Santa Salut - Lluna - перевод текста песни на немецкий

Lluna - Santa Salutперевод на немецкий




Lluna
Mond
The fucking DAAX
Der verdammte DAAX
Confonc la llum amb la lluna
Ich verwechsle das Licht mit dem Mond
Vaig caient de l′arbre, el satélite me alumbra i ara catacumba
Ich falle vom Baum, der Satellit beleuchtet mich und jetzt Katakombe
Buscando una resurrección que me tumba
Suche eine Auferstehung, die mich umwirft
¿Cuál es la cura? Me hago 1000 palabras, grito "ayuda"
Was ist die Heilung? Ich mache mir 1000 Worte, schreie "Hilfe"
Lo saco todo, fluyo por la partitura
Ich bringe alles raus, fließe durch die Partitur
Sale mi parte oscura con soltura
Meine dunkle Seite kommt mit Leichtigkeit zum Vorschein
Haciendo tributo a la locura
Als Tribut an den Wahnsinn
Éxtasis que durante la canción perdura
Ekstase, die während des Liedes andauert
Da movimiento a la escultura
Gib der Skulptur Bewegung
Plena libertad a la escritura
Völlige Freiheit dem Schreiben
Sube la temperatura y sudas
Die Temperatur steigt und du schwitzt
Que lo escuchen todos los judas
Dass es alle Judasse hören
Esta letra pura, son palos que crean música
Dieser reine Text, es sind Schläge, die Musik erschaffen
Sin búsqueda de hacer en el contrato escritura
Ohne die Absicht, einen Vertrag zu unterschreiben
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Perdida por la llanura (ah-ah-ah-ah; y le canto, y le canto)
Verloren in der Ebene (ah-ah-ah-ah; und ich singe ihm zu, und ich singe ihm zu)
Y canto a la luna (ahh-ah-ahh; y me le salto la luna)
Und ich singe dem Mond zu (ahh-ah-ahh; und ich erobere den Mond für mich)
Tesitura, tesis dura
Stimmlage, harte These
El hip hop no ha muerto porque es nuestra ayuda
Hip Hop ist nicht gestorben, weil er unsere Hilfe ist
Aquí rap estoy en ayunas
Hier rappe ich auf nüchternen Magen
No casto esa rima de un real merda escapant de la seva propia sombra
Ich fange diesen Reim nicht von einem echten Scheißkerl, der seinem eigenen Schatten entkommt
Me falla la següent nota de la presó y la sombra
Mir misslingt die nächste Note des Gefängnisses und des Schattens
Music is my únic lover
Musik ist mein einziger Liebhaber
Aúllatela como una loba, vuelo en él con una escoba
Heul es wie eine Wölfin, ich fliege auf ihm mit einem Besen
Busco magia perquè porto una armadura que va fer veritats com bromes
Ich suche Magie, denn ich trage eine Rüstung, die Wahrheiten zu Witzen machte
Justifico certeses falses tapades amb una gran lona
Ich rechtfertige falsche Gewissheiten, bedeckt mit einer großen Plane
Métrica flexible como la goma en balanza y us paren una bona
Flexible Metrik wie Gummi auf der Waage, und sie halten für euch eine gute bereit
Em balancejo com una soga sola esperant una nuca
Ich schaukle wie ein einsames Seil, das auf einen Nacken wartet
Recién salida de la mazmorra
Frisch aus dem Kerker entkommen
Sigo porque siempre hay mejora
Ich mache weiter, weil es immer Verbesserung gibt
No hay manera de hacer pasar lenta la hora, espabila y controla
Es gibt keine Möglichkeit, die Stunde langsam vergehen zu lassen, wach auf und kontrolliere
Observo la farola desde la calzada agrietada
Ich beobachte die Laterne von der rissigen Fahrbahn aus
Y rota recordando que antes eran simples rocas
Und zerbrochen, mich daran erinnernd, dass es früher einfache Felsen waren
Cien mil chinas en la ropa
Hunderttausend Kieselsteine in der Kleidung
Soy todos los ingredientes de la sopa
Ich bin alle Zutaten der Suppe
Brindemos con una copa pa' esta vida loca
Stoßen wir mit einem Glas an auf dieses verrückte Leben
Porque sempre, sempre s′embolica la troca
Denn immer, immer verheddert sich der Strang





Авторы: Oscar Costas Argimon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.