Текст и перевод песни Santa RM - Por Que?
Quiero
que
sepas
que
a
pesar
de
lo
que
has
decidido
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что,
несмотря
на
то,
что
ты
решил,
Mi
corazón
sigue
latiendo
y
no
encuentro
el
motivo
Мое
сердце
продолжает
биться,
и
я
не
могу
найти
причину,
Para
seguir
viviendo
si
no
estás
conmigo.
Чтобы
продолжать
жить,
если
ты
не
со
мной.
Aún
me
duele
recordar
aquel
Мне
все
еще
больно
вспоминать
тот
"Podemos
ser
amigos".
"Мы
можем
быть
друзьями".
Y
ya
te
has
ido
y
sin
motivo
alguno
me
has
dejado.
И
ты
уже
ушел
и
без
причины
бросил
меня.
¿Por
qué
me
hiciste
daño
si
jamas
te
había
fallado?
Почему
ты
причинил
мне
боль,
если
я
никогда
тебя
не
подводил?
La
razón
no
la
encontré,
sé
que
te
hice
mil
preguntas
Причины
я
не
нашел,
я
знаю,
что
задал
тебе
тысячу
вопросов.
Pero
ya
me
decidí
solo
respóndeme
¿POR
QUÉ?
Но
я
уже
решил,
просто
ответь
мне,
почему?
Después
que
me
respondas
juro
que
lo
entenderé,
После
того,
как
ты
ответишь
мне,
я
клянусь,
что
пойму.,
Secaré
todas
mis
lagrimas
y
así
me
marcharé,
Я
высушу
все
свои
слезы
и
уйду.,
Entenderé
que
tenerte
por
siempre
es
imposible,
Я
пойму,
что
иметь
тебя
вечно
невозможно.,
Que
pasaría
a
ser
uno
más
sobre
tu
lista
de
gente
invisible.
Что
это
будет
еще
один
о
вашем
списке
невидимых
людей.
Y
fue
increíble
el
tiempo
que
pasé
contigo.
И
было
удивительно,
как
много
времени
я
провел
с
тобой.
Quiero
que
sepas
pequeña
que
siempre
estarás
conmigo.
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
малышка,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Quién
diría
que
lo
mejor
de
mi
vida
acabaría
mi
mundo,
Кто
бы
сказал,
что
лучшее
в
моей
жизни
закончит
мой
мир,
Pero
aún
así
amándote
sigo.
Но
я
все
еще
люблю
тебя.
Cuídate
mucho
y
disfruta
cada
segundo.
Позаботьтесь
о
себе
и
наслаждайтесь
каждой
секундой.
Atentamente:
el
que
jamás
será
tu
amigo.
С
уважением:
тот,
кто
никогда
не
будет
вашим
другом.
¿Y
a
quién
le
doy
aquellos
besos
que
jamás
te
di?
И
кому
я
дарю
те
поцелуи,
которые
никогда
не
давал
тебе?
¿Y
a
quién
le
digo
aquellas
frases
que
nunca
escribí?
И
кому
я
говорю
те
фразы,
которые
никогда
не
писал?
¿Y
a
quién
le
digo
que
me
devuelva
la
vida?
И
кому
я
говорю
вернуть
мою
жизнь?
Si
tú
te
la
llevaste
y
me
has
dejado
mil
heridas.
Если
ты
забрал
ее
и
оставил
мне
тысячу
РАН.
¿Y
a
quién
le
doy
aquellos
besos
que
jamás
te
di?
И
кому
я
дарю
те
поцелуи,
которые
никогда
не
давал
тебе?
¿Y
a
quién
le
digo
aquellas
frases
que
nunca
escribí?
И
кому
я
говорю
те
фразы,
которые
никогда
не
писал?
¿Y
a
quién
le
digo
que
me
devuelva
la
vida?
И
кому
я
говорю
вернуть
мою
жизнь?
Si
tú
te
la
llevaste
y
me
has
dejado
mil
heridas.
Если
ты
забрал
ее
и
оставил
мне
тысячу
РАН.
Te
fui
a
buscar
pero
tú
no
te
encontrabas.
Я
искал
тебя,
но
тебя
не
было.
Entre
sueños,
fotos,
y
en
recuerdos
te
buscaba,
Среди
снов,
фотографий
и
воспоминаний
я
искал
тебя.,
Te
marcaba
y
me
colgabas
buscando
una
explicación.
Я
пометил
тебя,
и
ты
повесил
трубку,
ища
объяснения.
No
sé
qué
es
lo
que
te
pasa
y
no
he
encontrado
la
razón.
Я
не
знаю,
что
с
тобой
не
так,
и
я
не
нашел
причины.
No
sé
porqué
pero
ya
al
estar
contigo,
Я
не
знаю
почему,
но
я
уже
с
тобой.,
Te
noté
diferente
como
ausente
no
conmigo.
Я
заметил
тебя
по-другому,
так
как
ты
отсутствовал
не
со
мной.
Me
pides
que
sea
tu
amigo
y
no
quieres
seguir
con
esto,
Ты
просишь
меня
быть
твоим
другом,
и
ты
не
хочешь
продолжать
это.,
Aclárame
mis
dudas
y
a
ti
ya
no
te
molesto.
Проясни
мои
сомнения,
и
я
больше
не
беспокою
тебя.
Dime
porqué
te
marchaste,
Скажи
мне,
почему
ты
ушел.,
Dime
en
qué
te
fallé,
Скажи
мне,
в
чем
я
подвел
тебя.,
Si
desde
el
comienzo
de
esto
sabes
que
yo
a
ti
te
amé.
Если
с
самого
начала
ты
знаешь,
что
я
любил
тебя.
Eras
mi
razón
de
ser
y
ahora
no
me
queda
nada,
Ты
был
моим
разумом,
и
теперь
у
меня
ничего
не
осталось.,
Ayúdame
a
ser
fuerte
y
despertar
mejor
mañana.
Помоги
мне
стать
сильным
и
проснуться
лучше
завтра.
Despertar
a
tu
lado
siempre
juntos
tú
y
yo
Просыпаться
рядом
с
тобой
всегда
вместе
ты
и
я
Sin
preocupación
de
nada
ni
de
que
marca
el
reloj.
Не
беспокоясь
ни
о
чем,
ни
о
том,
что
тикают
часы.
Tan
solo
dime
un
motivo
para
aquella
decisión
Просто
скажи
мне
причину
этого
решения.
Pero
no
quiero
que
sientas
por
mí
solo
compasión.
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовал
ко
мне
только
сострадание.
Quiero
saber
la
verdad,
saber
qué
te
hizo
marchar
Я
хочу
знать
правду,
знать,
что
заставило
тебя
уйти.
Y
pase
lo
que
pase
no
te
dejaré
de
amar.
И
что
бы
ни
случилось,
я
не
перестану
любить
тебя.
¿Y
a
quién
le
doy
aquellos
besos
que
jamás
te
di?
И
кому
я
дарю
те
поцелуи,
которые
никогда
не
давал
тебе?
¿Y
a
quién
le
digo
aquellas
frases
que
nunca
escribí?
И
кому
я
говорю
те
фразы,
которые
никогда
не
писал?
¿Y
a
quién
le
digo
que
me
devuelva
la
vida?
И
кому
я
говорю
вернуть
мою
жизнь?
Si
tú
te
la
llevaste
y
me
has
dejado
mil
heridas.
Если
ты
забрал
ее
и
оставил
мне
тысячу
РАН.
¿Y
a
quién
le
doy
aquellos
besos
que
jamás
te
di?
И
кому
я
дарю
те
поцелуи,
которые
никогда
не
давал
тебе?
¿Y
a
quién
le
digo
aquellas
frases
que
nunca
escribí?
И
кому
я
говорю
те
фразы,
которые
никогда
не
писал?
¿Y
a
quién
le
digo
que
me
devuelva
la
vida?
И
кому
я
говорю
вернуть
мою
жизнь?
Si
tú
te
la
llevaste
y
me
has
dejado
mil
heridas.
Если
ты
забрал
ее
и
оставил
мне
тысячу
РАН.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.