Santaflow feat. Aitor & Norykko - Moral de Carcamal - перевод текста песни на немецкий

Moral de Carcamal - Santaflow , Aitor , Norykko перевод на немецкий




Moral de Carcamal
Moral von einem alten Knacker
Qué bonito es el amor, qué bonito es el sexo
Wie schön ist die Liebe, wie schön ist der Sex
Qué bonita la amistad, encularse, darse besos
Wie schön ist die Freundschaft, ficken, sich küssen
Qué bonito es hacer lo que te sale de los cojones
Wie schön ist es, das zu tun, was dir aus den Eiern kommt
Y del coño, sin tener que dar a nadie explicaciones
Und aus der Muschi, ohne jemandem Rechenschaft ablegen zu müssen
Me gusta la gente con personalidad
Ich mag Leute mit Persönlichkeit
Me aburren los que no paran de pensar en el qué dirán
Mich langweilen diejenigen, die ständig daran denken, was andere sagen
No entiendo diferencias entre Eva y Adán
Ich verstehe die Unterschiede zwischen Eva und Adam nicht
Detesto a los machistas y a su absurda moralidad
Ich verabscheue Machos und ihre absurde Moral
Si yo me calzo a veinte nenas, ¿Qué significa?
Wenn ich zwanzig Mädels flachlege, was bedeutet das?
Que soy un machote y lo disfruta mi rabo
Dass ich ein Prachtkerl bin und mein Schwanz es genießt
Pero si lo hace una fémina la crucifican
Aber wenn eine Frau es tut, wird sie gekreuzigt
¿No somos iguales? Todo esto es muy raro
Sind wir nicht gleich? Das ist alles sehr seltsam
Hay seres con mentalidad tan atrasada
Es gibt Wesen mit einer so rückständigen Mentalität
Que a mujeres, por ser libres, tienen denigradas
Dass sie Frauen, weil sie frei sind, erniedrigen
Yo pensaba que entre gente joven esto no pasaba
Ich dachte, unter jungen Leuten passiert das nicht
Se supone que vivo en una nación civilizada
Angeblich lebe ich in einer zivilisierten Nation
Mírame a los ojos sin pestañear
Sieh mir in die Augen, ohne zu blinzeln
Jura que lo estás diciendo de verdad
Schwöre, dass du das ernst meinst
Yo creía haberlo visto todo ya
Ich dachte, ich hätte schon alles gesehen
Veo que estaba equivocada, ¡Para!
Ich sehe, dass ich mich geirrt habe, hör auf!
Espera, déjame asimilar
Warte, lass mich das verarbeiten
Cuántas tonterías más
Wie viele Dummheiten noch
Ahora no tendrás vergüenza y me dirás
Jetzt wirst du keine Scham haben und mir sagen
Que soy una trastornada
Dass ich eine Gestörte bin
Mucho bla-bla, que "moderna soy"
Viel Bla-Bla, dass "ich modern bin"
"Sé misma, yo te respeto"
"Sei du selbst, ich respektiere dich"
Pero si ves a otra gata en libertad
Aber wenn du eine andere Katze in Freiheit siehst
La apuntas con tu sucio dedo y vas a matar
Zeigst du mit deinem schmutzigen Finger auf sie und willst sie töten
Eh, ten cuidado
Hey, pass auf
Mira a tus lados
Schau dich um
O verás tu tejado
Oder du wirst dein Dach sehen
Quemado y destrozado
Verbrannt und zerstört
fuerte, no tengas dudas
Sei stark, zweifle nicht
Mira en tu alma desnuda
Schau in deine nackte Seele
Y rompe tus ataduras
Und zerbrich deine Fesseln
El qué dirán los demás es tu tortura
Was andere sagen, ist deine Folter
fuerte, no tengas dudas
Sei stark, zweifle nicht
Mira en tu alma desnuda
Schau in deine nackte Seele
Y rompe tus ataduras
Und zerbrich deine Fesseln
Tira esa moral de carcamal a la basura
Wirf diese Moral von einem alten Knacker in den Müll
¿Piensas que te voy a juzgar como un imbécil?
Denkst du, ich werde dich wie ein Idiot verurteilen?
¿O es que te crees mejor por hacerte la difícil?
Oder hältst du dich für etwas Besseres, weil du dich zierst?
No lo entiendo, siendo humanos como somos
Ich verstehe es nicht, da wir Menschen sind
Demostremos que al menos somos mejores que los monos
Zeigen wir, dass wir zumindest besser sind als die Affen
Y deja de tirar mierda a la cara de las chicas
Und hör auf, den Mädchen Dreck ins Gesicht zu werfen
Llamándolas putas y guarras, más se complica
Nenn sie Schlampen und Flittchen, das macht es nur komplizierter
El conflicto, vamos, no me vengas de machito
Komm mir nicht mit Machogehabe
Ser como en el siglo que estamos tiene delito
So zu sein wie du, ist in unserem Jahrhundert ein Verbrechen
Te tiras a uno y después le pones el bozal
Du vögelst mit einem und legst ihm dann einen Maulkorb an
Y si la ves con otro, no te parece normal
Und wenn du sie mit einem anderen siehst, findest du das nicht normal
"Soy un dictador; ¿Evolucionar? ¿Para qué?
"Ich bin ein Diktator; mich weiterentwickeln? Wozu?
Tengo la mentalidad de un jeque árabe"
Ich habe die Mentalität eines arabischen Scheichs"
"No puedo ser así", "qué dirán de mí", "tengo miedo"
"Ich kann nicht so sein", "was werden sie über mich sagen", "ich habe Angst"
Reprimir tus ganas me parece del medievo
Deine Lust zu unterdrücken, kommt mir mittelalterlich vor
Hago lo que quiero y follo, porque me gusta muchísimo
Ich mache, was ich will, und ich ficke, weil es mir sehr gefällt
Y que una tía no pueda hacerlo me parece pésimo
Und dass eine Frau das nicht tun kann, finde ich furchtbar
Niños tontos que van de modernitos
Dumme Jungs, die auf modern machen
Sin coscarse, proclaman ser retrógrados a gritos
Ohne es zu merken, schreien sie heraus, dass sie rückständig sind
"Las chicas de hoy son unas guarras"
"Die Mädchen von heute sind Schlampen"
No, guarra es esa estrecha que llamas decente porque no se lava
Nein, schlampig ist die Enge, die du anständig nennst, weil sie sich nicht wäscht
Como chupachups, piruletas y pussies
Wie Lollis, Lutschbonbons und Mösen
Soy un chico limpio y amable sin ser un cursi
Ich bin ein sauberer und freundlicher Junge, ohne kitschig zu sein
eres un sexista promoviendo sandeces
Du bist ein Sexist, der Unsinn verbreitet
Por antiguo y bocazas esto es lo que mereces
Weil du so altmodisch und großmäulig bist, verdienst du das hier
Una reprimida que te deje solo hacer
Eine verklemmte Frau, die dich nur
Misionero, si te portas bien, lo has de merecer
Missionarsstellung machen lässt, wenn du dich benimmst, musst du es verdienen
No te gustan las promiscuas, no, nunca por placer
Du magst keine promiskuitiven Frauen, nein, niemals zum Vergnügen
Y que dure para siempre y no pruebes otra mujer
Und dass es für immer hält und du keine andere Frau anrührst
Mira, amo a las chicas liberales, divertidas
Schau, ich liebe liberale, lustige Mädchen
Vomito ante envidiosas que las llaman "pervertidas"
Ich kotze vor Neiderinnen, die sie "pervers" nennen
Si llamas con desprecio a otra de tu sexo "¡Guarra!"
Wenn du eine andere Frau verächtlich "Schlampe!" nennst
sola estás atándote en el cuello una soga
Dann legst du dir selbst einen Strick um den Hals
fuerte, no tengas dudas
Sei stark, zweifle nicht
Mira en tu alma desnuda
Schau in deine nackte Seele
Y rompe tus ataduras
Und zerbrich deine Fesseln
El qué dirán los demás es tu tortura
Was andere sagen, ist deine Folter
fuerte, no tengas dudas
Sei stark, zweifle nicht
Mira en tu alma desnuda
Schau in deine nackte Seele
Y rompe tus ataduras
Und zerbrich deine Fesseln
Tira esa moral de carcamal a la basura
Wirf diese Moral von einem alten Knacker in den Müll
Hay tantas flores en el jardín
Es gibt so viele Blumen im Garten
Tantos sabores por descubrir
So viele Geschmäcker zu entdecken
¿Por qué una sola opción elegir?
Warum nur eine Option wählen?
Si puedo probar lo que hay para
Wenn ich probieren kann, was für mich da ist
Me gustas y tu amigo también
Ich mag dich und deinen Freund auch
¿Qué haré mañana? Pues no lo
Was werde ich morgen tun? Nun, ich weiß es nicht
Si me apetece, te llamaré
Wenn ich Lust habe, rufe ich dich an
Hoy trátame bien y relájate
Heute behandel mich gut und entspann dich
Tal vez no nos volvamos a ver
Vielleicht sehen wir uns nie wieder
Tal vez sí, aunque solo tal vez
Vielleicht ja, aber nur vielleicht
Pero hoy somos y yo
Aber heute sind wir es du und ich
Solo los dos disfrutando
Nur wir zwei genießen es
En este momento
In diesem Moment
Toma asiento
Nimm Platz
Mientras muy lento
Während ich ganz langsam
Hoy te dejo ver
Dich heute sehen lasse
Lo que llevo dentro
Was ich in mir trage
Tú, tira a la basura, tus complejos
Du, wirf deine Komplexe in den Müll
No debe importarte lo que dice la otra gente ni de lejos
Es sollte dich nicht im Geringsten interessieren, was andere Leute sagen
Esos tíos siempre están en busca de conejos
Diese Typen sind immer auf der Suche nach Häschen
Y no nos parece raro, ni les llaman cerdos
Und wir finden es nicht seltsam, noch nennen wir sie Schweine
Tu fachada de "chica intocable" es una farsa
Deine Fassade als "unberührbares Mädchen" ist eine Farce
No me sueltes otra vez el rollo que me cansa
Erzähl mir nicht noch einmal die Leier, die mich ermüdet
¿Iremos al infierno todos? Seguramente
Werden wir alle in die Hölle kommen? Wahrscheinlich
Pero no es por follar, es por mentir constantemente
Aber nicht wegen des Fickens, sondern wegen des ständigen Lügens
Tienes un novio que es la reencarnación de Franco
Du hast einen Freund, der die Reinkarnation von Franco ist
Siempre le permites practicar el tiro al blanco contigo
Du erlaubst ihm immer, Zielübungen mit dir zu machen
Sí, "te quiere mucho", ya lo
Ja, "er liebt dich sehr", ich weiß
Por eso no te deja salir ni a tomar café
Deshalb lässt er dich nicht einmal einen Kaffee trinken gehen
Tú, tienes tanta culpa como él
Du bist genauso schuldig wie er
¿Estás enamorada? Vaya, qué destino tan cruel
Bist du verliebt? Wow, was für ein grausames Schicksal
En el fondo me hace gracia ver cómo te torea
Im Grunde amüsiert es mich zu sehen, wie er dich herumkommandiert
Solo falta sacarte a la calle con correa
Fehlt nur noch, dass er dich an der Leine auf die Straße führt
fuerte, no tengas dudas
Sei stark, zweifle nicht
Mira en tu alma desnuda
Schau in deine nackte Seele
Y rompe tus ataduras
Und zerbrich deine Fesseln
El qué dirán los demás es tu tortura
Was andere sagen, ist deine Folter
fuerte, no tengas dudas
Sei stark, zweifle nicht
Mira en tu alma desnuda
Schau in deine nackte Seele
Y rompe tus ataduras
Und zerbrich deine Fesseln
Tira esa moral de carcamal
Wirf diese Moral von einem alten Knacker weg.





Авторы: Ivan Santos Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.