Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salto Al Vacío (Con Aitor Y Norykko)
Sprung ins Leere (Mit Aitor und Norykko)
La
noche
se
ha
alargado
porque
Die
Nacht
ist
lang
geworden,
weil
Me
he
encontrado
con
Johnny
Walker
ich
Johnny
Walker
getroffen
habe,
Un
viejo
amigo
conocido
en
el
bar
einen
alten
Freund,
bekannt
in
der
Bar,
Y
entre
mis
colegas
el
más
popular
und
unter
meinen
Kumpels
der
Beliebteste.
En
el
móvil
veo
cosas
que
grabé
Auf
dem
Handy
sehe
ich
Sachen,
die
ich
aufgenommen
habe,
La
gente
y
la
música
a
toda
pastilla
die
Leute
und
die
Musik
auf
voller
Lautstärke,
Yo
no
recuerdo
como
coño
acabé
ich
erinnere
mich
nicht,
wie
zum
Teufel
ich
endete,
Lamiendo
entre
las
piernas
de
aquella
chiquilla
zwischen
den
Beinen
dieses
Mädchens
leckend.
La
cosa
se
alarga
hasta
el
amanecer
Die
Sache
zieht
sich
bis
zum
Morgengrauen
hin,
Hoy
tengo
en
la
ropa
pelos
de
mujer
heute
habe
ich
Frauenhaare
an
meiner
Kleidung,
No
sé
donde
estoy
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
No
sé
qué
hice
ayer
ich
weiß
nicht,
was
ich
gestern
gemacht
habe,
¡Maldita
resaca
joder!
verdammter
Kater,
verdammt!
Y,
un
charco
de
pota
en
el
suelo
Und
eine
Pfütze
aus
Kotze
auf
dem
Boden,
In-tento
recordar
y
no
puedo
ich
versuche
mich
zu
erinnern
und
kann
es
nicht,
Perdí,
la
dignidad
y
el
dinero
ich
habe
meine
Würde
und
mein
Geld
verloren,
Pero,
me
encanta
caer
en
este
mi
agujero
aber
ich
liebe
es,
in
dieses
mein
Loch
zu
fallen.
Das
el
salto
hacia
el
vacío
Du
machst
den
Sprung
ins
Leere,
El
viento
te
acaricia
el
cuerpo
der
Wind
streichelt
deinen
Körper,
Sin
saber
a
donde
vas
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst,
Te
fundes
con
la
oscuridad
verschmilzt
du
mit
der
Dunkelheit.
No
sabes
lo
que
hacer
Du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
Estás
en
una
disyuntiva
du
bist
in
einem
Dilemma,
Deja
ya
de
dudar
cobarde
hör
auf
zu
zweifeln,
Feigling,
Se
te
acaba
el
tiempo
y
solo
hay
una
vida
dir
läuft
die
Zeit
davon
und
es
gibt
nur
ein
Leben.
Soy
tu
consejero
escúchame
Ich
bin
dein
Ratgeber,
hör
mir
zu,
Solo
quiero
que
lo
pases
bien
ich
will
nur,
dass
du
Spaß
hast,
Deja
a
un
lado
las
preocupaciones
lass
die
Sorgen
beiseite,
Porque
matas
el
presente
denn
du
tötest
die
Gegenwart,
Vive
el
momento
men
lebe
den
Moment,
Mann.
Carpe
Noctem,
Carpe
Diem
Carpe
Noctem,
Carpe
Diem,
Métete
esa
raya
hasta
la
sien
zieh
dir
diese
Linie
bis
zur
Schläfe
rein,
Mira
como
baila
esa
morena
insinuando
como
un
gato
schau,
wie
diese
Brünette
tanzt,
sich
wie
eine
Katze
anbietend,
Que
tiene
garra
y
te
pone
a
cien
die
Krallen
hat
und
dich
auf
hundert
bringt.
Ya
sé
que
es
menor
de
edad
¿¡Y
qué!?
Ich
weiß,
dass
sie
minderjährig
ist,
na
und?!
¡No
le
vas
a
hacer
nada
que
no
haya
visto
en
Internet!
Du
wirst
ihr
nichts
antun,
was
sie
nicht
schon
im
Internet
gesehen
hat!
Va
completamente
pedo
y
se
la
puedes
meter
Sie
ist
völlig
betrunken
und
du
kannst
es
ihr
besorgen,
Y
en
su
culo
sin
preservativo
puedes
correrte
und
in
ihrem
Hintern
kannst
du
ohne
Kondom
kommen.
Das
el
salto
hacia
el
vacío
Du
machst
den
Sprung
ins
Leere,
El
viento
te
acaricia
el
cuerpo
der
Wind
streichelt
deinen
Körper,
Sin
saber
a
donde
vas
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst,
Te
fundes
con
la
oscuridad
verschmilzt
du
mit
der
Dunkelheit.
Han
vuelto
a
salir
Sie
sind
wieder
aufgetaucht,
Los
demonios
que
hay
en
ti
die
Dämonen
in
dir,
No
puedes
huir
du
kannst
nicht
fliehen,
De
este
círculo
sin
fin
vor
diesem
endlosen
Kreislauf,
Cada
vez
más
alto
jedes
Mal
höher,
Más
duro
es
el
salto
desto
härter
der
Sprung,
Cada
vez
más
cerca
jedes
Mal
näher,
Del
acantilado
an
der
Klippe.
Das
el
salto
hacia
el
vacío
Du
machst
den
Sprung
ins
Leere,
El
viento
te
acaricia
el
cuerpo
der
Wind
streichelt
deinen
Körper,
Sin
saber
a
donde
vas
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst,
Te
fundes
con
la
oscuridad
verschmilzt
du
mit
der
Dunkelheit.
Das
el
salto
hacia
el
vacío
Du
machst
den
Sprung
ins
Leere,
El
viento
te
acaricia
el
cuerpo
der
Wind
streichelt
deinen
Körper,
Y
sin
saber
a
donde
vas
und
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst,
Te
fundes
con
la
oscuridad
verschmilzt
du
mit
der
Dunkelheit.
Y
otro
salto
hacia
el
vacío
Und
noch
ein
Sprung
ins
Leere,
No
hay
temores
es
gibt
keine
Ängste,
Es
tu
momento
es
ist
dein
Moment,
Si
hay
marea
baja
wenn
Ebbe
ist,
Tal
vez
no
puedas
saltar
kannst
du
vielleicht
nicht
springen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Santos Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.