SantaFeria - Ahora Te Vas - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SantaFeria - Ahora Te Vas - En Vivo




Ahora Te Vas - En Vivo
You're Leaving Now - Live
Para todos los bacayos, que dejamos alguna vez (dice así)
For all the silly ones, that we left behind sometime (it goes like this)
No fue necesario que vinieras, en tu voz se te notaba
You didn't need to come, I could hear it in your voice
Solo una llamada me bastó para saber que no me amabas
Just one call was enough for me to know that you didn't love me
Que los besos y caricias a otra persona se los dabas
That the kisses and caresses you gave to someone else
No fue necesario que vinieras, si en tu voz se te notaba
You didn't need to come, if I could hear it in your voice
Ahora te vas, con mi amor
You're leaving now, with my love
Te lo llevaste y sin querer me has hecho un favor
You took it away and without wanting to, you did me a favor
Ahora te vas, con mi amor
You're leaving now, with my love
Manso bacayo que te robaste, por mi mejor
Silly lover who stole it, for my own good
No fue necesario que lloraras para que te perdonara
You didn't need to cry for me to forgive you
Si el invierno llegó y congeló lo poco de amor que quedaba
If winter came and froze the little love that was left
Sigue con tu juego, tranquila, después yo me reiré con ganas
Carry on with your game, I'll be the one laughing out loud later on
No fue necesario que lloraras para que te perdonara
You didn't need to cry for me to forgive you
Cuéntame como te va, por acá todo normal
Tell me how you're doing, everything's normal here
Hace un año no me hablas, tu soledad veo pasar
You haven't spoken to me for a year, I see your loneliness passing by
Que fue de ese gran amor, que tanto te prometió
What became of that great love, that promised you so much?
Espero que no estés triste, que así me he sentido yo
I hope you're not sad, because that's how I've been feeling
Así me he sentido yo
That's how I've been feeling
También estuve peor
I've also been worse
Pero me aguanté el dolor
But I endured the pain
Noche tras noche en el licor
Night after night in the liquor
Y no me culpen ya los dos de su amarga frustración
And don't blame the two of us for your bitter frustration
Te llevaste lo que amaba, asúmelo
You took what I loved, accept it
Si ahora te vas, con mi amor
If you're leaving now, with my love
Te lo llevaste y sin querer me has hecho un favor
You took it away and without wanting to, you did me a favor
Ahora te vas, con mi amor
You're leaving now, with my love
Manso bacayo que te robaste, por mi mejor
Silly lover who stole it, for my own good
Y las manos bien arriba haciendo palmas
And hands up high clapping
Con sentimiento
With feeling





Авторы: Aldo Diaz Silva, Alonso Matías Gonzalez, Diego Alonso Francisco Vilches, Gonzalo Jara Fouere, Igancio Ressello, Luis Ariel Carrasco, Nicolas Schlain, Ricardo Fuentes, Rodrigo Gonzalez Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.