Текст и перевод песни Santa RM - Me duele
Aquí
sentado
en
mi
cuarto
de
nuevo
Здесь
я
снова
сижу
в
своей
комнате.
Pensando
en
ti
Думая
о
тебе.
Te
pediría
una
cita
más
pero
Я
бы
попросил
тебя
о
еще
одном
свидании,
но
¿Pa'
qué
hacernos
sufrir,
verdad?
Что
заставит
нас
страдать,
не
так
ли?
Cuando
me
inspiro
escribo
y
grito
"te
quiero"
Когда
я
вдохновляюсь,
я
пишу
и
кричу:
"я
люблю
тебя"
Hoy
me
inspiro,
escribo
y
grito
Сегодня
я
вдохновляюсь,
пишу
и
кричу
Que
ya
no
puedo.
Что
я
больше
не
могу.
Yo
ya
no
quiero
ni
siquiera
recordar
tu
nombre
Я
больше
не
хочу
даже
вспоминать
твое
имя.
Hoy
ya
no
quiero
recordar
que
me
dejaste
por
otro
hombre
Сегодня
я
больше
не
хочу
вспоминать,
что
ты
бросила
меня
ради
другого
мужчины.
Me
duele
tanto
y
vivir
no
quiero
Мне
так
больно,
и
жить
я
не
хочу.
Intente
suicidarme
y
a
mi
valor
se
le
ocurrió
primero.
Я
попытался
покончить
с
собой,
и
моя
храбрость
пришла
в
голову
первой.
Tú
eres
culpable
de
cicatrices
de
muñecas
Ты
виновен
в
шрамах
на
запястьях.
De
que
vomite
pastillas
От
того,
что
меня
вырвет
таблетками.
De
que
mamá
no
lo
sepa
Что
мама
не
знает
De
que
papá
me
crea
un
cobarde
Что
папа
считает
меня
трусом.
De
que
haya
comenzado
a
odiarte.
Что
я
начал
ненавидеть
тебя.
Y
tantas
veces
me
dijeron
pero
no
escuché
consejos
И
так
много
раз
мне
говорили,
но
я
не
слушал
советов.
"Ojos
que
no
ven
corazón
se
hace
pendejo
"
"Глаза,
которые
не
видят,
сердце
становится
мудаком
"
Y
yo,
yo
te
dí
todo,
todo
hasta
no
poder
И
я,
я
дал
тебе
все,
все,
пока
не
смогу.
Y
aún
así
me
dejaste,
yo
ya
no
quiero
otra
mujer.
И
все
же
ты
бросил
меня,
я
больше
не
хочу
другую
женщину.
Yo
ya
no
puedo
y
sólo
quiero
cortárme
las
venas
Я
больше
не
могу,
и
я
просто
хочу
перерезать
себе
вены.
Pero
por
ti
no
lo
haré,
porque
no
vales
la
pena
Но
для
тебя
я
этого
не
сделаю,
потому
что
ты
не
стоишь
того.
He
llorado
demasiado
pero
el
cielo
más
que
yo
Я
плакал
слишком
много,
но
небо
больше,
чем
я.
Y
ese
es
mi
consuelo,
que
otro
a
sufrido
peor.
И
это
мое
утешение,
что
еще
хуже.
Las
paredes
de
mi
habitacíon
gritan
tu
nombre
Стены
моей
комнаты
кричат
твое
имя.
Y
yo
les
grito
que
se
callen,
И
я
кричу
им,
чтобы
они
заткнулись.,
Que
ya
tienes
a
otro
hombre!
Что
у
тебя
уже
есть
другой
мужчина!
Fuiste
mi
inspiración
en
muchas
rolas
Ты
был
моим
вдохновением
во
многих
ролах.
Sé
que
tu
no
eres
igual,
eres
peor
a
todas!
Я
знаю,
что
ты
не
равный,
ты
хуже
всех!
Dame
un
beso
para
ya
no
respirar
Поцелуй
меня,
чтобы
я
больше
не
дышал.
Córtame
las
venas
que
quiero
olvidar
Перережь
мне
вены,
которые
я
хочу
забыть.
Dime
que
ya
no
me
amas
Скажи
мне,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Que
nunca
lo
hiciste
y
que
sólo
me
engañas.
Что
ты
никогда
этого
не
делал
и
что
ты
просто
обманываешь
меня.
Dame
un
beso
para
ya
no
respirar
Поцелуй
меня,
чтобы
я
больше
не
дышал.
Córtame
las
venas
que
quiero
olvidar
Перережь
мне
вены,
которые
я
хочу
забыть.
Dime
que
ya
no
me
amas
Скажи
мне,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Que
nunca
lo
hiciste
y
que
sólo
me
engañas.
Что
ты
никогда
этого
не
делал
и
что
ты
просто
обманываешь
меня.
Mientras
más
lo
pienso,
más
me
convenzo
de
que
no
me
quieres
Чем
больше
я
думаю
об
этом,
тем
больше
убеждаю
себя,
что
ты
меня
не
любишь.
Nunca
lo
hiciste,
yo
sé
que
no
estás
triste
Ты
никогда
этого
не
делал,
я
знаю,
что
тебе
не
грустно.
Ya
sé
que
diste
todo
por
terminado
Я
знаю,
что
ты
все
закончила.
Y
ahora
acostado
en
mi
cuarto
con
los
ojos
mojados.
А
теперь
лежу
в
своей
комнате
с
мокрыми
глазами.
Tú,
sigues
pensando
en
alguien
que
nunca
te
quizo
Ты,
ты
все
еще
думаешь
о
ком-то,
кто
никогда
не
любил
тебя.
Si
lo
que
digo
es
mentira
¿porqué
te
hizo
lo
que
te
hizo?
Если
то,
что
я
говорю,
ложь,
почему
он
сделал
с
тобой
то,
что
сделал
с
тобой?
Por
ti
yo
fui
mil
cosas,
Ради
тебя
я
был
Тысячей
вещей.,
El
que
escucha,
el
que
calla,
el
cobarde,
el
valiente,
Тот,
кто
слушает,
тот,
кто
молчит,
трус,
храбрый,
Pero
nunca
fui
un
canalla.
Но
я
никогда
не
был
негодяем.
El
que
otorga,
el
que
quita,
el
débil,
el
poderoso
Тот,
кто
дарует,
тот,
кто
отнимает,
слабый,
сильный
El
que
decía
la
verdad
y
hasta
fui
tu
mentiroso
Тот,
кто
говорил
правду,
и
я
даже
был
твоим
лжецом.
El
que
no
quería
mirar
al
cielo
si
no
era
contigo
Тот,
кто
не
хотел
смотреть
на
небо,
если
бы
не
ты.
Fui
más
que
tu
confidente
y
mucho
más
que
tu
mejor
amigo.
Я
был
больше,
чем
твой
доверенный
и
гораздо
больше,
чем
твой
лучший
друг.
De
nada
sirve
decirlo,
mejor
lo
escribo
Бесполезно
говорить,
я
лучше
напишу
это.
Estoy
cansado
de
tomar
tantos
antidepresivos
Я
устал
принимать
так
много
антидепрессантов
Ya
no
sé
lo
que
fluye
en
mis
venas,
Я
больше
не
знаю,
что
течет
в
моих
венах.,
Ahogo
mis
penas
sumergidas
en
alcohol
mientras
arrastro
tus
cadenas.
Я
утопаю
свои
печали,
погруженные
в
алкоголь,
когда
тащу
твои
цепи.
Cierro
los
ojos,
quisiera
ver
dónde
estás
Я
закрываю
глаза,
я
хотел
бы
видеть,
где
ты.
¿Qué
hiciste
para
olvidarme
o
cómo
es
que
fuiste
capaz?
Что
ты
сделал,
чтобы
забыть
меня
или
как
ты
смог?
Otro
día,
otra
semana,
me
da
igual
si
es
otro
mes
Еще
один
день,
еще
одна
неделя,
мне
все
равно,
если
это
еще
один
месяц.
Llévame
al
mundo
en
que
vives,
cuando
no
me
ves.
Отведи
меня
в
мир,
в
котором
ты
живешь,
когда
ты
меня
не
видишь.
Dame
un
beso
para
ya
no
respirar
Поцелуй
меня,
чтобы
я
больше
не
дышал.
Córtame
las
venas
que
quiero
olvidar
Перережь
мне
вены,
которые
я
хочу
забыть.
Dime
que
ya
no
me
amas
Скажи
мне,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Que
nunca
lo
hiciste
y
que
sólo
me
engañas.
Что
ты
никогда
этого
не
делал
и
что
ты
просто
обманываешь
меня.
Dame
un
beso
para
ya
no
respirar
Поцелуй
меня,
чтобы
я
больше
не
дышал.
Córtame
las
venas
que
quiero
olvidar
Перережь
мне
вены,
которые
я
хочу
забыть.
Dime
que
ya
no
me
amas
Скажи
мне,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Que
nunca
lo
hiciste
y
que
solo
me
engañas.
Что
ты
никогда
этого
не
делал
и
что
ты
просто
обманываешь
меня.
Te
confieso
que
me
duele,
aunque
ya
no
es
ningún
secreto
Признаюсь
тебе,
мне
больно,
хотя
это
уже
не
секрет.
Me
enseñaste
que
la
vida
apesta
y
nada
aquí
es
perfecto
Ты
научил
меня,
что
жизнь
отстой,
и
ничто
здесь
не
идеально.
Que
eran
falsos
tus
besos,
tus
caricias,
tus
palabras
Что
твои
поцелуи,
твои
ласки,
твои
слова
были
фальшивыми.
Me
he
propuesto
ya
no
verte,
aunque
sienta
que
me
haces
falta.
Я
решил
больше
не
видеть
тебя,
даже
если
чувствую,
что
ты
мне
нужен.
Aún
estás
en
mi
mente
y
tú
ya
no
piensas
en
mí
Ты
все
еще
в
моем
сознании,
и
ты
больше
не
думаешь
обо
мне.
Ya
no
eres
la
persona
que
hace
años
yo
conocí
Ты
больше
не
тот
человек,
которого
я
знал
много
лет
назад.
Decidí
escribirte
esto
para
así
poder
seguir
Я
решил
написать
тебе
это,
чтобы
я
мог
продолжать
Aquí
nadie
es
necesario
para
poder
vivir.
Здесь
никто
не
нужен,
чтобы
жить.
¿Cómo
tú
fuiste
capaz
de
todo
el
daño
causado?
Как
ты
смог
справиться
со
всем
нанесенным
ущербом?
Enojado
te
he
gritado,
pero
nunca
te
he
engañado
Злой
я
кричал
на
тебя,
но
я
никогда
не
обманывал
тебя.
Alejado
de
ti,
porque
tú
así
lo
quisiste
Подальше
от
тебя,
потому
что
ты
так
хотел.
Nose
cuando
tiempo
tarden
en
sanar
las
cicatrices.
Нос,
когда
требуется
время,
чтобы
исцелить
шрамы.
Tarde
ví
la
verdad,
que
solamente
jugabas
Поздно
я
увидел
правду,
что
ты
просто
играл.
Mientras
que
tú
engañabas
al
hombre
que
a
ti
te
amaba
В
то
время
как
ты
изменяла
человеку,
который
любил
тебя.
Dime
ahora
qué
hago
yo
para
por
siempre
olvidarte
Скажи
мне
сейчас,
что
я
делаю,
чтобы
навсегда
забыть
тебя.
Me
duele
pensar
en
tí,
de
mi
vida
quiero
borrarte.
Мне
больно
думать
о
тебе,
из
моей
жизни
я
хочу
стереть
тебя.
Okey!
es
DJ.Pancho
en
la
instrumental
Окей!
он
диджей.
Es
Crox,
Papiros,
Santa
RM,
me
duele,
aún
me
duele.
Это
Крокс,
папиросы,
Санта-РМ,
мне
больно,
мне
все
еще
больно.
Dame
un
beso
para
ya
no
respirar
Поцелуй
меня,
чтобы
я
больше
не
дышал.
Córtame
las
venas
que
quiero
olvidar
Перережь
мне
вены,
которые
я
хочу
забыть.
Dime
que
ya
no
me
amas
Скажи
мне,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Que
nunca
lo
hiciste
y
que
sólo
me
engañas.
Что
ты
никогда
этого
не
делал
и
что
ты
просто
обманываешь
меня.
Dime
que
ya
no
me
amas
Скажи
мне,
что
ты
больше
не
любишь
меня.
Dame
un
beso
más,
solo
un
beso
más
Еще
один
поцелуй,
еще
один
поцелуй.
Dime
que
no
me
amas...
Скажи,
что
не
любишь
меня...
Es
Santa
RM
(me
duele),
en
el
coro
Luis
Carlos
Это
Санта-РМ
(мне
больно),
в
хоре
Луиса
Карлоса
La
voz
de
Ángela
a
cargo
de
Nanis,
Ok?
2010
Голос
Анжелы,
отвечающей
за
Нанис,
ОК?
2010
Ya!
un
Ramo
de
Prosas
.
Букет
Проз
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.