Текст и перевод песни Santa RM - La Canción Mas Difícil de Escribir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción Mas Difícil de Escribir
Самая сложная песня для написания
Esta
es
la
canción
más
difícil
de
escribir
Это
самая
сложная
песня
для
написания,
Es
como
tocarte
una
herida
que
no
ha
sanado
Словно
касаться
раны,
что
ещё
не
зажила.
Decirle
a
la
vida
que
no
hay
ganas
de
seguir
Сказать
жизни,
что
нет
желания
продолжать,
Mirarte
al
espejo
y
verte
como
un
fracasado
Смотреть
в
зеркало
и
видеть
неудачника.
Obtener
las
fuerzas
para
soportar
los
golpes
Найти
силы,
чтобы
выдержать
удары,
Y
tener
en
claro
que
vienen
otros
más
fuertes
И
понимать,
что
будут
ещё
сильнее.
El
tic
tac
lo
dicta,
no
hay
freno
Тик-так
диктует,
нет
тормозов,
Otro
día
más
también
es
un
día
menos
Ещё
один
день
— это
тоже
на
день
меньше.
Otro
día
más
también
es
un
día
menos
Ещё
один
день
— это
тоже
на
день
меньше.
Otro
día
más
también
es
un
día
menos
Ещё
один
день
— это
тоже
на
день
меньше.
Dios,
si
estás
ahí,
dame
una
señal,
responde
Боже,
если
Ты
есть,
дай
мне
знак,
ответь,
O
dime
por
qué
te
escondes
Или
скажи,
почему
Ты
прячешься.
Me
dijeron:
Búscalo
en
tu
corazón
Мне
сказали:
"Ищи
Его
в
своём
сердце",
Pero
desde
que
rompió
se
ha
marchado
y
no
sé
a
dónde
Но
с
тех
пор,
как
оно
разбилось,
Он
ушёл,
и
я
не
знаю
куда.
Pretendo
creer
que
no
soy
mala
persona
Я
пытаюсь
верить,
что
я
не
плохой
человек,
Quizá
hice
algo
de
lo
que
no
se
perdona
Возможно,
я
сделал
что-то
непростительное.
Algo
me
abandona,
nadie
por
mí
reza
Что-то
покидает
меня,
никто
за
меня
не
молится,
Tengo
ideas
feas
rondando
por
mi
cabeza
Ужасные
мысли
кружатся
в
моей
голове.
Hace
tiempo
que
perdí
la
fe
Давно
я
потерял
веру,
Quise
creer
en
ti,
pero
ya
ni
sé
por
qué
Хотел
верить
в
Тебя,
но
уже
даже
не
знаю
зачем.
Mi
abuela
se
fue
y
lo
entendí
ya
con
el
tiempo
Моя
бабушка
ушла,
и
со
временем
я
это
понял,
Pero
hay
otras
cosas
que
juro
que
no
lo
entiendo
Но
есть
другие
вещи,
которых,
клянусь,
я
не
понимаю.
Mi
sobrina
no
tenía
ni
siete
años
Моей
племяннице
не
было
и
семи
лет,
Àa
quién
mierda
le
hizo
daño?
Кому,
чёрт
возьми,
она
причинила
боль?
No
me
digas
que
es
una
maldita
prueba
Не
говори
мне,
что
это
проклятое
испытание,
Pruébame
si
quieres,
pero
por
qué
te
la
llevas
Испытывай
меня,
если
хочешь,
но
зачем
Ты
забрал
её?
Si
esas
son
tus
pruebas,
no
quiero
tu
paraíso
Если
это
Твои
испытания,
мне
не
нужен
Твой
рай,
Y
si
no
fuiste
tú,
anda
dime
quién
lo
hizo
А
если
это
был
не
Ты,
скажи
мне,
кто
это
сделал.
Otro
golpe
al
piso
y
desesperación
Ещё
один
удар
об
пол
и
отчаяние,
Llantos
en
mis
ojos
escribiendo
esta
canción
Слёзы
в
моих
глазах,
пока
я
пишу
эту
песню.
He
pensado
tantas
veces
en
la
puta
muerte
Я
так
часто
думал
о
чёртовой
смерти,
No
sé
si
nacer
fue
de
buena
o
mala
suerte
Не
знаю,
было
ли
моё
рождение
удачей
или
проклятьем.
Nada
me
divierte,
tienes
que
entender
Ничто
не
радует
меня,
ты
должна
понять,
Que
a
veces
sonrío,
pero
adentro
nada
está
bien
Что
иногда
я
улыбаюсь,
но
внутри
всё
плохо.
Nada
está,
nada
está,
nada
está
bien
Всё
плохо,
всё
плохо,
всё
плохо.
Que
a
veces
sonrío,
pero
adentro
nada
está
bien
Что
иногда
я
улыбаюсь,
но
внутри
всё
плохо.
Nada
está,
nada
está,
nada
está
bien
Всё
плохо,
всё
плохо,
всё
плохо.
No
sé
si
es
buena
idea
de
que
empiece
monologo
Не
знаю,
хорошая
ли
идея
начинать
монолог,
Pero
la
pluma
siempre
fue
el
mejor
psicólogo
Но
ручка
всегда
была
лучшим
психологом.
Hablé
con
el
papel,
me
dijo:
Vamos,
cuéntalo
Я
говорил
с
бумагой,
она
сказала:
"Давай,
расскажи",
Muestra
tus
heridas
y
yo
le
enseñé
un
catálogo
Покажи
свои
раны,
и
я
показал
ей
целый
каталог.
No
sé
si
esta
canción
la
escribí
pa′
desahogar
Не
знаю,
написал
ли
я
эту
песню,
чтобы
выговориться,
O
para
pedir
ayuda
porque
he
pensado
en
matarme
Или
чтобы
попросить
о
помощи,
потому
что
я
думал
о
самоубийстве.
Pero
algo
que
arde
siendo
un
cobarde
Но
что-то
горит
внутри,
будучи
трусом,
También
tengo
un
par
de
series
para
retractar
У
меня
также
есть
пара
серий,
чтобы
отвлечься.
No
quiero
dar
lástima,
pero
algo
me
lastima
Не
хочу
вызывать
жалость,
но
что-то
причиняет
мне
боль,
Cúmulo
de
miedos
y
una
mierda
de
autoestima
Накопление
страхов
и
дерьмовая
самооценка.
Me
dijeron:
Sigue,
no
dejes
que
te
deprima
Мне
сказали:
"Продолжай,
не
дай
себе
впасть
в
депрессию",
Me
maldicen
años,
tienes
que
alcanzar
la
cima
Меня
проклинают
года,
ты
должен
достичь
вершины.
Yo
para
qué
mierda
quiero
el
éxito
Зачем
мне,
чёрт
возьми,
нужен
успех,
Si
mañana
muero,
ya
no
existo
Если
завтра
я
умру,
меня
уже
не
будет.
Solo
de
pensarlo,
ya
tiemblo
de
miedo
От
одной
мысли
об
этом
меня
трясёт
от
страха,
Ayúdame
si
puedes,
porque
ya
no
puedo
Помоги
мне,
если
можешь,
потому
что
я
больше
не
могу.
Estuve
sentado
ahí
al
borde
de
la
cama
Я
сидел
на
краю
кровати,
Mientras
tocaban
fuerte
y
una
voz
reclama
Пока
они
громко
стучали,
и
голос
требовал,
Un
ángel
me
dijo:
No
dejes
que
entren
Ангел
сказал
мне:
"Не
позволяй
им
войти",
No
abras
esa
puerta,
no
dejes
que
te
encuentren
Не
открывай
эту
дверь,
не
дай
им
найти
тебя.
No
abriré
esa
puerta
porque
sé
que
son
mis
miedos
Я
не
открою
эту
дверь,
потому
что
знаю,
что
это
мои
страхи,
Lágrimas
y
tinta
escurren
por
mis
dedos
Слёзы
и
чернила
стекают
по
моим
пальцам.
Juro
que
me
duele
y
no
puedo
seguir
Клянусь,
мне
больно,
и
я
не
могу
продолжать,
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
сложная
песня
для
написания.
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
сложная
песня
для
написания.
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
сложная
песня
для
написания.
La
canción
más
difícil
de
escribir
Самая
сложная
песня
для
написания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Jesus Morales Rosas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.