Santa RM feat. Melodico - Pasa el Tiempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa RM feat. Melodico - Pasa el Tiempo




Pasa el Tiempo
Time Passes
El Pasado en ti
The past within you
Se refleja en tu memoria
Reflects in your memory
Y Al Igual Que A Mi
And just like me
Consume Nuestra Historia
It consumes our history
Fuiste fuego y armonía
You were fire and harmony
Fuiste mi mejor poesía
You were my best poetry
fuiste la inspiración
You were the inspiration
que me llegaba día a día
That came to me day by day
Fuiste, lo más cercano a
You were the closest thing
la definición de perfección
To the definition of perfection
Aunque te asimilabas más
Although you were more like
a la palabra adicción
The word addiction
Fuiste, sonrisas
You were smiles
caricias bajo las sabanas
Caresses under the sheets
Competencias de amor
Competitions of love
para ver quien daba más.
To see who could give more
Fuiste desvelos
You were sleepless nights
También fuiste madrugadas
You were also early mornings
Yo fui tanto en el infierno
I was so much in hell
fuiste mi cuento de hadas.
You were my fairy tale
Fuiste rasguños marcados sobre mi espalda
You were scratches marked on my back
Fuiste lujuria guardada bajo tu falda
You were lust hidden under your skirt
Fuiste mis momentos
You were my moments
experiencias y lugares
Experiences and places
fuiste mi tesoro yo quien navegó tus mares.
You were my treasure, I was the one who sailed your seas
Enfermedad y cura
Sickness and cure
Bálsamo de la locura
Balm of madness
Fuiste mi ángel guardián
You were my guardian angel
la brújula en mi noche oscura.
The compass in my dark night
Mi mayor alegría
My greatest joy
fuiste tú, quien lo diría
It was you, who would have thought
pero también fuiste tristeza
But you were also sadness
Cuando decidiste dejar de ser mía
When you decided to stop being mine
Mientras pase el tiempo
As time passes
Y queden recuerdos de lo que te di ayer
And memories remain of what I gave you yesterday
Aquellos momentos que te harán volver
Those moments that will make you come back
Y sentirás que quieras recuperar todo lo que fue
And you will feel like you want to recover everything that was
La felicidad, que te brinde ayer
The happiness that I gave you yesterday
que vas a volver.
I know you will come back
Eres mis lágrimas cayendo
You are my tears falling
en el suelo porque te extraño
On the ground because I miss you
Eres la indiferencia
You are indifference
un fantasma, un extraño.
A ghost, a stranger
Eres el karma
You are the karma
que me come el pasado
That eats away at my past
Por esos malos momentos
For those bad times
que actué como un desgraciado
When I acted like a wretch
Pero jamás te falle
But I never failed you
y lo sabes
And you know it
eres la puerta de la felicidad
You are the door to happiness
mas yo no soy la llave.
But I am not the key
Yo no soy la clave
I am not the key
para tu sonrisa
To your smile
Yo quería tranquilidad
I wanted peace
eras la que llevaba prisa
You were the one in a hurry
Tómame, llévame
Take me, take me away
eres quién me mata
You are the one who kills me
eres kriptoníta de este hombre de hojalata.
You are the kryptonite of this man of tin
Ojala tarde que temprano te des cuenta
Hopefully sooner or later you will realize
Que eres tu única
That you are the only one
que en verdad me complementa.
Who truly completes me
A este corazón de hierro, eres mi alcatraz
To this heart of iron, you are my Alcatraz
Las barras de esta cárcel
The bars of this prison
que no saldré jamás.
From which I will never escape
Fuiste, eres
You were, you are
y pronto lo serás
And soon you will be
esa eterna agonía de amor
That eternal agony of love
que no se queda atrás.
That never stays behind
Mientras pase el tiempo
As time passes
Y queden recuerdos
And memories remain
De lo que te di ayer
Of what I gave you yesterday
Aquellos momentos
Those moments
Que te harán volver
That will make you come back
y sentirás que quieras recuperar todo lo que fue
And you will feel like you want to recover everything that was
La felicidad, que te brinde ayer
The happiness that I gave you yesterday
que vas a volver.
I know you will come back
Serás la que llore por mi
You will be the one to cry for me
cuando caiga en cuenta
When you realize
Qué hay un arcoíris
That there is a rainbow
cuando acaba la tormenta.
When the storm ends
No serás: ¡Tú!
It won't be you!
La que comparta mis deseos
The one who shares my desires
no morirías por
You wouldn't die for me
no esperes que sea tu romeo.
Don't expect me to be your Romeo
Serás la que se quede sola
You will be the one who is left alone
esperando al hombre perfecto
Waiting for the perfect man
Cuándo quieras rectificar
When you want to make things right
ya no habrá tiempo.
There will be no time left
Serás, la que
You will be the one
vendrá detrás
Who comes after
La que busque respuestas
The one who seeks answers
que ya no daré jamás.
That I will never give again
Serás, una experiencia más
You will be, one more experience
El chiste que se esconde
The joke that hides
entre este melodrama
Among this melodrama
eso serás.
That's what you will be
Jamás, serás algo más
You will never be anything more
y pudiste serlo todo
And you could have been everything
Pero quisiste ser un maldito período
But you wanted to be a damn period
Serás, la que me lloré un puto mar de lágrimas
You will be the one I cried a fucking sea of tears for
Serás, la que se mire al espejo
You will be the one who looks in the mirror
y se sienta lástima.
And feels sorry for herself
Fuiste el amor de mi vida
You were the love of my life
eres quien desteto y este día
You are the one who weaned and this day
tu serás la culpable de esto.
You will be to blame for this
Mientras pase el tiempo
As time passes
Y queden recuerdos de lo que te di ayer
And memories remain of what I gave you yesterday
Aquellos momentos
Those moments
Que te harán volver
That will make you come back
Y sentirás que quieras recuperar todo lo que fue
And you will feel like you want to recover everything that was
La felicidad, que te brinde ayer
The happiness that I gave you yesterday
que vas a volver.
I know you will come back
Oye
Hey
Quizás para ti
Maybe for you
Soy uno más en el mundo
I am just one more in the world
Para mi tu eras el mundo.
For me you were the world
Y sin ti. Sin ti no voy a ningún lado.
And without you. Without you I'm not going anywhere
Santa RM
Santa RM
Melodico
Melodico
Listo para lo que venga
Ready for whatever comes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.