Santa RM - Todos los Caminos Llevan a Roma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Santa RM - Todos los Caminos Llevan a Roma




Todos los Caminos Llevan a Roma
All Roads Lead to Rome
Todo te desintereso
You lost interest in everything
O eso es lo que pareció
Or at least that's how it seemed
Recuperarte es mi proceso
Getting you back is my process
O eso es lo que pareció
Or at least that's how it felt
Nunca pude olvidarte...
I could never forget you...
Por más veces que quise intentar
No matter how many times I tried
Por más veces que pedí a la vida su ayuda para poderte remplazar
No matter how many times I asked life for help to replace you
Pero sabes que es cierto
But you know it's true
Que cuando algo se clava muy dentro
That when something is deeply embedded
Aunque quites el clavo va existir la marca que nunca se podrá borrar
Even if you remove the nail, the mark will remain, impossible to erase
Cuéntame lo que haz echo para poder...
Tell me what you've done to be able to...
Olvidarme fácil, di el secreto mujer
Forget me easily, share the secret, woman
Cada vez que lo pienso, existe un dolor inmenso
Every time I think about it, there's an immense pain
Y me doy cuenta que es mentira y me trataste como un menso
And I realize it's a lie, you treated me like a fool
No dejo de pensar, no lo puedo evitar, porque que esto es cierto
I can't stop thinking, I can't help it, because I know this is true
Ya no puedo avanzar, no puedo respirar, yo siento que estoy muerto
I can't move on, I can't breathe, I feel like I'm dead
Algo aprieta en mi pecho,
Something tightens in my chest,
Cada vez más estrecho
Getting tighter and tighter
Para serte sincero aun yo te quiero aunque sepa todo lo que has hecho
To be honest, I still love you even though I know everything you've done
Dime lo que tengo que hacer para tenerte
Tell me what I have to do to have you
Ven, cuenta el secreto para yo merecerte
Come on, tell me the secret so I can deserve you
Hasta cuando cierro los ojos logro verte
Even when I close my eyes, I see you
Si esto es una broma diles no me divierte
If this is a joke, tell them it's not funny to me
Tu recuerdo está vivo-oh
Your memory is alive-oh
En cada madrugada (auw)
In every dawn (auw)
Que no me dice nada (auw)
That tells me nothing (auw)
No cómo a ti regresar (no no...
I don't know how to return to you (no no...
No no no)Y tu recuerdo está vivo
No no no) And your memory is alive
En cada madrugada (auw)
In every dawn (auw)
Que no me dice nada (auw)
That tells me nothing (auw)
Solo pregunta ¿en dónde está? (no no no)
It only asks "where is she?" (no no no)
Quieres saber lo más triste que tiene esta historia y me ahoga
You want to know the saddest thing about this story that drowns me
Que qué haces daño pero no me importa yo quiero esa droga
That I know you cause harm but I don't care, I want that drug
No te enamores decía y reía, lo tomaba a broma
Don't fall in love, you said, and laughed, took it as a joke
Y mírame ahora sufriendo porque ya no tengo tu aroma
And look at me now, suffering because I no longer have your scent
Recorro tus pasos... (recorro tus pasos)
I retrace your steps... (retrace your steps)
Para descifrar... (para descifrar)
To decipher... (to decipher)
A dónde te guía el destino pa' ver si te puedo alcanzar
Where fate leads you, to see if I can catch up
Reviso en los libros... (reviso los libros)
I review the books... (review the books)
Que en casa dejaste
That you left at home
Para ver si encuentro la maldita página en donde quedaste
To see if I can find the damn page where you stayed
Dicen por ahí que "Todos los caminos te llevan a Roma"
They say around here that "All roads lead to Rome"
Ya estoy aprendiendo de Italia, estudiando su maldito idioma
I'm already learning Italian, studying its damn language
Para cuando llegues poderte mandar una hermosa paloma (¡QUE DIGA!)
So that when you arrive, I can send you a beautiful dove (THAT SAYS!)
Que diga "Te sigo esperando... cuando estés lista retoma"
That says "I'm still waiting for you... when you're ready, come back"
Tu recuerdo está vivo-oh
Your memory is alive-oh
En cada madrugada (auw)
In every dawn (auw)
Que no me dice nada (auw)
That tells me nothing (auw)
No cómo a ti regresar (no no...
I don't know how to return to you (no no...
No no no)Y tu recuerdo está vivo
No no no) And your memory is alive
En cada madrugada (auw)
In every dawn (auw)
Que no me dice nada (auw)
That tells me nothing (auw)
Solo pregunta ¿en dónde está? (no no no)
It only asks "where is she?" (no no no)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.