Santa RM - Ande ve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa RM - Ande ve




Ande ve
Go and Tell Him
Oye
Hey
Antes de que te vayas,
Before you leave,
Quiero que me hagas un favor...
I want you to do me a favor...
Anda ve y dile que los Ángeles no existen aquí. Que yo también me confundí la primera vez que te vi.
Go and tell him that angels don't exist here. That I, too, was confused the first time I saw you.
Que no confié en ti, que jamás te obsequie todo, que jamás intente darte celos porque te sabes los modos.
Tell him I didn't trust you, that I never gave you my all, that I never tried to make you jealous because you know all the tricks.
¡Dile!
Tell him!
Que tenga cuidado si esta a tu lado, que tu bipolaridad esta girando como un dado.
To be careful if he's by your side, that your bipolarity is spinning like a dice.
Que tal vez un día sea el dueño de tu corazón o tal vez termine dándome ideas para esta canción.
That maybe one day he'll be the owner of your heart, or maybe he'll end up giving me ideas for this song.
AAHH!!!
AAHH!!!
Que prepare sus puños que va a doler
Tell him to prepare his fists because it's going to hurt
Cuando lo dejes y termine pegándole a la pared.
When you leave him and he ends up punching the wall.
Por que la vida es tan extraña y tu me hiciste tanto daño, cuando un corazón se daña no se cura con los años
Because life is so strange and you hurt me so much, when a heart is damaged it doesn't heal with the years
Yo que me olvide de mi, de mis sueños y mis metas. Yo solo pensaba en ti, en ser tu dueño y tu poeta.
I who forgot about myself, my dreams and my goals. I only thought about you, about being your owner and your poet.
Por que la vida y la muerte caben en 3 letras, lo note... Me diste un T.Q.M. y después un D.E.P
Because life and death fit in 3 letters, I noticed... You gave me an ILY and then an RIP
¡Dile!
Tell him!
Que jamás te intente comprender, que no se enamore o te va a perder...
That he should never try to understand you, that he shouldn't fall in love or he'll lose you...
Que no quieres cosas serias.
That you don't want serious things.
Que después de la tormenta viene la miseria.
That after the storm comes misery.
Dile que el amor le tiene que doler que cuando te marches no vas a volver.
Tell him that love has to hurt him, that when you leave, you won't come back.
Anda ve y dile, antes del llanto...
Go and tell him, before the tears...
Si me hubieras dicho a mi quizás no habría dolido tanto.
If you had told me, maybe it wouldn't have hurt so much.
Dile que no hable de el porque todo se basa en ti, que guarde el corazón con llave o se lo partes como a mi
Tell him not to talk about him because everything is based on you, that he should keep his heart locked up or you'll break it like you did to mine
Que eres de piedra vistiendo en rosas, pero eres hiedra.
That you're made of stone dressed in roses, but you're ivy.
Que corra se aleje antes que pierda
That he should run away before he loses
Hasta la ultima gota de alma...
Every last drop of soul...
Que no bese tus labios porque esa es tu mejor arma
That he shouldn't kiss your lips because that's your best weapon
Dile que no te busque enamorar
Tell him not to try to make you fall in love
A quien alguien ya enamoro
With someone who already fell in love
Que pierde el tiempo contigo
That he's wasting his time with you
Que antes de el estuve yo
That I was there before him
Y si no cree...
And if he doesn't believe...
Dile que puede dar la vuelta y preguntarme
Tell him he can turn around and ask me
Que yo le contare...
I'll tell him...
Lo que eres en verdad y lo que buscas
What you really are and what you're looking for
Causar en el.
To cause in him.
Dile que tu no sabes perdonar y que siempre lo pides todo, que a veces tu no das nada, pero ni modo a si es tu modo.
Tell him that you don't know how to forgive and that you always ask for everything, that sometimes you don't give anything, but oh well, that's your way.
Que de todos dijiste que siempre seria yo
That you said it would always be me
Y hoy te fuiste con el
And today you left with him
Dile por si escucha lo mismo
Tell him in case he hears the same thing
Dile!...
Tell him!...
Que jamás te intente comprender
That he should never try to understand you
Que no se enamore o te va a perder...
That he shouldn't fall in love or he'll lose you...
Que no quiere cosas serias.
That you don't want serious things.
Que después de la tormenta viene la miseria.
That after the storm comes misery.
Dile que el amor le tiene que doler
Tell him that love has to hurt him
Que cuando te marches no vas a volver
That when you leave, you won't come back
Anda ve y dile antes del llanto...
Go and tell him before the tears...
Si me hubieras dicho a mi quizás no habría dolido tanto.
If you had told me, maybe it wouldn't have hurt so much.
Anda ve y dile...
Go and tell him...
Que todo lo nuestro se termino
That everything between us is over
Que nuestra historia ya es historia
That our story is already history
Que el pasado ya paso
That the past is past
Que el amor ya se murió, lo disolviste en mi llanto y ahora canto tus recuerdos para morirme mas lento...
That love is already dead, you dissolved it in my tears and now I sing your memories to die slower...
Así que dile
So tell him
Que duele, si lo piensas dejar como lo hiciste conmigo, si a el no lo quieres matar de amor
That it hurts, if you're going to leave him like you did to me, if you don't want to kill him with love
Porque tu no conoces la inmensa cantidad de dolor que tu inyectaste para envenenar mi corazón
Because you don't know the immense amount of pain you injected to poison my heart
Y no hay antídoto que sane en varios días.
And there's no antidote that heals in a few days.
Pues si el tiempo perdido fue la causa
Well, if lost time was the cause
El tiempo no cura esas heridas
Time doesn't heal those wounds
Y dirás que yo estoy muy equivocado pero mírame me marchito si no te tengo aquí a mi lado.
And you'll say I'm very wrong but look at me, I wither if I don't have you by my side.
No puedo mas noo!
I can't take it anymore, noo!
Anda ve y dile
Go and tell him
Que así va terminar y el
That this is how it's going to end and he
Es el que sigue
Is next
Yo ya no puedo mas no!
I can't take it anymore, no!
Anda ve y dile
Go and tell him
Que yo ya me morí y el
That I'm already dead and he
Es el que sigue
Is next
Dile!...
Tell him!...
Que jamás te intente comprender, que no se enamore o te va a perder...
That he should never try to understand you, that he shouldn't fall in love or he'll lose you...
Que no quieres cosas serias.
That you don't want serious things.
Que después de la tormenta viene la miseria.
That after the storm comes misery.
Dile que el amor le tiene que doler que cuando te marches no vas a volver.
Tell him that love has to hurt him, that when you leave, you won't come back.
Anda ve y dile, antes del llanto...
Go and tell him, before the tears...
Si me hubieras dicho a mi quizás no habría dolido tanto.
If you had told me, maybe it wouldn't have hurt so much.
Dile... Que jamás te intente comprender, que no se enamore o te va a perder...
Tell him... That he should never try to understand you, that he shouldn't fall in love or he'll lose you...
Que no quieres cosas serias.
That you don't want serious things.
Que después de la tormenta viene la miseria.
That after the storm comes misery.
Dile que el amor le tiene que doler que cuando te marches no vas a volver.
Tell him that love has to hurt him, that when you leave, you won't come back.
Anda ve y dile, antes del llanto...
Go and tell him, before the tears...
Si me hubieras dicho a mi quizás no habría dolido tanto.
If you had told me, maybe it wouldn't have hurt so much.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.