Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyeliner de Katana
Eyeliner wie ein Katana
Soy
demonia,
ángel
de
la
victoria
Ich
bin
eine
Dämonin,
ein
Engel
des
Sieges
Sombra
de
la
boira
del
llac
de
mi
memoria
Schatten
des
Nebels
vom
See
meiner
Erinnerung
Dos
leonas
juntas
y
empieza
la
historia
Zwei
Löwinnen
zusammen
und
die
Geschichte
beginnt
Con
tacones
te
rapeo
y
arde
troya
Mit
High
Heels
rappe
ich
und
Troja
brennt
Fuerza
de
hermanas
para
alcanzar
la
gloria
Schwesternkraft,
um
den
Ruhm
zu
erreichen
Ojos
como
joyas
ven
líneas
divisorias
Augen
wie
Juwelen
sehen
Trennlinien
Yo
seguiré
loyal,
lucha
contra
todo
lo
banal
Ich
bleibe
loyal,
kämpfe
gegen
alles
Banale
Ay,
aprendí
a
que
me
diera
igual
Ach,
ich
habe
gelernt,
dass
es
mir
egal
ist
Le
focken
al
patriarcado
Scheiß
auf
das
Patriarchat
Le
focken
al
sistema
estatal
Scheiß
auf
das
Staatssystem
No
es
que
sea
personal
Es
ist
nicht
persönlich
gemeint
¡Boom-boom,
fire!
Boom-boom,
Feuer!
Esta
letra
chida
es
que
se
pasa
de
la
raya
Dieser
krasse
Text
geht
echt
zu
weit
Vienen,
me
preguntan
por
qué
callas
Sie
kommen
und
fragen
mich,
warum
ich
schweige
Tía,
se
mueve
la
nuca
al
escuchar
tanta
tralla
Mädel,
dein
Nacken
bewegt
sich,
wenn
du
so
einen
Kracher
hörst
Me
quieren
detrás
de
la
mampara,
oh-oh-oh-oh
Sie
wollen
mich
hinter
der
Trennwand,
oh-oh-oh-oh
Y
que
no
les
diga
nada
Und
dass
ich
ihnen
nichts
sage
Eyeliner
de
katana
Eyeliner
wie
ein
Katana
Hip-hop
trabajando
Hip-Hop,
der
arbeitet
Este
flow
cabrón,
la
princesa
con
todo
el
barrio
Dieser
krasse
Flow,
die
Prinzessin
mit
der
ganzen
Gang
Ya
me
lo
gané
chico,
tú
no
eres
adversario
Ich
hab's
mir
schon
verdient,
Junge,
du
bist
kein
Gegner
La
Mexicana
con
garganta
ancha,
me
tragué
tu
doctorado
Die
Mexikanerin
mit
breiter
Kehle,
ich
habe
deine
Promotion
verschluckt
Hip-hop
trabajando
Hip-Hop,
der
arbeitet
Este
flow
cabrón,
la
princesa
con
todo
el
barrio
Dieser
krasse
Flow,
die
Prinzessin
mit
der
ganzen
Gang
Ya
me
lo
gané
chico,
tú
no
eres
adversario
Ich
hab's
mir
schon
verdient,
Junge,
du
bist
kein
Gegner
La
Mexicana
con
garganta
ancha,
me
tragué
tu
doctorado
Die
Mexikanerin
mit
breiter
Kehle,
ich
habe
deine
Promotion
verschluckt
Fuck
that
shit
Scheiß
drauf
Tú
no
tienes
lo
mío,
así
que
bótate
de
aquí
Du
hast
nicht,
was
ich
habe,
also
verpiss
dich
von
hier
Esta
negra
va
pa'rriba
y
nunca
voy
a
sucumbir
Diese
Schwarze
geht
nach
oben
und
ich
werde
niemals
unterliegen
Cállate,
cállate,
cállate,
pa',
no,
no
me
voy
a
resistir
Halt
die
Klappe,
halt
die
Klappe,
halt
die
Klappe,
Papa,
nein,
ich
werde
mich
nicht
wehren
Ese
calor
que
sientes,
insecto
Diese
Hitze,
die
du
spürst,
Insekt
Es
la
misma
llama
que
te
come
los
sesos
Ist
dieselbe
Flamme,
die
dein
Gehirn
verbrennt
Escupo
fuego
tenemos
to'
Ich
spucke
Feuer,
wir
haben
alles
Bendita
la
llama
que
nos
lo
dio
Gesegnet
sei
die
Flamme,
die
es
uns
gab
Quítate
de
mi
lado,
estorbo
Geh
mir
aus
dem
Weg,
du
Störfaktor
Fuera
de
mi
camino,
que
voy
por
el
oro
Raus
aus
meinem
Weg,
ich
bin
hinter
dem
Gold
her
Fuera
de
mi
camino,
que
voy
por
el
oro
Raus
aus
meinem
Weg,
ich
bin
hinter
dem
Gold
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesica Yocelin Martinez Montiel, Salut Cebria Enrich, Aleix Quirante Arans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.