Santa RM - Si Hay Otra Vida Te Iré a Buscar (feat. Alejandro Lozano) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa RM - Si Hay Otra Vida Te Iré a Buscar (feat. Alejandro Lozano)




Si Hay Otra Vida Te Iré a Buscar (feat. Alejandro Lozano)
If There's Another Life, I'll Find You (feat. Alejandro Lozano)
Dime cuánto tiempo es suficiente
Tell me, how much time is enough
Pa que salgas de mi mente
For you to leave my mind
Y que mis ojos dejen de llorar
And for my eyes to stop crying
A qué se acostumbren que te has ido
For them to get used to you being gone
Y que a pesar de que ha dolido
And that despite the pain,
No hay herida que no pueda sanar
There's no wound that can't heal
Que comprendan y que no se aferren
For them to understand and not cling
Que hay personas que se quieren
That there are people who love each other
Pero a veces no puedes cambiar
But sometimes you can't change things
A veces la vida es tan injusta
Sometimes life is so unfair
Si hay otra vida te iré a buscar
If there's another life, I'll find you
No si esto es una ilusión
I don't know if this is an illusion
Pues te veo en cualquier parte
Because I see you everywhere
Cuando escucho esta canción
When I hear this song
Sinestesia
Synesthesia
Dame un beso sin anestesia
Give me a kiss without anesthesia
Y si me va a doler que duela
And if it's going to hurt, let it hurt
Ya después fingire amnesia
Later I'll pretend amnesia
Dolor es relativo
Pain is relative
Dame un golpe en cualquier parte
Hit me anywhere
Tus desprecio duele más
Your contempt hurts more
Y eso que no llega a tocarme
And that doesn't even touch me
Yo que pensé que eras arte
I thought you were art
Tan perfecta que Da Vinci
So perfect that Da Vinci
No se atrevería a pintarte
Wouldn't dare to paint you
Adicto a tus labios
Addicted to your lips
Viajero por tus tatuajes
Traveler through your tattoos
Verte a los ojos siempre fue el mejor paisaje
Looking into your eyes was always the best landscape
Sigo buscando donde fracturó el amor
I'm still looking for where love fractured
Pero si intento juntarlo
But if I try to put it together
Siento que me quiebro yo
I feel like I'm breaking myself
Cuántas discusiones
So many arguments
Cuántos versos en canciones
So many verses in songs
Cuántas lágrimas cayendo
So many tears falling
Entre mis líneas y renglones
Between my lines and verses
Yo luche por arreglarlo
I fought to fix it
Más no si querías
But I don't know if you wanted to
No dolía lo que gritaste
It wasn't what you screamed that hurt
Dolió lo no que no decías
It was what you didn't say
Si hay otra vida te iré a buscar
If there's another life, I'll find you
Al infinito al fondo del mar
To infinity, to the bottom of the sea
Por puro amor será por eso
For pure love, that's why
Llore tus besos y una última lágrima
I cried your kisses and one last tear
Derramaré y lameré en tus labios
I will shed and lick from your lips
Para verla caer sobre tus huesos
To watch it fall on your bones
Me repito no llores
I tell myself not to cry
Aunque te encuentres perdido
Even though you feel lost
Escupe lo que te preocupe
Spit out what worries you
Supe llenar mis vacíos
I knew how to fill my voids
Este corazón partido
This broken heart
Le saque partido
I took advantage of it
No guardo rencor
I don't hold grudges
Guardo screenshots por si olvidó
I keep screenshots in case I forget
Se aceleran mis latidos
My heart beats faster
Pues herido me voy
Because I leave wounded
De todos mis problemas
Of all my problems
El más duro soy yo
The hardest one is me
La noticia que no estoy contigo voló veloz
The news that I'm not with you flew fast
Esos pillos quieren darse brilló
Those fools want to shine
Como yo en otro show
Like me in another show
Marque tus pasos en
Mark your steps on
Mi piel dejaste huellas
My skin, you left footprints
Escasos casos de fracasos
Few cases of failures
Que está cabeza atropella
That this head runs over
Pase lo que pase
Whatever happens
Siempre serás doncella
You will always be a maiden
Si se va de mi camino
If you leave my path
Mi corazón se va con ella
My heart goes with you
Aquellas noches aprendiendo te sin más
Those nights learning you without more
Contando los minutos
Counting the minutes
Ya me logro extrañar
I already miss myself
Quizás lo pasaste mal
Maybe you had a hard time
Tu Florencia no Bag dag
Your Florence, not Bagdag
Pasaste de estar arriba
You went from being on top
A estar abajo en el chat de WhatsApp
To being at the bottom of the WhatsApp chat
Si hay otra vida te iré a buscar
If there's another life, I'll find you
Al infinito al fondo del mar
To infinity, to the bottom of the sea
Por puro amor será por eso
For pure love, that's why
Llore tus besos y una última lágrima
I cried your kisses and one last tear
Derramaré y lameré en tus labios
I will shed and lick from your lips
Para verla caer sobre tus huesos
To watch it fall on your bones
Si me dijo que me extraña
If you told me you miss me
Pero mas a ella misma
But more yourself
Se hizo pesimista y
You became pessimistic and
Por mi parte bullista
For my part, a bully
Me olvidé de su conquista
I forgot about your conquest
De la fórmula por ser otro piloto
Of the formula to be another pilot
Queriendo ser mi vida de la pista
Wanting to be my life on the track
Tarde decifre la pista
I deciphered the clue late
Fracase de detective
I failed as a detective
Detrás de un no me insistas
Behind a "don't insist on me"
Se escondía un fin de cine
A cinematic ending was hiding
Donde yo veía el ascenso
Where I saw the ascent
Veias el declive
You saw the decline
Y una lista de defectos
And a list of flaws
Que en efecto me definen
That in effect define me
Que la vida no te incline
May life not break you
Tu eres mejor que eso
You are better than that
Lo perfecto es temporal
Perfection is temporary
Tan rápido como es un beso
As fast as a kiss
Pero llegó el descenso
But the descent came
Conflictos en exceso
Excessive conflicts
No hay nada que nos quiebre
There is nothing to break us
Como pude pensar en eso
How could I think of that
La vida es tan injusta
Life is so unfair
Que no la entenderé
That I won't understand it
Que quien más te hacía daño
That the one who hurt you the most
Tu dormías con el
You slept with him
Estoy en el mismo estado
I'm in the same state
Que cuando comencé
As when I started
Viendo lo que un día fuimos
Seeing what we once were
Y lo que no seré
And what I won't be
Si hay otra vida te iré a buscar
If there's another life, I'll find you
Al infinito al fondo del mar
To infinity, to the bottom of the sea
Por puro amor será por eso
For pure love, that's why
Llore tus besos y una última lágrima
I cried your kisses and one last tear
Derramaré y lameré en tus labios
I will shed and lick from your lips
Para verla caer sobre tus huesos
To watch it fall on your bones






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.