Santa RM - Ahora Que Sigue? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa RM - Ahora Que Sigue?




Ahora Que Sigue?
What Comes Next?
Ahora que sigue?
What comes next?
Me pregunto cada vez que tomo un lápiz pero este no escribe...
I ask myself every time I pick up a pen but it won't write...
Que contare, que puta mierda inventare...
What will I tell, what fucking bullshit will I invent...
Si me hice famoso con un desamor que hace tiempo olvide...
If I became famous with a heartbreak I forgot long ago...
Veo al espejo y me dice que no es lo mismo...
I look in the mirror and it tells me it's not the same...
Ya mi dama un poco triste porque cree que soy un espejismo...
My lady is a little sad because she thinks I'm a mirage...
Que ya hace tiempo que hasta yo mismo me busco...
That for a long time even I have been looking for myself...
Pero he cambiado y nisiquiera yo me reconozco...
But I've changed and I don't even recognize myself...
Quiero estar solo un momento dejame en paz...
I want to be alone for a moment, leave me in peace...
Solo yo conmigo mismo, solo yo y nadie mas...
Just me with myself, just me and nobody else...
Quiero pensar en mis errores, saber en que he fallado...
I want to think about my mistakes, to know where I have failed...
Hacer las pases con el karma, ya lo pasado pasado...
Make peace with karma, the past is the past...
Yo solo quiero ahogarme dentro del sonido...
I just want to drown myself in the sound...
Pensar que ha valido la pena todo el esfuerzo vivido...
To think that all the effort I've lived has been worth it...
Que cada lagrima que derrame valio la pena...
That every tear I shed was worth it...
Que volvera la inspiración, que sin ella me da gangrena...
That inspiration will return, that without it I get gangrene...
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
It could take 1000 years to find you again...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that I will try...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
I still haven't understood my role in this life if you're not here...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill yourself with me and don't look back...
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
It could take 1000 years to find you again...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that I will try...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
I still haven't understood my role in this life if you're not here...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill yourself with me and don't look back...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
(Come and kill yourself with me and don't look back...)
Rompeme el corazon, quiero sentirme vivo...
Break my heart, I want to feel alive...
Quiero sentir que es de verdad cada frase que escribo...
I want to feel that every phrase I write is true...
Y donde esta (donde...) la necesito...
And where is she (where...) I need her...
Yo que pense en ser unico, su favorito...
I who thought of being unique, her favorite...
Me precipito y grito: ¿donde esta?, nadie responde...
I rush and shout: where is she?, nobody answers...
La solicito en cada escrito mas me evita, se esconde...
I request her in every writing but she avoids me, she hides...
Tu dime a donde voy a viajar sin ella...
You tell me where I'm going to travel without her...
Es como un mar sin agua y una noche sin estrellas...
It's like a sea without water and a night without stars...
No es lo mismo si no estas quiero que sepas...
It's not the same if you're not here I want you to know...
Solo son burdas palabras sin sentido, solo son letras...
They're just clumsy words without meaning, they're just letters...
Si tu no estas no quiero estar con nadie mas...
If you're not here I don't want to be with anyone else...
Vivo encerrado entre la notas tristes de un saxo de jazz...
I live locked up among the sad notes of a jazz saxophone...
Abrazame muy fuerte y mienteme de nuevo...
Hug me tight and lie to me again...
Hazme sentir el unico, elevame entre tu vuelo...
Make me feel like the only one, elevate me in your flight...
Surfeo al raz del suelo, me daña tu distancia...
I surf at ground level, your distance hurts me...
Ven a darme un beso y matame con elegancia...
Come give me a kiss and kill me with elegance...
(Matame con elegancia...)
(Kill me with elegance...)
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
It could take 1000 years to find you again...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that I will try...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
I still haven't understood my role in this life if you're not here...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill yourself with me and don't look back...
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
It could take 1000 years to find you again...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that I will try...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
I still haven't understood my role in this life if you're not here...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill yourself with me and don't look back...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
(Come and kill yourself with me and don't look back...)
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
(Come and kill yourself with me and don't look back...)
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
(Come and kill yourself with me and don't look back...)
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
(Come and kill yourself with me and don't look back...)
(Oye...
(Hey...
Alka produce...
Alka produces...
Santa RM...
Santa RM...
Ahora dime que...
Now tell me what...
Ahora dime...
Now tell me...
Inspiración...
Inspiration...
JJ Familia...
JJ Family...
Ahora dime que...)
Now tell me what...)
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill yourself with me and don't look back...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.