Текст и перевод песни SantaFeria - Ahora Te Vas - En Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Te Vas - En Vivo
You're Leaving Now - Live
Para
todos
los
bacayos,
que
dejamos
alguna
vez
(dice
así)
For
all
the
silly
ones,
that
we
left
behind
sometime
(it
goes
like
this)
No
fue
necesario
que
vinieras,
en
tu
voz
se
te
notaba
You
didn't
need
to
come,
I
could
hear
it
in
your
voice
Solo
una
llamada
me
bastó
para
saber
que
no
me
amabas
Just
one
call
was
enough
for
me
to
know
that
you
didn't
love
me
Que
los
besos
y
caricias
a
otra
persona
tú
se
los
dabas
That
the
kisses
and
caresses
you
gave
to
someone
else
No
fue
necesario
que
vinieras,
si
en
tu
voz
se
te
notaba
You
didn't
need
to
come,
if
I
could
hear
it
in
your
voice
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
You're
leaving
now,
with
my
love
Te
lo
llevaste
y
sin
querer
me
has
hecho
un
favor
You
took
it
away
and
without
wanting
to,
you
did
me
a
favor
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
You're
leaving
now,
with
my
love
Manso
bacayo
que
te
robaste,
por
mi
mejor
Silly
lover
who
stole
it,
for
my
own
good
No
fue
necesario
que
lloraras
para
que
te
perdonara
You
didn't
need
to
cry
for
me
to
forgive
you
Si
el
invierno
llegó
y
congeló
lo
poco
de
amor
que
quedaba
If
winter
came
and
froze
the
little
love
that
was
left
Sigue
con
tu
juego,
tranquila,
después
yo
me
reiré
con
ganas
Carry
on
with
your
game,
I'll
be
the
one
laughing
out
loud
later
on
No
fue
necesario
que
lloraras
para
que
te
perdonara
You
didn't
need
to
cry
for
me
to
forgive
you
Cuéntame
como
te
va,
por
acá
todo
normal
Tell
me
how
you're
doing,
everything's
normal
here
Hace
un
año
no
me
hablas,
tu
soledad
veo
pasar
You
haven't
spoken
to
me
for
a
year,
I
see
your
loneliness
passing
by
Que
fue
de
ese
gran
amor,
que
tanto
te
prometió
What
became
of
that
great
love,
that
promised
you
so
much?
Espero
que
no
estés
triste,
que
así
me
he
sentido
yo
I
hope
you're
not
sad,
because
that's
how
I've
been
feeling
Así
me
he
sentido
yo
That's
how
I've
been
feeling
También
estuve
peor
I've
also
been
worse
Pero
me
aguanté
el
dolor
But
I
endured
the
pain
Noche
tras
noche
en
el
licor
Night
after
night
in
the
liquor
Y
no
me
culpen
ya
los
dos
de
su
amarga
frustración
And
don't
blame
the
two
of
us
for
your
bitter
frustration
Te
llevaste
lo
que
amaba,
asúmelo
You
took
what
I
loved,
accept
it
Si
ahora
te
vas,
con
mi
amor
If
you're
leaving
now,
with
my
love
Te
lo
llevaste
y
sin
querer
me
has
hecho
un
favor
You
took
it
away
and
without
wanting
to,
you
did
me
a
favor
Ahora
te
vas,
con
mi
amor
You're
leaving
now,
with
my
love
Manso
bacayo
que
te
robaste,
por
mi
mejor
Silly
lover
who
stole
it,
for
my
own
good
Y
las
manos
bien
arriba
haciendo
palmas
And
hands
up
high
clapping
Con
sentimiento
With
feeling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Diaz Silva, Alonso Matías Gonzalez, Diego Alonso Francisco Vilches, Gonzalo Jara Fouere, Igancio Ressello, Luis Ariel Carrasco, Nicolas Schlain, Ricardo Fuentes, Rodrigo Gonzalez Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.