Текст и перевод песни Santaflow - El Artesano (feat. Aitor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Artesano (feat. Aitor)
Мастер (feat. Aitor)
¿Qué
tal
mi
gente?
Как
дела,
народ?
Os
recuerdo
que
en
noviembre
vamos
a
estar
en
Colombia
Напоминаю,
что
в
ноябре
мы
будем
в
Колумбии
Y
en
noviembre
y
diciembre
por
todo
México
А
в
ноябре
и
декабре
по
всей
Мексике
Y
es
que
los
artistas
damos
conciertos
(claro)
Ведь
артисты
дают
концерты
(конечно)
No
como
otros
(Los
Artesanos)
Не
то
что
другие
(Мастера)
Eres
el
artesano,
siempre
aspirando
a
más
Ты
мастер,
всегда
стремишься
к
большему
Qué
gran
esfuerzo
en
vano,
de
ti
se
olvidarán
Какие
огромные,
но
тщетные
усилия,
о
тебе
забудут
Con
el
mando
en
la
mano
o
un
manga
popular
С
джойстиком
в
руке
или
популярной
мангой
Qué
triste
ser
esclavo
de
algún
ser
virtual
Как
грустно
быть
рабом
какого-то
виртуального
существа
Lo
confieso,
acabo
de
entrar
en
tu
canal
Признаюсь,
я
только
что
зашёл
на
твой
канал
Y
he
de
señalar
que
tu
rap
no
está
tan
mal
И
должен
отметить,
что
твой
рэп
не
так
уж
плох
Llevas
el
tempo,
modulas
la
voz,
hay
precisión
Ты
держишь
темп,
модулируешь
голос,
есть
точность
Y
hasta
una
métrica
curiosa
en
alguna
ocasión
И
даже
любопытная
метрика
в
некоторых
случаях
Y
yo
admito
que
hay
buen
nivel
artesanal
И
я
признаю,
что
есть
хороший
уровень
мастерства
Quiero
ser
honesto,
aunque
esto
sea
personal
Хочу
быть
честным,
даже
если
это
личное
Estás
contento,
pues
has
conseguido
mi
atención
Ты
довольна,
ведь
ты
добилась
моего
внимания
Y
eso
te
excita,
pues
comprendo
tu
gran
admiración
И
это
тебя
возбуждает,
ведь
я
понимаю
твоё
огромное
восхищение
Hacia
un
artista
de
verdad
como
yo
Настоящим
артистом,
таким
как
я
Que
escribe
sus
vivencias,
sus
experiencias,
con
su
propia
imaginación
Который
пишет
о
своих
переживаниях,
опыте,
используя
собственное
воображение
Eres
mi
fan,
y
ahora
no
digas
que
no
Ты
моя
фанатка,
и
сейчас
не
говори,
что
нет
No
esperes
mi
clemencia,
pues
tu
presencia
no
es
más
que
una
sinrazón
Не
жди
от
меня
снисхождения,
ведь
твоё
присутствие
- это
просто
абсурд
Al
menos
como
artista,
lo
siento
(Bien)
По
крайней
мере,
как
артистка,
извини
(Хорошо)
Eres
un
artesano
y
con
eso
(Eh?)
Ты
мастер,
и
этим
(А?)
Te
ganas
la
vida
y
así
es
cómo
has
hecho
tu
fama
Ты
зарабатываешь
на
жизнь,
и
так
ты
сделала
себе
имя
A
costa
de
Sega,
Marvel
o
Akira
Toriyama
За
счёт
Sega,
Marvel
или
Акиры
Ториямы
Si
compongo
una
canción,
dejo
el
corazón
en
ella
Если
я
сочиняю
песню,
я
вкладываю
в
неё
сердце
Y
los
chavales
dicen
"cambiaste
mi
vida
por
completo"
И
ребята
говорят:
"ты
полностью
изменил
мою
жизнь"
Tú
al
subir
una
canción
vives
tu
momento
estrella
Ты,
загружая
песню,
переживаешь
свой
звёздный
час
Pues
te
dicen:
"ahora
haz
una
del
Joker
de
Jared
Leto
Ведь
тебе
говорят:
"теперь
сделай
про
Джокера
Джареда
Лето"
No
sé,
puede
que
seas
hijo
del
incesto
Не
знаю,
может,
ты
дитя
инцеста
Y
eso
explica
porqué
tienes
pinta
de
ser
algo
lerdo
И
это
объясняет,
почему
ты
выглядишь
немного
туповатой
Dime,
¿Cómo
sienta
saber
que
tu
obra
no
es
tuya?
Скажи,
каково
это
знать,
что
твоя
работа
не
твоя?
Si
hablas
de
tu
vida,
puede
que
te
olviden
y
huyan,
Key!
Если
ты
будешь
говорить
о
своей
жизни,
возможно,
о
тебе
забудут
и
сбегут,
Ки!
Tira
unas
rimas
gordas
en
un
pis
pas
y
zas!
Закинь
пару
жирных
рифм
в
бит
и
бац!
Márcate
un
rap
de
Snorlax,
no
precisas
disfraz
Запиши
рэп
про
Снорлакса,
тебе
не
нужен
костюм
Sopla
la
pokeflauta
de
los
gallos
de
Red
Bull
Поиграй
на
покефлейте
петушков
из
Red
Bull
Sigue
en
tu
noble
causa,
hay
estragos
en
Cataluña
Продолжай
своё
благородное
дело,
в
Каталонии
беспорядки
Y
tú
los
animas
a
quemar
contenedores
(Ay)
А
ты
подстрекаешь
их
жечь
мусорные
баки
(Ай)
No
me
pidan
que
respete
a
este
señor
Не
просите
меня
уважать
эту
госпожу
Es
tan
adorable
cuando
empieza
a
twittear
Она
такая
милая,
когда
начинает
твиттить
Y
critica
al
capitalismo
mientras
juega
un
"triple
a"
И
критикует
капитализм,
играя
в
"triple
A"
Remember
Beats
guardó
tus
tweets
Remember
Beats
сохранил
твои
твиты
De
cuando
insinuabas
que
querías
colabo
Когда
ты
намекала,
что
хочешь
фит
Fan
rebotado,
antes
me
mamabas
el
rabo
Обиженная
фанатка,
раньше
ты
сосала
мой
член
Así
que
sí
puedo
decir
Так
что
да,
я
могу
сказать
Que
es
normal
que
te
sientas
despechado
Что
это
нормально,
что
ты
чувствуешь
себя
отвергнутой
Pues
no
quise
hacer
un
"Ryu
vs
Ken"
porque
antes
eras
muy
malo
Ведь
я
не
захотел
делать
"Рю
против
Кена",
потому
что
раньше
ты
была
очень
плоха
Y
mejoraste,
haz
llegado
a
ser
un
buen
artesano
И
ты
улучшилась,
ты
стала
хорошим
мастером
Más
no
un
artista
que
tenga
mucho
que
decir
Но
не
артисткой,
которой
есть
что
сказать
Y
menos
en
un
escenario
И
тем
более
на
сцене
No
se
atreve
a
subirse,
pues
solo
en
el
Twitter
es
valiente
Не
смеет
подняться,
ведь
только
в
Твиттере
она
храбрая
Mientras
yo
le
llamo
"tonto"
desde
otro
continente
Пока
я
называю
её
"дурой"
с
другого
континента
Siempre
pierde
visitas
si
hace
letras
de
sí
mismo
Она
всегда
теряет
просмотры,
если
пишет
тексты
о
себе
Y
es
que
esa
es
su
épica
batalla
del
frikismo
И
это
её
эпическая
битва
фриковства
Esclavo
de
un
fontanero
y
de
un
erizo
Рабыня
водопроводчика
и
ежа
Esclavo
del
remordimiento
porque
nunca
hizo
Рабыня
раскаяния,
потому
что
она
никогда
не
делала
Que
la
gente
se
emocione
y
llore
con
una
creación
profunda
Так,
чтобы
люди
плакали
и
волновались
от
глубокого
творения
Un
artesano
que
cavó
su
propia
tumba
Мастер,
которая
сама
вырыла
себе
могилу
Eres
el
artesano,
siempre
aspirando
a
más
Ты
мастер,
всегда
стремишься
к
большему
Qué
gran
esfuerzo
en
vano,
de
ti
se
olvidarán
Какие
огромные,
но
тщетные
усилия,
о
тебе
забудут
Con
el
mando
en
la
mano
o
un
manga
popular
С
джойстиком
в
руке
или
популярной
мангой
Qué
triste
ser
esclavo
de
algún
ser
virtual
Как
грустно
быть
рабом
какого-то
виртуального
существа
No
te
equivoques,
no
me
has
ofendido
Не
пойми
меня
неправильно,
ты
меня
не
обидела
Pero
eres
muy
lelo
y
es
tan
divertido
Но
ты
очень
глупая,
и
это
так
забавно
Ver
cómo
rebuznas
y
acabas
metido
Смотреть,
как
ты
ревёшь
и
оказываешься
втянутой
Justo
donde
quiero,
¡qué
risa
contigo!
Именно
туда,
куда
я
хочу,
как
же
с
тобой
смешно!
Pero
resulta
que
Santa
es
mi
amigo
Но
оказывается,
Санта
- мой
друг
Lo
pones
a
huevo
y
regalas
motivos
Ты
подставляешься
и
даёшь
поводы
Sacamos
partido,
además
te
partimos
Мы
этим
пользуемся,
к
тому
же
мы
тебя
разносим
Al
ver
tu
conducta,
¡no
veas
si
reímos!
Видя
твоё
поведение,
ты
бы
знала,
как
мы
смеёмся!
Debiera
tenerte
piedad,
pequeñín
Я
должен
тебя
пожалеть,
малышка
Se
puede
ver
tu
virginidad
desde
aquí
Твою
девственность
видно
отсюда
Y
es
que
no
sé
porqué
te
metes
en
el
ring
И
я
не
понимаю,
зачем
ты
лезешь
на
ринг
Con
adultos
que
pueden
hacerte
salir
Со
взрослыми,
которые
могут
заставить
тебя
уйти
Mareado
y
confuso,
golpeado
y
obtuso
Оглушённой
и
сбитой
с
толку,
побитой
и
тупой
Key,
eres
el
rey
de
las
gilipolleces
Ки,
ты
королева
глупостей
Diré
más
incluso,
es
que
a
veces
yo
pienso
Я
скажу
больше,
иногда
я
думаю
Que
te
llamé
"tonto"
muy
poquitas
veces
Что
я
называл
тебя
"дурой"
слишком
мало
раз
Key
es
un
tonto
con
fama
y
no
sabe
llevarla
Ки
- дура
со
славой,
и
она
не
умеет
с
ней
справляться
Suele
provocar
para
luego
negar
la
evidencia
Она
часто
провоцирует,
чтобы
потом
отрицать
очевидное
Picarse
en
las
redes
sociales
y
lloriquear
como
telebasura
Задеваться
в
соцсетях
и
ныть,
как
телемусор
Una
pobre
criatura
que
hace
mucho
ruido
y
que
no
sabe
estar
Жалок
творение,
которое
много
шумит
и
не
знает,
как
себя
вести
Cuando
intenta
hacer
un
tema
propio
se
come
los
mocos
Когда
она
пытается
сделать
свою
собственную
тему,
она
облажаcь
Y
esto
se
puede
comprobar
И
это
можно
проверить
Abre
tus
orejas,
pequeño
millenial
Открой
свои
уши,
маленькая
миллениалка
Te
voy
a
soltar
una
cruda
verdad
Я
собираюсь
сказать
тебе
суровую
правду
Y
es
que
puede
que
tengas
millones
de
vistas
И
это
то,
что
у
тебя
могут
быть
миллионы
просмотров
Cuando
haces
un
tema
sobre
"Dragon
Ball"
Когда
ты
делаешь
трек
про
"Dragon
Ball"
Más
lamento
decirte
que
hay
algo
muy
lindo
Но,
к
сожалению,
есть
кое-что
очень
милое
Que
sabes
que
tú
nunca
vas
a
escuchar
Что
ты,
как
знаешь,
никогда
не
услышишь
"Santaflow,
tú
cambiaste
mi
vida
"Santaflow,
ты
изменил
мою
жизнь
Escribiendo
una
letra
profunda
que
me
hizo
pensar"
Написав
глубокий
текст,
который
заставил
меня
задуматься"
Yo
sé
que
eres
un
poquito
fan,
nos
quieres
Я
знаю,
ты
немного
фанатка,
ты
нас
любишь
Parece
que
Stan
no
está
muerto
Похоже,
Стэн
не
умер
No
debiste
molestar
a
tus
mayores
Не
стоило
тебе
беспокоить
старших
Porque
van
a
darte
tu
almuerzo
Потому
что
они
собираются
дать
тебе
твой
обед
Keyblade,
parece
que
tienes
que
pisar
la
calle
Keyblade,
похоже,
тебе
нужно
выйти
на
улицу
Para
que
te
dé
el
sol
Чтобы
тебя
осветило
солнце
Quieres
ser
lo
que
no
eres,
revolucionario
Ты
хочешь
быть
тем,
кем
не
являешься,
революционеркой
¡Deja
ya
la
Xbox!
Отложи
уже
Xbox!
Quieres
que
te
diga
lo
que
tengo
para
ti
Ты
хочешь,
чтобы
я
сказал,
что
у
меня
есть
для
тебя
Es
una
paliza
brutalísima
como
la
que
te
di
Это
жесточайшая
трёпка,
как
та,
что
я
тебе
устроил
Yo
sé
que
tienes
la
cabeza
llena
de
puro
serrín
Я
знаю,
что
у
тебя
в
голове
одни
опилки
A
veces
siento
mucha
pena,
pero
vuelves
a
mentir
Иногда
мне
очень
жаль,
но
ты
снова
врёшь
Y
es
que
no
puedes
soportar
que
no
te
vas
a
convertir
И
ты
просто
не
можешь
смириться
с
тем,
что
ты
не
станешь
En
un
músico
de
verdad
porque
lo
van
a
pedir
Настоящей
музыканткой,
потому
что
это
будет
востребовано
Es
la
basura
repetida,
y
repetida,
y
ya
van
a
mil
Это
мусор,
повторяемый,
и
повторяемый,
и
уже
тысячу
раз
Te
lo
vuelvo
a
repetir,
¡tonto!
Я
повторяю
тебе
ещё
раз,
дура!
Somos
artistas,
tú
artesano
Мы
артисты,
ты
мастер
Es
como
comparar
a
un
curandero
con
dos
cirujanos
Это
как
сравнивать
знахаря
с
двумя
хирургами
Es
abusar,
partirte
el
ano
Это
издевательство,
порвать
тебе
анус
Es
una
paliza,
una
follada,
casi
un
atentado
Это
избиение,
трах,
почти
теракт
Mira
cómo
se
mete
por
tu
culo
mi
pene
Смотри,
как
мой
член
проникает
в
твою
задницу
Deberías
relajarte,
eso
es
lo
que
te
conviene
Тебе
стоит
расслабиться,
это
то,
что
тебе
нужно
Oye,
una
sola
tarde
me
hace
falta
para
darte
Слушай,
мне
нужно
всего
один
вечер,
чтобы
дать
тебе
La
paliza
de
tu
vida
y
ahora
mira
lo
que
viene
Трёпку
твоей
жизни,
а
теперь
смотри,
что
будет
дальше
Te
la
saco
y
en
la
boca
te
la
voy
a
restregar
Я
достаю
его
и
буду
тереть
им
по
твоему
рту
Por
tu
cara,
acomplejado,
no
te
puedes
comparar
По
твоему
лицу,
закомплексованная,
ты
не
можешь
сравниться
Cuando
eras
pequeño
te
robaban
el
bocata
Когда
ты
была
маленькой,
у
тебя
отбирали
бутерброд
Y
te
puedes
hacer
caca
si
te
llegas
a
cruzar
conmigo
И
ты
можешь
обделаться,
если
столкнёшься
со
мной
Mira,
no
te
vayas
a
enojar
Смотри,
не
злись
Esto
solo
es
un
juego
Это
всего
лишь
игра
Quisiste
empezar
Ты
хотела
начать
Deja
ya
de
llorar
y
asume,
amigo
Хватит
уже
плакать
и
смирись,
подруга
Eres
el
artesano,
siempre
aspirando
a
más
Ты
мастер,
всегда
стремишься
к
большему
Qué
gran
esfuerzo
en
vano,
de
ti
olvidarán
Какие
огромные,
но
тщетные
усилия,
о
тебе
забудут
Con
el
mando
en
la
mano
o
un
manga
popular
С
джойстиком
в
руке
или
популярной
мангой
Qué
triste
ser
esclavo
de
algún
ser
virtual
Как
грустно
быть
рабом
какого-то
виртуального
существа
Oye,
esta
canción
no
va
para
Keyblade
Эй,
эта
песня
не
про
Keyblade
La
teníamos
grabada
hace
19
años,
lo
juro
Мы
записали
её
19
лет
назад,
клянусь
No
es
para
Keyblade,
es
para
otro
Она
не
для
Keyblade,
она
для
другого
Es
para
otro
que
también
se
está
quitando
Она
для
другого,
который
тоже
облажался
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitor Herrada Aguilera, Ivan Santos Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.