SantaFeria - El Día Que las Vacas Vuelen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SantaFeria - El Día Que las Vacas Vuelen




El Día Que las Vacas Vuelen
День, когда коровы полетают
Esperemos que los cerdos vuelen
Будем надеяться, что свиньи полетят,
Esperemos que las vacas también
Будем надеяться, что и коровы тоже,
Y a lograr que los hombres nunca coloquen el zapato sobre una mujer
И добьемся того, чтобы мужчины никогда не поднимали руку на женщину,
Que los médicos cobren barato
Чтобы врачи брали недорого,
Y el sistema nos de comer
И система нас кормила,
Esperemos que los perros hablen, nos enseñen a quejarnos bien
Будем надеяться, что собаки заговорят, научат нас правильно жаловаться.
Si nos encanta mirar para atrás, como tan weón de no mirar pa′ delante
Если нам так нравится смотреть назад, какие мы дураки, что не смотрим вперед.
Ya se sabe que tenemos aguante pa' aguantar la mierda como ignorantes
Уже известно, что у нас есть терпение, чтобы терпеть дерьмо, как невежды.
Esperando que aparezca el gol, que funcione como dulce sedante
В ожидании появления гола, который действует как сладкое успокоительное,
Le ponemos mecha a nuestro carbón
Мы поджигаем наш уголь,
Al motor y llegamos lejos a ni una parte
Заводим мотор и уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Esperemos que lo malo cambie, esperemos que lo feo también
Будем надеяться, что плохое изменится, будем надеяться, что и уродливое тоже,
Que el fondo de pensión nos pague
Что пенсионный фонд нам выплатит
La vida de trabajo que hubo que poner
За ту жизнь, полную работы, которую пришлось вложить.
Nos quedamos con nuestros placeres, los fumamos y bebemos también
Мы остаемся с нашими удовольствиями, курим и пьем их тоже,
Pa′ creer que el culpable cambie y que el pueblo tenga que responder
Чтобы верить, что виновный изменится, и что народу придется отвечать.
Mira mira, mira para atrás, mira la cagá que quedó pa' delante
Смотри, смотри, смотри назад, смотри, какое дерьмо осталось впереди.
Esto nunca nos va a dar aguante
Это никогда нас не выдержит.
Somos la secuela de una historia ignorante
Мы - продолжение невежественной истории.
Cada uno es su propio baluarte
Каждый сам за себя.
Cada uno salva su propia parte
Каждый спасает свою шкуру.
El vacío bautiza la ciudad
Пустота крестит город.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.
Y llegamos lejos a ni una parte
И уезжаем далеко в никуда.





Авторы: Aldo Diaz Silva, Alonso Matias Gonzalez Luis, Ariel Carrasco, Diego Munoz, Francisco Vilchez, Gonzalo Jara Fouere, Mauricio Lira, Nicolas Schlain, Ricardo Fuentes, Rodrigo Gonzalez Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.