Santa RM - Me duele - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Santa RM - Me duele




Aquí sentado en mi cuarto de nuevo
Здесь я снова сижу в своей комнате.
Pensando en ti
Думая о тебе.
Te pediría una cita más pero
Я бы попросил тебя о еще одном свидании, но
¿Pa' qué hacernos sufrir, verdad?
Что заставит нас страдать, не так ли?
Cuando me inspiro escribo y grito "te quiero"
Когда я вдохновляюсь, я пишу и кричу: люблю тебя"
Hoy me inspiro, escribo y grito
Сегодня я вдохновляюсь, пишу и кричу
Que ya no puedo.
Что я больше не могу.
Yo ya no quiero ni siquiera recordar tu nombre
Я больше не хочу даже вспоминать твое имя.
Hoy ya no quiero recordar que me dejaste por otro hombre
Сегодня я больше не хочу вспоминать, что ты бросила меня ради другого мужчины.
Me duele tanto y vivir no quiero
Мне так больно, и жить я не хочу.
Intente suicidarme y a mi valor se le ocurrió primero.
Я попытался покончить с собой, и моя храбрость пришла в голову первой.
eres culpable de cicatrices de muñecas
Ты виновен в шрамах на запястьях.
De que vomite pastillas
От того, что меня вырвет таблетками.
De que mamá no lo sepa
Что мама не знает
De que papá me crea un cobarde
Что папа считает меня трусом.
De que haya comenzado a odiarte.
Что я начал ненавидеть тебя.
Y tantas veces me dijeron pero no escuché consejos
И так много раз мне говорили, но я не слушал советов.
"Ojos que no ven corazón se hace pendejo "
"Глаза, которые не видят, сердце становится мудаком "
Y yo, yo te todo, todo hasta no poder
И я, я дал тебе все, все, пока не смогу.
Y aún así me dejaste, yo ya no quiero otra mujer.
И все же ты бросил меня, я больше не хочу другую женщину.
Yo ya no puedo y sólo quiero cortárme las venas
Я больше не могу, и я просто хочу перерезать себе вены.
Pero por ti no lo haré, porque no vales la pena
Но для тебя я этого не сделаю, потому что ты не стоишь того.
He llorado demasiado pero el cielo más que yo
Я плакал слишком много, но небо больше, чем я.
Y ese es mi consuelo, que otro a sufrido peor.
И это мое утешение, что еще хуже.
Las paredes de mi habitacíon gritan tu nombre
Стены моей комнаты кричат твое имя.
Y yo les grito que se callen,
И я кричу им, чтобы они заткнулись.,
Que ya tienes a otro hombre!
Что у тебя уже есть другой мужчина!
Fuiste mi inspiración en muchas rolas
Ты был моим вдохновением во многих ролах.
que tu no eres igual, eres peor a todas!
Я знаю, что ты не равный, ты хуже всех!
Dame un beso para ya no respirar
Поцелуй меня, чтобы я больше не дышал.
Córtame las venas que quiero olvidar
Перережь мне вены, которые я хочу забыть.
Dime que ya no me amas
Скажи мне, что ты больше не любишь меня.
Que nunca lo hiciste y que sólo me engañas.
Что ты никогда этого не делал и что ты просто обманываешь меня.
Dame un beso para ya no respirar
Поцелуй меня, чтобы я больше не дышал.
Córtame las venas que quiero olvidar
Перережь мне вены, которые я хочу забыть.
Dime que ya no me amas
Скажи мне, что ты больше не любишь меня.
Que nunca lo hiciste y que sólo me engañas.
Что ты никогда этого не делал и что ты просто обманываешь меня.
Mientras más lo pienso, más me convenzo de que no me quieres
Чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаю себя, что ты меня не любишь.
Nunca lo hiciste, yo que no estás triste
Ты никогда этого не делал, я знаю, что тебе не грустно.
Ya que diste todo por terminado
Я знаю, что ты все закончила.
Y ahora acostado en mi cuarto con los ojos mojados.
А теперь лежу в своей комнате с мокрыми глазами.
Tú, sigues pensando en alguien que nunca te quizo
Ты, ты все еще думаешь о ком-то, кто никогда не любил тебя.
Si lo que digo es mentira ¿porqué te hizo lo que te hizo?
Если то, что я говорю, ложь, почему он сделал с тобой то, что сделал с тобой?
Por ti yo fui mil cosas,
Ради тебя я был Тысячей вещей.,
El que escucha, el que calla, el cobarde, el valiente,
Тот, кто слушает, тот, кто молчит, трус, храбрый,
Pero nunca fui un canalla.
Но я никогда не был негодяем.
El que otorga, el que quita, el débil, el poderoso
Тот, кто дарует, тот, кто отнимает, слабый, сильный
El que decía la verdad y hasta fui tu mentiroso
Тот, кто говорил правду, и я даже был твоим лжецом.
El que no quería mirar al cielo si no era contigo
Тот, кто не хотел смотреть на небо, если бы не ты.
Fui más que tu confidente y mucho más que tu mejor amigo.
Я был больше, чем твой доверенный и гораздо больше, чем твой лучший друг.
De nada sirve decirlo, mejor lo escribo
Бесполезно говорить, я лучше напишу это.
Estoy cansado de tomar tantos antidepresivos
Я устал принимать так много антидепрессантов
Ya no lo que fluye en mis venas,
Я больше не знаю, что течет в моих венах.,
Ahogo mis penas sumergidas en alcohol mientras arrastro tus cadenas.
Я утопаю свои печали, погруженные в алкоголь, когда тащу твои цепи.
Cierro los ojos, quisiera ver dónde estás
Я закрываю глаза, я хотел бы видеть, где ты.
¿Qué hiciste para olvidarme o cómo es que fuiste capaz?
Что ты сделал, чтобы забыть меня или как ты смог?
Otro día, otra semana, me da igual si es otro mes
Еще один день, еще одна неделя, мне все равно, если это еще один месяц.
Llévame al mundo en que vives, cuando no me ves.
Отведи меня в мир, в котором ты живешь, когда ты меня не видишь.
Dame un beso para ya no respirar
Поцелуй меня, чтобы я больше не дышал.
Córtame las venas que quiero olvidar
Перережь мне вены, которые я хочу забыть.
Dime que ya no me amas
Скажи мне, что ты больше не любишь меня.
Que nunca lo hiciste y que sólo me engañas.
Что ты никогда этого не делал и что ты просто обманываешь меня.
Dame un beso para ya no respirar
Поцелуй меня, чтобы я больше не дышал.
Córtame las venas que quiero olvidar
Перережь мне вены, которые я хочу забыть.
Dime que ya no me amas
Скажи мне, что ты больше не любишь меня.
Que nunca lo hiciste y que solo me engañas.
Что ты никогда этого не делал и что ты просто обманываешь меня.
Te confieso que me duele, aunque ya no es ningún secreto
Признаюсь тебе, мне больно, хотя это уже не секрет.
Me enseñaste que la vida apesta y nada aquí es perfecto
Ты научил меня, что жизнь отстой, и ничто здесь не идеально.
Que eran falsos tus besos, tus caricias, tus palabras
Что твои поцелуи, твои ласки, твои слова были фальшивыми.
Me he propuesto ya no verte, aunque sienta que me haces falta.
Я решил больше не видеть тебя, даже если чувствую, что ты мне нужен.
Aún estás en mi mente y ya no piensas en
Ты все еще в моем сознании, и ты больше не думаешь обо мне.
Ya no eres la persona que hace años yo conocí
Ты больше не тот человек, которого я знал много лет назад.
Decidí escribirte esto para así poder seguir
Я решил написать тебе это, чтобы я мог продолжать
Aquí nadie es necesario para poder vivir.
Здесь никто не нужен, чтобы жить.
¿Cómo fuiste capaz de todo el daño causado?
Как ты смог справиться со всем нанесенным ущербом?
Enojado te he gritado, pero nunca te he engañado
Злой я кричал на тебя, но я никогда не обманывал тебя.
Alejado de ti, porque así lo quisiste
Подальше от тебя, потому что ты так хотел.
Nose cuando tiempo tarden en sanar las cicatrices.
Нос, когда требуется время, чтобы исцелить шрамы.
Tarde la verdad, que solamente jugabas
Поздно я увидел правду, что ты просто играл.
Mientras que engañabas al hombre que a ti te amaba
В то время как ты изменяла человеку, который любил тебя.
Dime ahora qué hago yo para por siempre olvidarte
Скажи мне сейчас, что я делаю, чтобы навсегда забыть тебя.
Me duele pensar en tí, de mi vida quiero borrarte.
Мне больно думать о тебе, из моей жизни я хочу стереть тебя.
Santa RM
Санта-РМ
Okey! es DJ.Pancho en la instrumental
Окей! он диджей.
Es Crox, Papiros, Santa RM, me duele, aún me duele.
Это Крокс, папиросы, Санта-РМ, мне больно, мне все еще больно.
Dame un beso para ya no respirar
Поцелуй меня, чтобы я больше не дышал.
Córtame las venas que quiero olvidar
Перережь мне вены, которые я хочу забыть.
Dime que ya no me amas
Скажи мне, что ты больше не любишь меня.
Que nunca lo hiciste y que sólo me engañas.
Что ты никогда этого не делал и что ты просто обманываешь меня.
Dime que ya no me amas
Скажи мне, что ты больше не любишь меня.
Dame un beso más, solo un beso más
Еще один поцелуй, еще один поцелуй.
Dime que no me amas...
Скажи, что не любишь меня...
Es Santa RM (me duele), en el coro Luis Carlos
Это Санта-РМ (мне больно), в хоре Луиса Карлоса
La voz de Ángela a cargo de Nanis, Ok? 2010
Голос Анжелы, отвечающей за Нанис, ОК? 2010
Ya! un Ramo de Prosas .
Букет Проз .






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.