Текст и перевод песни Santa RM - Si Hay Otra Vida Te Iré a Buscar (feat. Alejandro Lozano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Hay Otra Vida Te Iré a Buscar (feat. Alejandro Lozano)
If There's Another Life, I'll Find You (feat. Alejandro Lozano)
Dime
cuánto
tiempo
es
suficiente
Tell
me,
how
much
time
is
enough
Pa
que
salgas
de
mi
mente
For
you
to
leave
my
mind
Y
que
mis
ojos
dejen
de
llorar
And
for
my
eyes
to
stop
crying
A
qué
se
acostumbren
que
te
has
ido
For
them
to
get
used
to
you
being
gone
Y
que
a
pesar
de
que
ha
dolido
And
that
despite
the
pain,
No
hay
herida
que
no
pueda
sanar
There's
no
wound
that
can't
heal
Que
comprendan
y
que
no
se
aferren
For
them
to
understand
and
not
cling
Que
hay
personas
que
se
quieren
That
there
are
people
who
love
each
other
Pero
a
veces
no
puedes
cambiar
But
sometimes
you
can't
change
things
A
veces
la
vida
es
tan
injusta
Sometimes
life
is
so
unfair
Si
hay
otra
vida
te
iré
a
buscar
If
there's
another
life,
I'll
find
you
No
sé
si
esto
es
una
ilusión
I
don't
know
if
this
is
an
illusion
Pues
te
veo
en
cualquier
parte
Because
I
see
you
everywhere
Cuando
escucho
esta
canción
When
I
hear
this
song
Dame
un
beso
sin
anestesia
Give
me
a
kiss
without
anesthesia
Y
si
me
va
a
doler
que
duela
And
if
it's
going
to
hurt,
let
it
hurt
Ya
después
fingire
amnesia
Later
I'll
pretend
amnesia
Dolor
es
relativo
Pain
is
relative
Dame
un
golpe
en
cualquier
parte
Hit
me
anywhere
Tus
desprecio
duele
más
Your
contempt
hurts
more
Y
eso
que
no
llega
a
tocarme
And
that
doesn't
even
touch
me
Yo
que
pensé
que
tú
eras
arte
I
thought
you
were
art
Tan
perfecta
que
Da
Vinci
So
perfect
that
Da
Vinci
No
se
atrevería
a
pintarte
Wouldn't
dare
to
paint
you
Adicto
a
tus
labios
Addicted
to
your
lips
Viajero
por
tus
tatuajes
Traveler
through
your
tattoos
Verte
a
los
ojos
siempre
fue
el
mejor
paisaje
Looking
into
your
eyes
was
always
the
best
landscape
Sigo
buscando
donde
fracturó
el
amor
I'm
still
looking
for
where
love
fractured
Pero
si
intento
juntarlo
But
if
I
try
to
put
it
together
Siento
que
me
quiebro
yo
I
feel
like
I'm
breaking
myself
Cuántas
discusiones
So
many
arguments
Cuántos
versos
en
canciones
So
many
verses
in
songs
Cuántas
lágrimas
cayendo
So
many
tears
falling
Entre
mis
líneas
y
renglones
Between
my
lines
and
verses
Yo
luche
por
arreglarlo
I
fought
to
fix
it
Más
no
sé
si
tú
querías
But
I
don't
know
if
you
wanted
to
No
dolía
lo
que
gritaste
It
wasn't
what
you
screamed
that
hurt
Dolió
lo
no
que
no
decías
It
was
what
you
didn't
say
Si
hay
otra
vida
te
iré
a
buscar
If
there's
another
life,
I'll
find
you
Al
infinito
al
fondo
del
mar
To
infinity,
to
the
bottom
of
the
sea
Por
puro
amor
será
por
eso
For
pure
love,
that's
why
Llore
tus
besos
y
una
última
lágrima
I
cried
your
kisses
and
one
last
tear
Derramaré
y
lameré
en
tus
labios
I
will
shed
and
lick
from
your
lips
Para
verla
caer
sobre
tus
huesos
To
watch
it
fall
on
your
bones
Me
repito
no
llores
I
tell
myself
not
to
cry
Aunque
te
encuentres
perdido
Even
though
you
feel
lost
Escupe
lo
que
te
preocupe
Spit
out
what
worries
you
Supe
llenar
mis
vacíos
I
knew
how
to
fill
my
voids
Este
corazón
partido
This
broken
heart
Le
saque
partido
I
took
advantage
of
it
No
guardo
rencor
I
don't
hold
grudges
Guardo
screenshots
por
si
olvidó
I
keep
screenshots
in
case
I
forget
Se
aceleran
mis
latidos
My
heart
beats
faster
Pues
herido
me
voy
Because
I
leave
wounded
De
todos
mis
problemas
Of
all
my
problems
El
más
duro
soy
yo
The
hardest
one
is
me
La
noticia
que
no
estoy
contigo
voló
veloz
The
news
that
I'm
not
with
you
flew
fast
Esos
pillos
quieren
darse
brilló
Those
fools
want
to
shine
Como
yo
en
otro
show
Like
me
in
another
show
Marque
tus
pasos
en
Mark
your
steps
on
Mi
piel
dejaste
huellas
My
skin,
you
left
footprints
Escasos
casos
de
fracasos
Few
cases
of
failures
Que
está
cabeza
atropella
That
this
head
runs
over
Pase
lo
que
pase
Whatever
happens
Siempre
serás
doncella
You
will
always
be
a
maiden
Si
se
va
de
mi
camino
If
you
leave
my
path
Mi
corazón
se
va
con
ella
My
heart
goes
with
you
Aquellas
noches
aprendiendo
te
sin
más
Those
nights
learning
you
without
more
Contando
los
minutos
Counting
the
minutes
Ya
me
logro
extrañar
I
already
miss
myself
Quizás
lo
pasaste
mal
Maybe
you
had
a
hard
time
Tu
Florencia
no
Bag
dag
Your
Florence,
not
Bagdag
Pasaste
de
estar
arriba
You
went
from
being
on
top
A
estar
abajo
en
el
chat
de
WhatsApp
To
being
at
the
bottom
of
the
WhatsApp
chat
Si
hay
otra
vida
te
iré
a
buscar
If
there's
another
life,
I'll
find
you
Al
infinito
al
fondo
del
mar
To
infinity,
to
the
bottom
of
the
sea
Por
puro
amor
será
por
eso
For
pure
love,
that's
why
Llore
tus
besos
y
una
última
lágrima
I
cried
your
kisses
and
one
last
tear
Derramaré
y
lameré
en
tus
labios
I
will
shed
and
lick
from
your
lips
Para
verla
caer
sobre
tus
huesos
To
watch
it
fall
on
your
bones
Si
me
dijo
que
me
extraña
If
you
told
me
you
miss
me
Pero
mas
a
ella
misma
But
more
yourself
Se
hizo
pesimista
y
You
became
pessimistic
and
Por
mi
parte
bullista
For
my
part,
a
bully
Me
olvidé
de
su
conquista
I
forgot
about
your
conquest
De
la
fórmula
por
ser
otro
piloto
Of
the
formula
to
be
another
pilot
Queriendo
ser
mi
vida
de
la
pista
Wanting
to
be
my
life
on
the
track
Tarde
decifre
la
pista
I
deciphered
the
clue
late
Fracase
de
detective
I
failed
as
a
detective
Detrás
de
un
no
me
insistas
Behind
a
"don't
insist
on
me"
Se
escondía
un
fin
de
cine
A
cinematic
ending
was
hiding
Donde
yo
veía
el
ascenso
Where
I
saw
the
ascent
Veias
el
declive
You
saw
the
decline
Y
una
lista
de
defectos
And
a
list
of
flaws
Que
en
efecto
me
definen
That
in
effect
define
me
Que
la
vida
no
te
incline
May
life
not
break
you
Tu
eres
mejor
que
eso
You
are
better
than
that
Lo
perfecto
es
temporal
Perfection
is
temporary
Tan
rápido
como
es
un
beso
As
fast
as
a
kiss
Pero
llegó
el
descenso
But
the
descent
came
Conflictos
en
exceso
Excessive
conflicts
No
hay
nada
que
nos
quiebre
There
is
nothing
to
break
us
Como
pude
pensar
en
eso
How
could
I
think
of
that
La
vida
es
tan
injusta
Life
is
so
unfair
Que
no
la
entenderé
That
I
won't
understand
it
Que
quien
más
te
hacía
daño
That
the
one
who
hurt
you
the
most
Tu
dormías
con
el
You
slept
with
him
Estoy
en
el
mismo
estado
I'm
in
the
same
state
Que
cuando
comencé
As
when
I
started
Viendo
lo
que
un
día
fuimos
Seeing
what
we
once
were
Y
lo
que
no
seré
And
what
I
won't
be
Si
hay
otra
vida
te
iré
a
buscar
If
there's
another
life,
I'll
find
you
Al
infinito
al
fondo
del
mar
To
infinity,
to
the
bottom
of
the
sea
Por
puro
amor
será
por
eso
For
pure
love,
that's
why
Llore
tus
besos
y
una
última
lágrima
I
cried
your
kisses
and
one
last
tear
Derramaré
y
lameré
en
tus
labios
I
will
shed
and
lick
from
your
lips
Para
verla
caer
sobre
tus
huesos
To
watch
it
fall
on
your
bones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.