Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
fucking
DAAX
Der
verdammte
DAAX
Confonc
la
llum
amb
la
lluna
Ich
verwechsle
das
Licht
mit
dem
Mond
Vaig
caient
de
l′arbre,
el
satélite
me
alumbra
i
ara
catacumba
Ich
falle
vom
Baum,
der
Satellit
beleuchtet
mich
und
jetzt
Katakombe
Buscando
una
resurrección
que
me
tumba
Suche
eine
Auferstehung,
die
mich
umwirft
¿Cuál
es
la
cura?
Me
hago
1000
palabras,
grito
"ayuda"
Was
ist
die
Heilung?
Ich
mache
mir
1000
Worte,
schreie
"Hilfe"
Lo
saco
todo,
fluyo
por
la
partitura
Ich
bringe
alles
raus,
fließe
durch
die
Partitur
Sale
mi
parte
oscura
con
soltura
Meine
dunkle
Seite
kommt
mit
Leichtigkeit
zum
Vorschein
Haciendo
tributo
a
la
locura
Als
Tribut
an
den
Wahnsinn
Éxtasis
que
durante
la
canción
perdura
Ekstase,
die
während
des
Liedes
andauert
Da
movimiento
a
la
escultura
Gib
der
Skulptur
Bewegung
Plena
libertad
a
la
escritura
Völlige
Freiheit
dem
Schreiben
Sube
la
temperatura
y
sudas
Die
Temperatur
steigt
und
du
schwitzt
Que
lo
escuchen
todos
los
judas
Dass
es
alle
Judasse
hören
Esta
letra
pura,
son
palos
que
crean
música
Dieser
reine
Text,
es
sind
Schläge,
die
Musik
erschaffen
Sin
búsqueda
de
hacer
en
el
contrato
escritura
Ohne
die
Absicht,
einen
Vertrag
zu
unterschreiben
Perdida
por
la
llanura
(ah-ah-ah-ah;
y
le
canto,
y
le
canto)
Verloren
in
der
Ebene
(ah-ah-ah-ah;
und
ich
singe
ihm
zu,
und
ich
singe
ihm
zu)
Y
lе
canto
a
la
luna
(ahh-ah-ahh;
y
me
le
salto
la
luna)
Und
ich
singe
dem
Mond
zu
(ahh-ah-ahh;
und
ich
erobere
den
Mond
für
mich)
Tesitura,
tesis
dura
Stimmlage,
harte
These
El
hip
hop
no
sе
ha
muerto
porque
es
nuestra
ayuda
Hip
Hop
ist
nicht
gestorben,
weil
er
unsere
Hilfe
ist
Aquí
rap
estoy
en
ayunas
Hier
rappe
ich
auf
nüchternen
Magen
No
casto
esa
rima
de
un
real
merda
escapant
de
la
seva
propia
sombra
Ich
fange
diesen
Reim
nicht
von
einem
echten
Scheißkerl,
der
seinem
eigenen
Schatten
entkommt
Me
falla
la
següent
nota
de
la
presó
y
la
sombra
Mir
misslingt
die
nächste
Note
des
Gefängnisses
und
des
Schattens
Music
is
my
únic
lover
Musik
ist
mein
einziger
Liebhaber
Aúllatela
como
una
loba,
vuelo
en
él
con
una
escoba
Heul
es
wie
eine
Wölfin,
ich
fliege
auf
ihm
mit
einem
Besen
Busco
magia
perquè
porto
una
armadura
que
va
fer
veritats
com
bromes
Ich
suche
Magie,
denn
ich
trage
eine
Rüstung,
die
Wahrheiten
zu
Witzen
machte
Justifico
certeses
falses
tapades
amb
una
gran
lona
Ich
rechtfertige
falsche
Gewissheiten,
bedeckt
mit
einer
großen
Plane
Métrica
flexible
como
la
goma
en
balanza
y
us
paren
una
bona
Flexible
Metrik
wie
Gummi
auf
der
Waage,
und
sie
halten
für
euch
eine
gute
bereit
Em
balancejo
com
una
soga
sola
esperant
una
nuca
Ich
schaukle
wie
ein
einsames
Seil,
das
auf
einen
Nacken
wartet
Recién
salida
de
la
mazmorra
Frisch
aus
dem
Kerker
entkommen
Sigo
porque
siempre
hay
mejora
Ich
mache
weiter,
weil
es
immer
Verbesserung
gibt
No
hay
manera
de
hacer
pasar
lenta
la
hora,
espabila
y
controla
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
die
Stunde
langsam
vergehen
zu
lassen,
wach
auf
und
kontrolliere
Observo
la
farola
desde
la
calzada
agrietada
Ich
beobachte
die
Laterne
von
der
rissigen
Fahrbahn
aus
Y
rota
recordando
que
antes
eran
simples
rocas
Und
zerbrochen,
mich
daran
erinnernd,
dass
es
früher
einfache
Felsen
waren
Cien
mil
chinas
en
la
ropa
Hunderttausend
Kieselsteine
in
der
Kleidung
Soy
todos
los
ingredientes
de
la
sopa
Ich
bin
alle
Zutaten
der
Suppe
Brindemos
con
una
copa
pa'
esta
vida
loca
Stoßen
wir
mit
einem
Glas
an
auf
dieses
verrückte
Leben
Porque
sempre,
sempre
s′embolica
la
troca
Denn
immer,
immer
verheddert
sich
der
Strang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Costas Argimon
Альбом
Lluna
дата релиза
12-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.