Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catarsis 2.0 - Remix
Katharsis 2.0 - Remix
Cayó
otra
lágrima
al
reglón
Eine
weitere
Träne
fiel
auf
die
Zeile
Es
otra
grieta
al
corazón
Es
ist
ein
weiterer
Riss
im
Herzen
Y
esa
pregunta
en
mi
cabeza
Und
diese
Frage
in
meinem
Kopf
¿Por
qué
no
regresa?
Warum
kommt
sie
nicht
zurück?
Dime
¿Qué
hago
yo?
Sag
mir,
was
soll
ich
tun?
Cayó
otra
lágrima
al
renglón
Eine
weitere
Träne
fiel
auf
die
Zeile
Es
otra
grieta
al
corazón
Es
ist
ein
weiterer
Riss
im
Herzen
Esa
pregunta
en
mi
cabeza
Diese
Frage
in
meinem
Kopf
¿Por
qué
no
regresa
ahora?
Warum
kommt
sie
jetzt
nicht
zurück?
No
te
das
cuenta
que
es
la
misma
canción
Merkst
du
nicht,
dass
es
dasselbe
Lied
ist
La
misma
idea
dando
vueltas
dentro
de
mi
habitación
Derselbe
Gedanke,
der
in
meinem
Zimmer
kreist
Juré
parar
una
bala
por
ti,
fue
tan
sencillo
Ich
schwor,
eine
Kugel
für
dich
aufzuhalten,
es
war
so
einfach
¿Quién
diría
que
eras
tú
la
que
jalaría
el
gatillo?
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
diejenige
bist,
die
den
Abzug
betätigt?
¿Qué
esperas
ma'?
Dispara
al
centro
Worauf
wartest
du
noch?
Schieß
ins
Zentrum
No
finjas
más,
yo
sé
que
no
te
quedan
sentimientos
Tu
nicht
mehr
so,
ich
weiß,
dass
du
keine
Gefühle
mehr
hast
Yo
que
hubiese
dado
mi
columna
vertebral
Ich,
der
mein
Rückgrat
gegeben
hätte
Con
tal
de
que
esta
Eva
me
pudiera
acompañar
Nur
damit
diese
Eva
mich
begleiten
könnte
Pero
na',
un
paraíso
nunca
es
suficiente
Aber
nein,
ein
Paradies
ist
nie
genug
Lo
prohibido
siempre
atrae
cuando
tienes
delante
Das
Verbotene
zieht
immer
an,
wenn
du
es
vor
dir
hast
Antes
de
que
te
vayas,
di
quien
fue
el
mejor
amante
Bevor
du
gehst,
sag,
wer
der
bessere
Liebhaber
war
El
que
sin
tocarte
te
hacia
vibrar
constante
Derjenige,
der
dich
ohne
Berührung
ständig
zum
Vibrieren
brachte
¿Cuántos
orgasmos
provoco
mi
boca?
Wie
viele
Orgasmen
hat
mein
Mund
verursacht?
¿Cuántas
veces
me
dijiste:
"Sigue
que
me
vuelves
loca"?
Wie
oft
hast
du
mir
gesagt:
"Mach
weiter,
du
machst
mich
verrückt"?
¿Cuál
fue
mi
error?
¿Cómo
se
soluciona?
Was
war
mein
Fehler?
Wie
löst
man
das?
Te
juro
que
si
vuelves
seré
una
mala
persona
Ich
schwöre
dir,
wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
eine
schlechte
Person
sein
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Es
wird
keine
Küsse
geben,
keine
Geschenke
Te
juro
que
si
me
perdonas
Ich
schwöre
dir,
wenn
du
mir
vergibst
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Es
wird
keine
Küsse
geben,
keine
Geschenke
Te
juro
que
si
me
perdonas
Ich
schwöre
dir,
wenn
du
mir
vergibst
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
¿De
qué
te
quejas?
Worüber
beschwerst
du
dich?
¿De
que
fui
mala
pareja?
¿De
qué?
Dass
ich
ein
schlechter
Partner
war?
Worüber?
Jamás
llegue
tarde,
borracho,
dormí
entre
rejas
Ich
kam
nie
zu
spät,
betrunken,
schlief
hinter
Gittern
¿Cuál
es
mi
fallo?
Dime
¿Qué
necesito?
Was
ist
mein
Fehler?
Sag
mir,
was
brauche
ich?
¿Qué
tanto
me
hundo
en
la
mierda
pa'
llenar
tus
requisitos?
Wie
tief
muss
ich
in
die
Scheiße
sinken,
um
deine
Anforderungen
zu
erfüllen?
Voy
a
ensuciarme
las
manos
por
ti
Ich
werde
mir
die
Hände
für
dich
schmutzig
machen
Si
ya
perdí
la
dignidad,
mira
en
lo
que
me
convertí
Wenn
ich
schon
die
Würde
verloren
habe,
sieh,
was
aus
mir
geworden
ist
Un
pobre
diablo
que
vaga
sobre
este
infierno
Ein
armer
Teufel,
der
durch
diese
Hölle
wandert
La
culpa
no
fue
mía,
si
no
de
quien
puso
cuernos
Die
Schuld
war
nicht
meine,
sondern
die
dessen,
der
betrogen
hat
No
estoy
llorando,
se
me
derriten
los
párpados
Ich
weine
nicht,
meine
Augenlider
schmelzen
Dime
si
vuelves
y
si
no,
mátame
rápido
Sag
mir,
ob
du
zurückkommst,
und
wenn
nicht,
töte
mich
schnell
Dijiste
vuelvo,
que
saldré
con
mis
amigas
Du
sagtest,
ich
komme
zurück,
ich
gehe
mit
meinen
Freundinnen
aus
Y
esperé
toda
la
noche
aún
sabiendo
que
me
mentías
Und
ich
wartete
die
ganze
Nacht,
obwohl
ich
wusste,
dass
du
mich
anlügst
No
hay
mariposas
en
mi
estómago,
solo
hay
gusanos
Keine
Schmetterlinge
im
Bauch,
nur
Würmer
Pues
se
pudrió
lo
que
algún
día
yo
puse
en
tus
manos
Denn
das,
was
ich
einst
in
deine
Hände
legte,
ist
verrottet
Moraleja:
No
confíes
ni
en
tu
sombra
Moral:
Traue
nicht
einmal
deinem
Schatten
Me
abrazaba
como
un
oso
y
terminé
como
su
alfombra
Sie
umarmte
mich
wie
ein
Bär
und
ich
endete
als
ihr
Teppich
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Es
wird
keine
Küsse
geben,
keine
Geschenke
Te
juro
que
si
me
perdonas
Ich
schwöre
dir,
wenn
du
mir
vergibst
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
No
habrá
ni
besos,
ni
regalos
Es
wird
keine
Küsse
geben,
keine
Geschenke
Te
juro
que
si
me
perdonas
Ich
schwöre
dir,
wenn
du
mir
vergibst
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
Juro
que
esta
vez
voy
a
ser
malo
Ich
schwöre,
dieses
Mal
werde
ich
schlecht
sein
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Seré
una
mierda
de
persona
Werde
ich
ein
Arschloch
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santa Rm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.