Текст и перевод песни Santa Salut - 90 Retro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
hecho
cosas
malas
I've
done
bad
things
Mis
miradas
son
balas
My
looks
kill
Me
trago
tu
alma
I
devour
your
soul
Cuando
exhalas
As
you
breathe
out
Te
hundías
en
el
pozo
You
were
drowning
in
a
dark
well
Mientras
creías
que
ganabas
While
you
thought
you
were
winning
Levantaros
de
los
sofás
y
las
camas
Get
up
from
your
sofas
and
beds
Nos
están
robando
cuatro
viejos
con
canas
Four
old
men
with
gray
hair
are
robbing
us
No
quiero
príncipe
I
don't
want
a
prince
Aparta
de
aquí
estas
ranas,
guarras
Get
rid
of
these
dirty,
lazy
frogs
Contarás
qué
harás
You'll
tell
me
what
you
will
do
No
te
aguanto
más
I
can't
stand
you
anymore
He
venido
a
decir
la
verdad
I've
come
to
tell
the
truth
Hay
hambre
de
aquí
a
Bagdad
There's
hunger
from
here
to
Baghdad
Mientras
el
mundo
muere
por
vaguedad
While
the
world
is
dying
from
vagueness
Esto
no
son
tonterías
de
la
edad
This
is
not
nonsense
¿Buscas
rima
fácil?
Are
you
looking
for
an
easy
rhyme?
Pues
respondo
que
te
falta
dignidad
Well,
I
tell
you
that
you
lack
dignity
Falta
empatía
y
caridad
You
lack
empathy
and
charity
Claridad,
con
este
mundo
no
tengo
afinidad
Clarity,
I
have
no
affinity
with
this
world
Cambio
de
rima
en
menos
de
lo
que
hago
una
sonrisa
I
change
rhyme
faster
than
I
smile
Yo
no
soy
sumisa
I
am
not
submissive
Nadie
aquí
es
artista
No
one
here
is
an
artist
Si
solo
busca
ser
portada
de
revistas
en
Buena
Vista
If
they
only
seek
to
be
featured
on
magazines
in
Buena
Vista
La
bomba
que
se
cuece
en
el
horno
The
bomb
that
is
being
cooked
in
the
oven
En
poco
está
lista
Is
almost
ready
Pa'
triunfar
en
este
mundo
To
succeed
in
this
world
Se
fuerte,
aún
no
soy
rey
de
la
pista
Be
strong,
I'm
not
the
king
of
the
dance
floor
yet
Arrastra
esa
lastra
Drag
that
burden
Toda
hecha
de
la
misma
pasta
All
made
of
the
same
paste
Ganasta
y
di
basta
Earn
and
say
enough
Me
parece
que
sí
I
think
so
Que
sois
casta
That
you
are
a
coward
Te
lo
digo
hasta
I'll
even
tell
you
Por
carta
si
hace
falta
In
writing,
if
necessary
Soplo
las
velas
de
tu
tarta
I
blow
out
the
candles
on
your
cake
Ese
toyaco
alarda
That
idiot
boasts
Pa'
mirar
por
debajo
de
la
falda
To
look
under
your
skirt
Tengo
más
historias
que
Mafalda
I
have
more
stories
than
Mafalda
Y
nunca
me
ha
hecho
falta
la
puta
falda
And
I've
never
needed
the
damn
skirt
La
puta,
puta
falda
The
damn,
damn
skirt
La
puta,
puta
falda
The
damn,
damn
skirt
La
puta
farda
The
damn
skirt
Si
quieres
ser
escuchado,
escucha
If
you
want
to
be
heard,
listen
Si
quieres
ganar
lucha
If
you
want
to
win,
fight
Tontería
hay
mucha
There's
a
lot
of
nonsense
Mentes
más
vacías
que
mi
hucha
Minds
emptier
than
my
piggy
bank
Escucha
una
rumba
y
una
cumbia
Listen
to
some
rumba
and
cumbia
El
agua
es
turbia
The
water
is
murky
El
mundo
que
te
rodea
The
world
around
you
Es
mejor
que
cualquier
rupia
Is
better
than
any
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salut cebria enrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.