Текст и перевод песни Santa Salut feat. Las Ninyas del Corro - Bastardas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
supieron
leerme
entre
líneas
porque
tenía
comas
They
couldn't
read
between
my
lines
because
I
had
commas,
De
esas
que
aprietan
lentamente
pero
no
te
ahogan
The
kind
that
squeeze
slowly
but
don't
choke
you.
Ya
lo
dije
en
Venus,
tenía
que
pasar
I
already
said
it
on
Venus,
it
had
to
happen,
Que
aquí
escuchamos
pa'
entender
pero
también
para
contestar
Here
we
listen
to
understand
but
also
to
respond.
Las
manos
detrozás
son
de
intentarlo
My
hands
are
mangled
from
trying,
Tú
dime
lo
que
debería
que
hago
lo
contrario
You
tell
me
what
I
should
do
and
I'll
do
the
opposite.
Un
añito
y
tengo
al
panorama
revolucionado
One
year
and
I
have
the
scene
revolutionized,
Pensando
quién
pudiera
en
mi
cama
y
en
del
escenario
Thinking
about
who
could
be
in
my
bed
and
on
stage.
Tus
pai's
pa'
que
me
abaniquen
con
fuerza
Your
parents
should
fan
me
hard,
Que
pega
una
solana
que
de
verdad
que
es
pa'
verla
Because
the
sun
is
beating
down,
you
really
have
to
see
it.
Estoy
la
santa
y
mis
niñas
bebiendo
una
cerveza
I'm
the
saint
and
my
girls
are
drinking
a
beer,
Hablando
de
zapas
y
música
vieja
Talking
about
shoes
and
old
music.
No
hay
dos
ligas,
jugamos
en
la
misma
There
aren't
two
leagues,
we
play
in
the
same
one,
Y
os
aterra
ver
que
tengamos
las
cosas
bien
claritas
And
it
terrifies
you
to
see
that
we
have
things
clear.
Ya
sé
que
rabias
cuando
escuchas
esto
chica
I
know
you
rage
when
you
hear
this,
girl,
Tendrás
que
acabar
hablando
de
nosotras
en
tu
puta
revista
You'll
have
to
end
up
talking
about
us
in
your
damn
magazine.
Hoy
por
hoy
me
la
suda
si
fue
por
la
risa
Today
I
don't
give
a
damn
if
it
was
for
laughs,
Estuve
dentro
y
ahora
fuera
por
la
perspectiva
I
was
inside
and
now
outside
because
of
perspective.
Cada
vez
más
cerca
mío,
lejos
sus
posturas
Closer
and
closer
to
me,
far
from
your
postures,
Que
la
poca
fama
que
ahora
tengo
ya
me
abruma
That
the
little
fame
I
have
now
overwhelms
me.
Es
la
hora
de
raperar
debajo
la
farola
It's
time
to
rap
under
the
streetlight,
Encima
de
un
escenario
disparando
rimas
cual
pistola
On
a
stage
shooting
rhymes
like
a
pistol.
Pa'
los
sister's
y
los
brother's
For
the
sisters
and
the
brothers,
Con
[?]
a
solas,
[?],
como
señoras
With
[?]
alone,
[?],
like
ladies.
Es
la
hora,
Ninyas
del
Corro
y
Santa
Salut
It's
time,
Ninyas
del
Corro
and
Santa
Salut,
Quítate
la
gorra!
Take
off
your
cap!
Quien
parte
la
pana
ahora
Who's
breaking
the
scene
now
Es
quien
te
hace
[?]
pa'
terminar
con
tus
rimas
simplonas
Is
the
one
who
makes
you
[?]
to
finish
your
simple
rhymes.
Rapeando
en
la
plaza
con
litronas,
con
vestido
y
con
Jordan's
molonas
Rapping
in
the
plaza
with
beers,
with
a
dress
and
cool
Jordans,
Te
contamos
la
verdad
y
te
desmoronas
We
tell
you
the
truth
and
you
crumble.
Las
chicas
no
somos
tus
mascotas
Girls
are
not
your
pets,
¿Qué
coño
tocas?
What
the
hell
are
you
touching?
Las
Ninyas
y
Salut
escupen
versos
en
directo
por
la
boca
The
Ninyas
and
Salut
spit
verses
live
from
their
mouths,
Duros
como
una
roca,
pensarás
que
estamos
locas
Hard
as
a
rock,
you'll
think
we're
crazy.
Pero
han
llegado
las
nenas
que
te
fockan,
oye
But
the
girls
who
fuck
you
have
arrived,
listen,
Que
te
fockan,
eh,
que
te
fockan,
(fuck
you)
Who
fuck
you,
eh,
who
fuck
you,
(fuck
you)
Qué
importa
lo
que
dirán
Who
cares
what
they'll
say,
Las
chicas
estamos
sedientas
de
rap
The
girls
are
thirsty
for
rap,
Vamos
a
rimar
sin
parar
We're
going
to
rhyme
non-stop,
Quiero
rapear,
quiero
rapear,
ponte
a
rapear,
ponte
a
rapear
I
want
to
rap,
I
want
to
rap,
get
to
rapping,
get
to
rapping.
Te
bailo
el
aire
de
mis
ganas
entre
tus
pelos
I
dance
the
air
of
my
desires
between
your
hair,
Ya
te
decía
que
siendo
sano
esto
no
era
bueno
I
already
told
you
that
being
healthy
this
wasn't
good.
Y
es
que
al
final
ha
explotado,
tenía
que
hacerlo
And
in
the
end
it
exploded,
it
had
to,
No
tenemos
los
medios
pero
sí
coño
pa'
hacer
lo
nuestro
We
don't
have
the
means
but
we
have
the
balls
to
do
our
thing.
Purifico
el
alma,
salgo
de
mi
cuerpo
I
purify
my
soul,
I
leave
my
body,
Camelo
esos
ojitos
sin
necesidad
de
hacerlo
I
camel
those
eyes
without
needing
to.
Gracias
por
nada
nene,
me
has
hecho
perder
el
tiempo
Thanks
for
nothing,
baby,
you
made
me
waste
my
time,
Demasiada
piba
para
tan
poco
criterio
Too
much
girl
for
so
little
judgment.
Y
en
esta
cena
soy
Dalí
en
genios
incomprendidos
And
in
this
dinner
I'm
Dalí
in
misunderstood
geniuses,
Una
gatica
patrullando
a
los
caninos
A
kitty
patrolling
the
canines.
Unas
veces
fuera
y
otras
demasiado
dentro
Sometimes
outside
and
sometimes
too
much
inside,
De
día
artista
y
de
noche
musa
rap
de
suelo
By
day
an
artist
and
by
night
a
rap
muse
from
the
ground.
Golpes
en
seco,
my
microphone
checka
Dry
blows,
my
microphone
checks,
Motherfucker
estáte
atento
Motherfucker
stay
tuned.
Vinimos
pa'
quedarnos
no
pa'
hacerlo
en
el
intento
We
came
to
stay,
not
to
do
it
in
the
attempt,
Me
acabo
tu
plato
caliente,
el
mío
está
muy
fresco
I
finish
your
hot
plate,
mine
is
very
fresh.
Chapamos
el
grito
hasta
las
siete
sigue
el
juego
We
shut
up
the
scream
until
seven,
the
game
continues,
Ya
llevo
unos
añicos,
y
sé
de
que
va
to'
esto
I've
been
around
for
a
few
years,
and
I
know
what
this
is
all
about.
No
va
a
haber
una
perra
que
te
ladre
más
que
yo
There
won't
be
a
bitch
that
barks
at
you
more
than
me,
De
aquí
a
unos
años
me
estudiarán
como
a
un
mito
In
a
few
years
they'll
study
me
like
a
myth.
FeaturingLas
Ninyas
del
Corro
Featuring
Las
Ninyas
del
Corro
Produced
ByVITA
DE
BARCO
Produced
By
VITA
DE
BARCO
Written
ByLaüra
Bonsai,
FELINNA
& Santa
Salut
Written
By
Laüra
Bonsai,
FELINNA
& Santa
Salut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salut Cebria Enrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.