Santa RM - Por Que? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa RM - Por Que?




Por Que?
Why?
Quiero que sepas que a pesar de lo que has decidido
I want you to know that despite what you've decided,
Mi corazón sigue latiendo y no encuentro el motivo
My heart keeps beating, and I can't find the reason
Para seguir viviendo si no estás conmigo.
To keep living if you're not with me.
Aún me duele recordar aquel
It still hurts to remember that
"Podemos ser amigos".
"We can be friends".
Y ya te has ido y sin motivo alguno me has dejado.
And you've already left, leaving me for no reason.
¿Por qué me hiciste daño si jamas te había fallado?
Why did you hurt me if I never failed you?
La razón no la encontré, que te hice mil preguntas
I couldn't find the reason, I know I asked you a thousand questions
Pero ya me decidí solo respóndeme ¿POR QUÉ?
But I've made up my mind, just answer me WHY?
Después que me respondas juro que lo entenderé,
After you answer me, I swear I'll understand,
Secaré todas mis lagrimas y así me marcharé,
I'll dry all my tears and leave,
Entenderé que tenerte por siempre es imposible,
I'll understand that having you forever is impossible,
Que pasaría a ser uno más sobre tu lista de gente invisible.
That I would become just another one on your list of invisible people.
Y fue increíble el tiempo que pasé contigo.
And the time I spent with you was incredible.
Quiero que sepas pequeña que siempre estarás conmigo.
I want you to know, little one, that you'll always be with me.
Quién diría que lo mejor de mi vida acabaría mi mundo,
Who would have thought that the best thing in my life would end my world,
Pero aún así amándote sigo.
But I still love you.
Cuídate mucho y disfruta cada segundo.
Take care of yourself and enjoy every second.
Atentamente: el que jamás será tu amigo.
Sincerely: the one who will never be your friend.
¿Y a quién le doy aquellos besos que jamás te di?
And who do I give those kisses that I never gave you?
¿Y a quién le digo aquellas frases que nunca escribí?
And who do I tell those phrases that I never wrote?
¿Y a quién le digo que me devuelva la vida?
And who do I tell to give me back my life?
Si te la llevaste y me has dejado mil heridas.
If you took it with you and left me with a thousand wounds.
¿Y a quién le doy aquellos besos que jamás te di?
And who do I give those kisses that I never gave you?
¿Y a quién le digo aquellas frases que nunca escribí?
And who do I tell those phrases that I never wrote?
¿Y a quién le digo que me devuelva la vida?
And who do I tell to give me back my life?
Si te la llevaste y me has dejado mil heridas.
If you took it with you and left me with a thousand wounds.
Te fui a buscar pero no te encontrabas.
I went looking for you but you were nowhere to be found.
Entre sueños, fotos, y en recuerdos te buscaba,
In dreams, photos, and memories I searched for you,
Te marcaba y me colgabas buscando una explicación.
I called you and you hung up looking for an explanation.
No qué es lo que te pasa y no he encontrado la razón.
I don't know what's wrong with you and I haven't found the reason.
No porqué pero ya al estar contigo,
I don't know why but already being with you,
Te noté diferente como ausente no conmigo.
I noticed you different, as if absent, not with me.
Me pides que sea tu amigo y no quieres seguir con esto,
You ask me to be your friend and you don't want to continue with this,
Aclárame mis dudas y a ti ya no te molesto.
Clear up my doubts and I won't bother you anymore.
Dime porqué te marchaste,
Tell me why you left,
Dime en qué te fallé,
Tell me how I failed you,
Si desde el comienzo de esto sabes que yo a ti te amé.
If from the beginning of this you know that I loved you.
Eras mi razón de ser y ahora no me queda nada,
You were my reason for being and now I have nothing left,
Ayúdame a ser fuerte y despertar mejor mañana.
Help me to be strong and wake up better tomorrow.
Despertar a tu lado siempre juntos y yo
Wake up by your side, always together, you and I
Sin preocupación de nada ni de que marca el reloj.
Without worrying about anything or what the clock says.
Tan solo dime un motivo para aquella decisión
Just tell me one reason for that decision
Pero no quiero que sientas por solo compasión.
But I don't want you to feel only compassion for me.
Quiero saber la verdad, saber qué te hizo marchar
I want to know the truth, know what made you leave
Y pase lo que pase no te dejaré de amar.
And no matter what happens, I won't stop loving you.
¿Y a quién le doy aquellos besos que jamás te di?
And who do I give those kisses that I never gave you?
¿Y a quién le digo aquellas frases que nunca escribí?
And who do I tell those phrases that I never wrote?
¿Y a quién le digo que me devuelva la vida?
And who do I tell to give me back my life?
Si te la llevaste y me has dejado mil heridas.
If you took it with you and left me with a thousand wounds.
¿Y a quién le doy aquellos besos que jamás te di?
And who do I give those kisses that I never gave you?
¿Y a quién le digo aquellas frases que nunca escribí?
And who do I tell those phrases that I never wrote?
¿Y a quién le digo que me devuelva la vida?
And who do I tell to give me back my life?
Si te la llevaste y me has dejado mil heridas.
If you took it with you and left me with a thousand wounds.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.