Текст и перевод песни Santa Salut - Un Altre Peto - A COLORS ENCORE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Altre Peto - A COLORS ENCORE
Ещё один поцелуй - A COLORS ENCORE
Dona'm
un
altre
petó
Дай
мне
ещё
один
поцелуй
Però
que
sigui
de
debò
Но
пусть
он
будет
по-настоящему
Llàgrimes
en
cicló
Слёзы
циклоном
Que
m'ofeguen
el
cor
Заглушающие
моё
сердце
Dona'm
un
altre
petó
Дай
мне
ещё
один
поцелуй
Paraules
de
cotó
Слова
из
хлопка
Per
la
orella
m'ofeguen
el
cor
Заглушают
моё
сердце
через
ухо
Do-Dona'm
un
petó
si
és
que
m'escoltes
Дай
мне
поцелуй,
если
ты
меня
слушаешь
Trobo
en
mi
mateixa
l'harmonía
en
el
desordre
Я
нахожу
в
себе
гармонию
в
беспорядке
Jo
no
em
volia
fondre
però
dins
l'ombra
em
preparo
per
la
següent
ronda
Я
не
хотела
растворяться,
но
в
тени
я
готовлюсь
к
следующему
раунду
Tot
en
contra,
i
no
estarà
resolta
aquеsta
troca
Всё
против
меня,
и
эта
путаница
не
будет
решена
Estic
dins
i
em
sento
fora,
lluny
però
a
la
vora
Я
внутри
и
чувствую
себя
снаружи,
далеко,
но
на
краю
Amb
еlls
però
ben
sola
С
ними,
но
совсем
одна
No
em
donguis
bola
perquè
és
d'escola
Не
морочь
мне
голову,
потому
что
это
по-детски
La
pólvora
explota,
¡y
es
que
estoy
bien
rota!
Порох
взорвётся,
и
я
в
полном
порядке!
Dame
besos
sin
parar
Давай
поцелуи
без
остановки
Y
que
sean
de
verdad
И
пусть
они
будут
настоящими
Lágrimas
son
cristal
Слёзы
- это
хрусталь
En
el
corazón
un
vendaval
В
сердце
ураган
Dame
besos
sin
parar
Давай
поцелуи
без
остановки
Y
son
algodón
olas
del
mar
И
пусть
они
будут
хлопком,
волнами
моря
No-no-no-no-no,
don't
fuck
with
my
heart!
Нет-нет-нет-нет-нет,
не
играй
с
моим
сердцем!
Paranoia
en
exceso
Паранойя
берёт
верх
Que
me
frena
en
mi
progreso
Тормозит
мой
прогресс
Quiero
eso,
pienso
y
receso
Хочу
этого,
думаю
и
мечтаю
Yo
solo
quería
un
beso
Я
просто
хотела
поцелуй
Del
amor,
oye,
todos
somos
presos
В
любви,
слышишь,
все
мы
пленники
A
veces
estoy
aquí
pero
en
verdad
me
siento
lejos
Иногда
я
здесь,
но
на
самом
деле
чувствую
себя
далеко
No
encajo
en
las
piezas
de
Lego
Я
не
вписываюсь
в
части
Лего
No
me
come
vuestro
ego,
padezco
de
asosiego
Ваше
эго
меня
не
съедает,
я
страдаю
от
беспокойства
La
verdad
no
me
espero
Правды
я
не
жду
Ya
vendrán
cates,
puro
desarme
Придут
разочарования,
настоящее
разоружение
Todo
en
carnes,
un
después
y
un
antes
Всё
на
виду,
после
и
до
Hambre
de
coger
el
sable
Жажда
взять
саблю
Cortar
el
nudo
que
me
parte
Перерезать
узел,
который
меня
разрывает
Da
igual
que
falle
Неважно,
что
потерплю
неудачу
Todo
calma
cuando
una
se
desarma
Всё
успокаивается,
когда
разоружаешься
A
trozos
está
mi
alma
y
cada
pedacito
un
arma
Моя
душа
разорвана
на
куски,
и
каждый
кусочек
- оружие
Y
palma
si
no
avanza,
si
no
quito
cada
lanza
И
умрёт,
если
не
будет
двигаться
вперёд,
если
не
уберу
все
копья
Me
presento,
soy
la
Santa
Я
представляюсь,
я
Святая
La
que
canta
i
els
seus
mals
espanta
Та,
что
поёт
и
отгоняет
свои
беды
Nos
persigue
el
karma
Нас
преследует
карма
¿Dónde
está
la
calma?
Где
же
спокойствие?
Me
pierdo
en
la
nada
Я
теряюсь
в
пустоте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salut Cebria Enrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.