Текст и перевод песни Santa RM - Al Cien Rapeate Algo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Cien Rapeate Algo
At a Hundred, Rap Me Something
Las
24:00
am,
pongo
play
a
la
base
It's
midnight,
I
press
play
on
the
beat
Maltrato
al
cuerpo,
cambio
de
una
puta
buena
frase
Body
mistreated,
I
change
a
damn
good
phrase
Ya
las
ojeras
son
cada
vez
más
notorias
The
dark
circles
under
my
eyes
are
becoming
more
noticeable
Más
si
esto
me
está
matando
mi
muerte
es
satisfactoria
More
so
if
this
is
killing
me,
my
death
is
satisfactory
Mi
trayectoria
más
allá
de
una
canción
de
amor
My
trajectory
goes
beyond
a
love
song
Pero
me
gusta
cien
millones,
eso
si
es
hardcore
But
a
hundred
million
likes,
now
that's
hardcore
Aunque
les
duela
no
cualquiera
lo
logra
Even
though
it
hurts
them,
not
just
anyone
achieves
it
Mi
talento
no
es
un
hit
mi
cerebro
no
malogra
My
talent
isn't
a
hit,
my
brain
doesn't
fail
Tengo
canción
con
Porta,
con
C-Kan
y
con
Davo
I
have
songs
with
Porta,
with
C-Kan
and
with
Davo
Con
Eptos
One
y
con
Shariff,
con
el
que
quiera
grabo
With
Eptos
One
and
with
Shariff,
I
record
with
whoever
I
want
Si
quieres
criticar,
adelante,
juzga
mis
barras
If
you
want
to
criticize,
go
ahead,
judge
my
bars
Y
que
te
valga
verga
puto
con
quién
choco
jarras
And
don't
give
a
damn,
bitch,
who
I
clink
glasses
with
Soy
excelente
mc,
pero
mejor
persona
I'm
an
excellent
MC,
but
a
better
person
Y
aunque
a
veces
mi
humildad
sale
de
casa
y
me
abandona
And
although
sometimes
my
humility
leaves
home
and
abandons
me
"Ese
wey
es
mamón,
se
le
subió
la
fama"
"That
dude
is
arrogant,
fame
got
to
his
head"
Quisiera
verte
con
veinte
llenando
tarima
y
camas
I'd
like
to
see
you
at
twenty
filling
stages
and
beds
Y
si,
voy
a
seguir
así
de
mamón
And
yes,
I'm
going
to
keep
being
this
arrogant
Siempre
quise
ser
ojete
esta
va
a
ser
la
ocasión
I
always
wanted
to
be
an
asshole,
this
is
going
to
be
the
occasion
He
tocado
en
seis
paises,
llenado
mil
escenarios
I've
played
in
six
countries,
filled
a
thousand
stages
Y
algún
pendejo
escribiendo
"no
es
pa'
tanto"
en
comentarios
And
some
asshole
writing
"it's
not
that
big
of
a
deal"
in
the
comments
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
accomplished
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
at
a
hundred
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
accomplished
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
at
a
hundred
Desde
el
principio
quise
estar
en
la
cima
From
the
beginning,
I
wanted
to
be
at
the
top
Llegar
a
lo
alto
y
en
la
cúspide
poner
mi
nivel
To
reach
the
heights
and
set
my
level
at
the
peak
Y
cuando
menos
lo
pensé
yo
estaba
arriba
And
when
I
least
expected
it,
I
was
up
there
Encima
de
un
esfuerzo
terco
y
un
millón
de
bolas
de
papel
On
top
of
a
stubborn
effort
and
a
million
balls
of
paper
Ja,
Octavo
Dan
en
el
micrófono
Ha,
Eighth
Dan
on
the
microphone
Transporto
mc's
de
la
cabina
hacia
el
quirófano
I
transport
MCs
from
the
booth
to
the
operating
room
Recuerdas
que
me
criticabas
que
no
era
real
Remember
you
criticized
me
for
not
being
real
Este
holograma
está
portándose
muy
mal,
mamá
This
hologram
is
behaving
very
badly,
mama
Mira
este
flow
que
cargo
Look
at
this
flow
I
carry
Perdona,
si
qué
amargo
Sorry,
if
it's
so
bitter
He
vuelto
por
lo
que
me
toca
después
de
un
encargo
I've
come
back
for
what's
mine
after
an
assignment
Culpaban
a
Morales
They
blamed
Morales
Que
quepa
en
tanta
mierda
en
la
escena
del
rap
That
so
much
shit
fits
in
the
rap
scene
Comprenden
que
era
el
menor
de
sus
males
They
understand
that
it
was
the
least
of
their
evils
Pero
eso
ya
pasó
y
está
en
segundo
término
But
that's
in
the
past
and
it's
in
second
place
Yo
terminé
por
ver
mi
nombre
en
flayers
espectáculares
I
ended
up
seeing
my
name
on
spectacular
flyers
Mi
madre
persinó
cuando
escuchó
que
alguien
me
dijo
My
mother
crossed
herself
when
she
heard
someone
tell
me
"Eres
un
hijoputa
cuando
montas
las
instrumentales"
"You're
a
son
of
a
bitch
when
you
ride
the
instrumentals"
Me
dijo
"¿Quieres
un
rival?"
le
dije
"Manda
dos"
She
asked
me,
"Do
you
want
a
rival?"
I
said,
"Send
two"
Y
cuando
menos
lo
pensó
me
hacían
los
mandados
And
when
she
least
expected
it,
they
were
doing
my
errands
El
flow
del
Santa
es
santo,
tenía
fanáticos
ateos
Santa's
flow
is
holy,
I
had
atheist
fans
Hasta
que
me
vieron
que
rapeaba
en
'Fase
Dios'
Until
they
saw
me
rapping
in
'God
Phase'
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
accomplished
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
at
a
hundred
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
accomplished
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
at
a
hundred
Dime
qué
has
logrado
en
este
tiempo
Tell
me
what
you've
accomplished
in
this
time
Yo
la
estoy
pasando
muy
bien
I'm
having
a
great
time
Sé
que
no
soy
el
mc
del
momento
I
know
I'm
not
the
MC
of
the
moment
Más
mi
momento
sigue
estando
al
cien
But
my
moment
is
still
at
a
hundred
Sigue
estando
al
cien
It's
still
at
a
hundred
Sigue
estando
al
cien
It's
still
at
a
hundred
Sigue
estando
al
cien.
It's
still
at
a
hundred.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.