Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Mierda Con Tu Amor (feat. Paula Rivas)
Scheiß auf deine Liebe (feat. Paula Rivas)
Difícil
llorar
Schwer
zu
weinen
Si
ya
no
queda
nada
que
recordar
Wenn
nichts
mehr
da
ist,
woran
man
sich
erinnern
könnte
¿No
te
das
cuenta
Merkst
du
nicht,
Que
no
es
el
momento
de
remordimientos?
dass
es
nicht
der
Moment
für
Reue
ist?
Ni
me
pidas
hablar
Bitte
mich
nicht
einmal
zu
reden
Si
llevo
mucho
tiempo
tratando
de
olvidar
Wo
ich
doch
schon
lange
versuche
zu
vergessen
Difícil
amar
Schwer
zu
lieben
Si
la
distancia
no
nos
deja
conciliar
Wenn
die
Distanz
uns
nicht
versöhnen
lässt
Somos
fracaso
del
amor
Wir
sind
ein
Scheitern
der
Liebe
Que
se
hundió
por
la
pasión
Das
an
der
Leidenschaft
zerbrach
Y
la
verdad
trae
más
dolor
Und
die
Wahrheit
bringt
mehr
Schmerz
A
la
mierda
con
tu
amor
Scheiß
auf
deine
Liebe
No
me
lo
merezco
Ich
verdiene
das
nicht
Llévate
tu
corazón
Nimm
dein
Herz
mit
Que
en
el
licor
mis
heridas
voy
cubriendo
Denn
im
Alkohol
bedecke
ich
meine
Wunden
A
la
mierda
con
tu
amor
Scheiß
auf
deine
Liebe
No
me
lo
merezco
Ich
verdiene
das
nicht
Llévatelo,
por
favor
Nimm
es
bitte
mit
Si
ya
murió,
que
se
pudra
lo
nuestro
Wenn
es
schon
tot
ist,
soll
das
zwischen
uns
verrotten
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ya
no
te
quiero,
mi
flaquita
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
meine
Kleine
Ya
no
depende
de
mí
que
seas
feliz
Es
hängt
nicht
mehr
von
mir
ab,
dass
du
glücklich
bist
Diciendo
por
ahí
que
me
extrañas
Du
erzählst
herum,
dass
du
mich
vermisst
Quizás
no
te
crea
nada
Vielleicht
glaube
ich
dir
nichts
Vivo
creyendo
que
fue
Ich
lebe
im
Glauben,
dass
es
Lo
más
lindo
de
mi
ayer
das
Schönste
meiner
Vergangenheit
war
Pa′
no
sentir
que
fue
en
vano
Um
nicht
zu
fühlen,
dass
es
umsonst
war
Cuando
estuve
a
tu
lado
Als
ich
an
deiner
Seite
war
A
la
mierda
con
tu
amor
Scheiß
auf
deine
Liebe
No
me
lo
merezco
Ich
verdiene
das
nicht
Llévate
tu
corazón
Nimm
dein
Herz
mit
Que
en
el
licor
mis
heridas
voy
cubriendo
Denn
im
Alkohol
bedecke
ich
meine
Wunden
A
la
mierda
con
tu
amor
Scheiß
auf
deine
Liebe
No
me
lo
merezco
Ich
verdiene
das
nicht
Llévatelo,
por
favor
Nimm
es
bitte
mit
Si
ya
murió,
que
se
pudra
lo
nuestro
(opa)
Wenn
es
schon
tot
ist,
soll
das
zwischen
uns
verrotten
(opa)
Llévate
tu
corazón
Nimm
dein
Herz
mit
Ya
no
lo
quiero
Ich
will
es
nicht
mehr
Ya
no
lo
quiero
Ich
will
es
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Alexis Carrasco Barrios, Mauricio Ricardo Lira Villalobos, Gonzalo Enrique Renne Jara Fouere, Alonso Matias Gonzalez Luis, Ricardo Cristobal Fuentes Antoniazzi, Diego Cristian Munoz Chavez, Rodrigo Antonio Gonzalez Luis, Francisco Javier Vilches Olivares, Nicolas Alejandro Schlein Concha, Ignacio Fernando Rossello Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.