Santa RM - La Canción Mas Difícil de Escribir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santa RM - La Canción Mas Difícil de Escribir




La Canción Mas Difícil de Escribir
Самая сложная песня для написания
Esta es la canción más difícil de escribir
Это самая сложная песня для написания,
Es como tocarte una herida que no ha sanado
Словно касаться раны, что ещё не зажила.
Decirle a la vida que no hay ganas de seguir
Сказать жизни, что нет желания продолжать,
Mirarte al espejo y verte como un fracasado
Смотреть в зеркало и видеть неудачника.
Obtener las fuerzas para soportar los golpes
Найти силы, чтобы выдержать удары,
Y tener en claro que vienen otros más fuertes
И понимать, что будут ещё сильнее.
El tic tac lo dicta, no hay freno
Тик-так диктует, нет тормозов,
Otro día más también es un día menos
Ещё один день это тоже на день меньше.
Otro día más también es un día menos
Ещё один день это тоже на день меньше.
Otro día más también es un día menos
Ещё один день это тоже на день меньше.
Dios, si estás ahí, dame una señal, responde
Боже, если Ты есть, дай мне знак, ответь,
O dime por qué te escondes
Или скажи, почему Ты прячешься.
Me dijeron: Búscalo en tu corazón
Мне сказали: "Ищи Его в своём сердце",
Pero desde que rompió se ha marchado y no a dónde
Но с тех пор, как оно разбилось, Он ушёл, и я не знаю куда.
Pretendo creer que no soy mala persona
Я пытаюсь верить, что я не плохой человек,
Quizá hice algo de lo que no se perdona
Возможно, я сделал что-то непростительное.
Algo me abandona, nadie por reza
Что-то покидает меня, никто за меня не молится,
Tengo ideas feas rondando por mi cabeza
Ужасные мысли кружатся в моей голове.
Hace tiempo que perdí la fe
Давно я потерял веру,
Quise creer en ti, pero ya ni por qué
Хотел верить в Тебя, но уже даже не знаю зачем.
Mi abuela se fue y lo entendí ya con el tiempo
Моя бабушка ушла, и со временем я это понял,
Pero hay otras cosas que juro que no lo entiendo
Но есть другие вещи, которых, клянусь, я не понимаю.
Mi sobrina no tenía ni siete años
Моей племяннице не было и семи лет,
Àa quién mierda le hizo daño?
Кому, чёрт возьми, она причинила боль?
No me digas que es una maldita prueba
Не говори мне, что это проклятое испытание,
Pruébame si quieres, pero por qué te la llevas
Испытывай меня, если хочешь, но зачем Ты забрал её?
Si esas son tus pruebas, no quiero tu paraíso
Если это Твои испытания, мне не нужен Твой рай,
Y si no fuiste tú, anda dime quién lo hizo
А если это был не Ты, скажи мне, кто это сделал.
Otro golpe al piso y desesperación
Ещё один удар об пол и отчаяние,
Llantos en mis ojos escribiendo esta canción
Слёзы в моих глазах, пока я пишу эту песню.
He pensado tantas veces en la puta muerte
Я так часто думал о чёртовой смерти,
No si nacer fue de buena o mala suerte
Не знаю, было ли моё рождение удачей или проклятьем.
Nada me divierte, tienes que entender
Ничто не радует меня, ты должна понять,
Que a veces sonrío, pero adentro nada está bien
Что иногда я улыбаюсь, но внутри всё плохо.
Nada está, nada está, nada está bien
Всё плохо, всё плохо, всё плохо.
Que a veces sonrío, pero adentro nada está bien
Что иногда я улыбаюсь, но внутри всё плохо.
Nada está, nada está, nada está bien
Всё плохо, всё плохо, всё плохо.
No si es buena idea de que empiece monologo
Не знаю, хорошая ли идея начинать монолог,
Pero la pluma siempre fue el mejor psicólogo
Но ручка всегда была лучшим психологом.
Hablé con el papel, me dijo: Vamos, cuéntalo
Я говорил с бумагой, она сказала: "Давай, расскажи",
Muestra tus heridas y yo le enseñé un catálogo
Покажи свои раны, и я показал ей целый каталог.
No si esta canción la escribí pa′ desahogar
Не знаю, написал ли я эту песню, чтобы выговориться,
O para pedir ayuda porque he pensado en matarme
Или чтобы попросить о помощи, потому что я думал о самоубийстве.
Pero algo que arde siendo un cobarde
Но что-то горит внутри, будучи трусом,
También tengo un par de series para retractar
У меня также есть пара серий, чтобы отвлечься.
No quiero dar lástima, pero algo me lastima
Не хочу вызывать жалость, но что-то причиняет мне боль,
Cúmulo de miedos y una mierda de autoestima
Накопление страхов и дерьмовая самооценка.
Me dijeron: Sigue, no dejes que te deprima
Мне сказали: "Продолжай, не дай себе впасть в депрессию",
Me maldicen años, tienes que alcanzar la cima
Меня проклинают года, ты должен достичь вершины.
Yo para qué mierda quiero el éxito
Зачем мне, чёрт возьми, нужен успех,
Si mañana muero, ya no existo
Если завтра я умру, меня уже не будет.
Solo de pensarlo, ya tiemblo de miedo
От одной мысли об этом меня трясёт от страха,
Ayúdame si puedes, porque ya no puedo
Помоги мне, если можешь, потому что я больше не могу.
Estuve sentado ahí al borde de la cama
Я сидел на краю кровати,
Mientras tocaban fuerte y una voz reclama
Пока они громко стучали, и голос требовал,
Un ángel me dijo: No dejes que entren
Ангел сказал мне: "Не позволяй им войти",
No abras esa puerta, no dejes que te encuentren
Не открывай эту дверь, не дай им найти тебя.
No abriré esa puerta porque que son mis miedos
Я не открою эту дверь, потому что знаю, что это мои страхи,
Lágrimas y tinta escurren por mis dedos
Слёзы и чернила стекают по моим пальцам.
Juro que me duele y no puedo seguir
Клянусь, мне больно, и я не могу продолжать,
La canción más difícil de escribir
Самая сложная песня для написания.
La canción más difícil de escribir
Самая сложная песня для написания.
La canción más difícil de escribir
Самая сложная песня для написания.
La canción
Песня.
La canción
Песня.
La canción más difícil de escribir
Самая сложная песня для написания.





Авторы: Christian Jesus Morales Rosas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.