Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
por
qué
es
tan
difícil
Sag
mir,
warum
es
so
schwer
ist
Que
no
llegue
como
un
misil
Dass
es
nicht
wie
eine
Rakete
einschlägt
Explicarte
lo
que
me
hace
estar
en
crisi
Dir
zu
erklären,
was
mich
in
die
Krise
stürzt
Zarandea
nuestro
mástil
Es
erschüttert
unseren
Mast
Tú
sabes
que
yo
soy
frágil
Du
weißt,
dass
ich
zerbrechlich
bin
No
se
arregla
todo
fácil
Nicht
alles
lässt
sich
leicht
reparieren
Que
no
quede
en
un
casi
Dass
es
nicht
bei
einem
"Fast"
bleibt
Los
dos
queremos
mantener
el
chasis
Wir
beide
wollen
das
Chassis
bewahren
Tú
y
yo
somos
un
classic
Du
und
ich
sind
ein
Klassiker
Les
hores
se'm
passen
rapid
Die
Stunden
vergehen
mir
schnell
Esto
es
férreo
no
es
de
plàstic
Das
ist
eisern,
nicht
aus
Plastik
Que
sea
sincero
es
la
praxis
Dass
es
aufrichtig
ist,
ist
die
Praxis
Y
yo
estoy
por
ti
Und
ich
bin
dir
verfallen
Y
yo
estoy
por
ti
Und
ich
bin
dir
verfallen
No
quiero
sentirte
lejos
cuando
estás
aquí
Ich
will
dich
nicht
fern
fühlen,
wenn
du
hier
bist
L'amor
no
és
un
verí
Liebe
ist
kein
Gift
Només
has
de
fluir
Du
musst
nur
fließen
lassen
Costa
trobar-li
un
bon
sentit
Es
ist
schwer,
einen
guten
Sinn
darin
zu
finden
A
tot
això
que
em
passa
dins
In
all
dem,
was
in
mir
vorgeht
És
el
meu
destí
Es
ist
mein
Schicksal
¿De
qué
te
extrañas
si
no
entiendo
tus
migrañas?
Was
wundert
dich,
wenn
ich
deine
Migräne
nicht
verstehe?
No
me
muestras
tus
entrañas
Du
zeigst
mir
nicht
dein
Innerstes
Y
sonríes
y
te
callas,
yo
me
rallo,
tu
te
rayas
Und
du
lächelst
und
schweigst,
ich
drehe
durch,
du
drehst
durch
Y
se
cruzan
las
miradas
Und
unsere
Blicke
kreuzen
sich
Cómo
esto
no
he
sentido
nada
So
etwas
habe
ich
noch
nie
gefühlt
Lo
llevo
dentro
centímetro
a
metro
Ich
trage
es
in
mir,
Zentimeter
für
Meter
Cada
lamento
se
me
pasa
lento
Jede
Klage
vergeht
mir
langsam
Tu
tacto,
el
cielo,
en
tu
pecho,
Morfeo
Deine
Berührung,
der
Himmel,
an
deiner
Brust,
Morpheus
Freya
sin
velo,
da
igual
ejemplos
Freya
ohne
Schleier,
Beispiele
sind
egal
La
guerra,
el
amor,
arquitectos
Der
Krieg,
die
Liebe,
Architekten
De
que
el
puto
amor
sea
un
reto
Davon,
dass
die
verdammte
Liebe
eine
Herausforderung
ist
A
querer
nadie
experto,
¡no!
Im
Lieben
ist
niemand
Experte,
nein!
A
querer
nadie
experto,
me
quedo
sin
aliento
Im
Lieben
ist
niemand
Experte,
mir
bleibt
der
Atem
weg
La
dualidad
de
un
mismo
momento
Die
Dualität
desselben
Moments
Tus
miradas
oasis
en
el
desierto
Deine
Blicke,
eine
Oase
in
der
Wüste
Me
hacen
plantear
a
que
realmente
tengo
miedo
Lassen
mich
fragen,
wovor
ich
wirklich
Angst
habe
Conocer
mi
lado
más
sincero
Meine
aufrichtigste
Seite
kennenzulernen
Tus
besos
los
más
dulces
de
todos
los
caramelos
Deine
Küsse,
die
süßesten
aller
Bonbons
Solo
tú
y
yo
no
habrá
más
terceros
Nur
du
und
ich,
es
wird
keine
Dritten
geben
Empecemos
desde
cero
Fangen
wir
bei
Null
an
Te
veo
y
me
veo
en
el
elíseo
y
es
puro
apogeo
Ich
sehe
dich
und
sehe
mich
im
Elysium
und
es
ist
der
reine
Höhepunkt
Y
te
quiero
y
no
quiero
Und
ich
will
dich
und
will
dich
nicht
No
quiero
sentirte
lejos
cuando
estás
aquí
Ich
will
dich
nicht
fern
fühlen,
wenn
du
hier
bist
L'amor
no
és
un
verí
Liebe
ist
kein
Gift
Només
has
de
fluir
Du
musst
nur
fließen
lassen
No
sé
si
això
és
el
nostre
destí
Ich
weiß
nicht,
ob
das
unser
Schicksal
ist
Abraçar-nos
al
llit
Uns
im
Bett
umarmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.