in",
he
seemed
like
a
normal
boy,
"Siéntate
y
me
cuentas,
gustas
trago
de
mezcal?".
"Sit
down
and
tell
me,
would
you
like
a
shot
of
mezcal?".
Llórame
cuando
sangre
mi
piel,
Cry
for
me
when
my
skin
bleeds,
no
hemos
nacido
para
perder,
we
weren't
born
to
lose,
lo
grande
del
corazón
se
lleva
dentro,
the
greatness
of
the
heart
is
carried
within,
no
pueden
robar
mi
fe.
they
can't
steal
my
faith.
Y
cuando
no
haya
Dios
a
quién
llorar,
And
when
there's
no
God
to
cry
to,
y
cuando
las
palabras
no
traigan
bondad,
and
when
words
bring
no
kindness,
la
vida
tras
otro
cristal,
life
behind
another
glass,
la
suerte
a
suerte,
daño
colateral.
luck
to
luck,
collateral
damage.
Su
nombre
es
Ramón,
viene
sólo
en
un
vagón,
His
name
is
Ramón,
he
comes
alone
in
a
train
car,
nunca
conoció
a
sus
padres,
las
es
calles
su
profesión.
he
never
knew
his
parents,
the
streets
are
his
profession.
Aprendió
a
robar
desde
pequeño,
He
learned
to
steal
from
a
young
age,
su
sueño
ser
de
un
barrio
peligroso,
apodado
Sureños.
his
dream
to
be
from
a
dangerous
neighborhood,
nicknamed
Sureños.
Un
día
lo
citan,
le
dicen
que
esto
es
sencillo,
One
day
they
summon
him,
they
tell
him
this
is
simple,
que
vaya
y
que
robe
algo
que
tenga
bastante
brillo.
to
go
and
steal
something
that
has
a
lot
of
shine.
Le
parece
fácil
y
sencilla
la
misión,
The
mission
seems
easy
and
simple
to
him,
incluso
ya
tiene
entre
ojos
una
mansión.
he
even
has
his
eyes
on
a
mansion.
Ya
conoce
horarios,
movimientos
de
la
zona,
He
already
knows
the
schedules,
the
movements
of
the
area,
pero
sólo
no
es
tan
fácil,
ocupa
de
otra
persona.
but
alone
it's
not
so
easy,
he
needs
another
person.
Recurre
a
su
amigo,
conoce
necesidad,
He
turns
to
his
friend,
he
knows
his
need,
lo
convence
y
se
lanzan
para
cumplir
ese
plan.
he
convinces
him
and
they
set
out
to
fulfill
that
plan.
Toman
la
ganancia
y
la
dividen
a
mitades,
They
take
the
loot
and
divide
it
in
half,
él
le
dice
"Vamos
por
botellas
a
unos
bares".
he
says
"Let's
go
for
bottles
to
some
bars".
En
esos
momentos
un
carro
casi
atropella,
In
those
moments,
a
car
almost
runs
them
over,
él
se
queda
frío,
mientras
su
amigo
la
salva.
he
freezes,
while
his
friend
saves
her.
Llórame
cuando
sangre
mi
piel,
Cry
for
me
when
my
skin
bleeds,
no
hemos
nacido
para
perder,
we
weren't
born
to
lose,
lo
grande
del
corazón
se
lleva
dentro,
the
greatness
of
the
heart
is
carried
within,
no
pueden
robar
mi
fe.
they
can't
steal
my
faith.
Y
cuando
no
haya
Dios
a
quién
llorar,
And
when
there's
no
God
to
cry
to,
y
cuando
las
palabras
no
traigan
bondad,
and
when
words
bring
no
kindness,
la
vida
tras
otro
cristal,
life
behind
another
glass,
la
suerte
a
suerte,
daño
colateral.
luck
to
luck,
collateral
damage.
Penélope
soñó
con
ser
feliz
desde
pequeña,
Penelope
dreamed
of
being
happy
since
she
was
little,
ella
es
feliz,
entre
sus
libros
siempre
sueña,
she
is
happy,
among
her
books
she
always
dreams,
que
tendrá
un
amor
verdadero
y
será
infinito,
that
she
will
have
a
true
and
infinite
love,
pero
entre
mentes
cerradas
eso
a
veces
es
delito.
but
among
closed
minds
that
is
sometimes
a
crime.
Conoció
a
Vanessa
y
yo
sale
de
su
cabeza,
She
met
Vanessa
and
she
doesn't
leave
her
head,
y
esa
mujer
es
su
mundo,
no
hay
nada
más
que
piensa.
and
that
woman
is
her
world,
there
is
nothing
else
she
thinks
about.
Pero
papá
le
dice
que
ella
es
una
cerda,
But
dad
tells
her
that
she
is
a
pig,
y
que
dios
va
a
castigarla
y
la
hace
sentir
como
mierda.
and
that
god
is
going
to
punish
her
and
makes
her
feel
like
shit.
La
manda
a
vivir
a
otra
ciudad
con
otra
gente,
He
sends
her
to
live
in
another
city
with
other
people,
ella
conoce
a
un
hombre
que
la
quiere
y
es
decente,
she
meets
a
man
who
loves
her
and
is
decent,
pasan
los
años
y
se
casan,
years
go
by
and
they
get
married,
pero
a
un
amor
sincera
por
más
tiempo
nunca
pasa.
but
sincere
love
never
lasts
longer.
Ella
no
es
feliz,
ya
no
lo
soporta,
She
is
not
happy,
she
can't
stand
it
anymore,
tiene
treinta
pastillas
y
las
toma
ya
nada
importa.
she
has
thirty
pills
and
takes
them,
nothing
matters
anymore.
Dejó
un
mensaje
"Te
perdono",
y
se
acuesta
en
la
cama,
She
left
a
message
"I
forgive
you",
and
lies
down
on
the
bed,
él
se
quedará
enamorado
de
un
fantasma.
he
will
remain
in
love
with
a
ghost.
Llórame
cuando
sangre
mi
piel,
Cry
for
me
when
my
skin
bleeds,
no
hemos
nacido
para
perder,
we
weren't
born
to
lose,
lo
grande
del
corazón
se
lleva
dentro,
the
greatness
of
the
heart
is
carried
within,
no
pueden
robar
mi
fe.
they
can't
steal
my
faith.
Y
cuando
no
haya
Dios
a
quién
llorar,
And
when
there's
no
God
to
cry
to,
y
cuando
las
palabras
no
traigan
bondad,
and
when
words
bring
no
kindness,
la
vida
tras
otro
cristal,
life
behind
another
glass,
la
suerte
a
suerte,
daño
colateral.
luck
to
luck,
collateral
damage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
No Voy a Rendirme (feat. Emanero & Soma)
2
Ahora Que Sigue?
3
PK2 Capitales (feat. Los De La Puerta Norte)
4
Fast Mortem (feat. Iluminatik & Isusko)
5
InfinitiFlow (feat. Iluminatik)
6
Los Mas Buscados (Remix) [feat. Miausone, Buffon, Cryptic Wisdom, Isusko, Emanero, Aczino, SBRV, Soru, Hom, Abram, Nanpa Basico, TKilla, Lebron, Danger, Porta, Dj Akrylik & Dj Xino]
7
Pasa el Tiempo (feat. Melodico)
8
Daño Colateral (feat. Matika)
9
Broma de Mal Gusto (feat. Mc Davo)
10
Termino Medio (feat. El Momo & Bascur)
11
Loca (feat. Nanpa Basico)
12
Inmortal
13
La de Mis Sueños (feat. Afaz Natural)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.