Santa RM - Catarsis 2.0 - Remix - перевод текста песни на немецкий

Catarsis 2.0 - Remix - Santa RMперевод на немецкий




Catarsis 2.0 - Remix
Katharsis 2.0 - Remix
Cayó otra lágrima al reglón
Eine weitere Träne fiel auf die Zeile
Es otra grieta al corazón
Es ist ein weiterer Riss im Herzen
Y esa pregunta en mi cabeza
Und diese Frage in meinem Kopf
¿Por qué no regresa?
Warum kommt sie nicht zurück?
Dime ¿Qué hago yo?
Sag mir, was soll ich tun?
Cayó otra lágrima al renglón
Eine weitere Träne fiel auf die Zeile
Es otra grieta al corazón
Es ist ein weiterer Riss im Herzen
Esa pregunta en mi cabeza
Diese Frage in meinem Kopf
¿Por qué no regresa ahora?
Warum kommt sie jetzt nicht zurück?
No te das cuenta que es la misma canción
Merkst du nicht, dass es dasselbe Lied ist
La misma idea dando vueltas dentro de mi habitación
Derselbe Gedanke, der in meinem Zimmer kreist
Juré parar una bala por ti, fue tan sencillo
Ich schwor, eine Kugel für dich aufzuhalten, es war so einfach
¿Quién diría que eras la que jalaría el gatillo?
Wer hätte gedacht, dass du diejenige bist, die den Abzug betätigt?
¿Qué esperas ma'? Dispara al centro
Worauf wartest du noch? Schieß ins Zentrum
No finjas más, yo que no te quedan sentimientos
Tu nicht mehr so, ich weiß, dass du keine Gefühle mehr hast
Yo que hubiese dado mi columna vertebral
Ich, der mein Rückgrat gegeben hätte
Con tal de que esta Eva me pudiera acompañar
Nur damit diese Eva mich begleiten könnte
Pero na', un paraíso nunca es suficiente
Aber nein, ein Paradies ist nie genug
Lo prohibido siempre atrae cuando tienes delante
Das Verbotene zieht immer an, wenn du es vor dir hast
Antes de que te vayas, di quien fue el mejor amante
Bevor du gehst, sag, wer der bessere Liebhaber war
El que sin tocarte te hacia vibrar constante
Derjenige, der dich ohne Berührung ständig zum Vibrieren brachte
¿Cuántos orgasmos provoco mi boca?
Wie viele Orgasmen hat mein Mund verursacht?
¿Cuántas veces me dijiste: "Sigue que me vuelves loca"?
Wie oft hast du mir gesagt: "Mach weiter, du machst mich verrückt"?
¿Cuál fue mi error? ¿Cómo se soluciona?
Was war mein Fehler? Wie löst man das?
Te juro que si vuelves seré una mala persona
Ich schwöre dir, wenn du zurückkommst, werde ich eine schlechte Person sein
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
No habrá ni besos, ni regalos
Es wird keine Küsse geben, keine Geschenke
Te juro que si me perdonas
Ich schwöre dir, wenn du mir vergibst
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
No habrá ni besos, ni regalos
Es wird keine Küsse geben, keine Geschenke
Te juro que si me perdonas
Ich schwöre dir, wenn du mir vergibst
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
¿De qué te quejas?
Worüber beschwerst du dich?
¿De que fui mala pareja? ¿De qué?
Dass ich ein schlechter Partner war? Worüber?
Jamás llegue tarde, borracho, dormí entre rejas
Ich kam nie zu spät, betrunken, schlief hinter Gittern
¿Cuál es mi fallo? Dime ¿Qué necesito?
Was ist mein Fehler? Sag mir, was brauche ich?
¿Qué tanto me hundo en la mierda pa' llenar tus requisitos?
Wie tief muss ich in die Scheiße sinken, um deine Anforderungen zu erfüllen?
Voy a ensuciarme las manos por ti
Ich werde mir die Hände für dich schmutzig machen
Si ya perdí la dignidad, mira en lo que me convertí
Wenn ich schon die Würde verloren habe, sieh, was aus mir geworden ist
Un pobre diablo que vaga sobre este infierno
Ein armer Teufel, der durch diese Hölle wandert
La culpa no fue mía, si no de quien puso cuernos
Die Schuld war nicht meine, sondern die dessen, der betrogen hat
No estoy llorando, se me derriten los párpados
Ich weine nicht, meine Augenlider schmelzen
Dime si vuelves y si no, mátame rápido
Sag mir, ob du zurückkommst, und wenn nicht, töte mich schnell
Dijiste vuelvo, que saldré con mis amigas
Du sagtest, ich komme zurück, ich gehe mit meinen Freundinnen aus
Y esperé toda la noche aún sabiendo que me mentías
Und ich wartete die ganze Nacht, obwohl ich wusste, dass du mich anlügst
No hay mariposas en mi estómago, solo hay gusanos
Keine Schmetterlinge im Bauch, nur Würmer
Pues se pudrió lo que algún día yo puse en tus manos
Denn das, was ich einst in deine Hände legte, ist verrottet
Moraleja: No confíes ni en tu sombra
Moral: Traue nicht einmal deinem Schatten
Me abrazaba como un oso y terminé como su alfombra
Sie umarmte mich wie ein Bär und ich endete als ihr Teppich
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
No habrá ni besos, ni regalos
Es wird keine Küsse geben, keine Geschenke
Te juro que si me perdonas
Ich schwöre dir, wenn du mir vergibst
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
No habrá ni besos, ni regalos
Es wird keine Küsse geben, keine Geschenke
Te juro que si me perdonas
Ich schwöre dir, wenn du mir vergibst
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
Juro que esta vez voy a ser malo
Ich schwöre, dieses Mal werde ich schlecht sein
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein
Seré una mierda de persona
Werde ich ein Arschloch sein





Авторы: Santa Rm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.